Верлибр с разной формой срок. Верлибр: примеры стихов. Откуда есть пошел верлибр

В ближайших выпусках цикла «Азы стихосложения» поговорим о пограничных формах в литературе - «поэзопрозе» и «прозопоэзии».

ВЕРЛИБР (СВОБОДНЫЙ СТИХ): ОПРЕДЕЛЕНИЕ И ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Определений множество. Вот лишь некоторые из них.

Верлибр (от франц. vers libre — «свободный стих») - нерифмованные стихи без метра, расчлененные на стихотворные строки и не обладающие постоянными признаками их соизмеримости [«Справочник по стихосложению» http://rifma.com.ru/AZ-ST.htm ].

Верлибр - свободное стихосложение, версификация, опирающаяся на интонационную соизмеримость строк, а не на традиционную рифму и строгий порядок расположения ударных и безударных слогов (метр, ритм) [Словарь изобразительного искусства, 2004-2009, http://slovari.yandex.ru/~книги/Словарь%20изобразительного%20искусства/Верлибр/ ].

Верлибр - форма метрической композиции, характерная для ХХ в. В целом В. определяют по негативным признакам: у него нет ни размера, ни рифмы, и его строки никак не упорядочены по длине. Это означает, что можно взять любой кусок прозы, произвольно разбить его на строки - и в результате должен получиться верлибр. Формально это так и есть. Но здесь чрезвычайно важно следующее: один и тот же кусок прозы может быть разбит на строки по-разному, и это уже момент творчества - сам факт этого разбиения. Второе, что очень важно: в результате этого произвольного разбиения появляется феномен стихотворной строки, то есть единицы, лишь потенциально присутствующей в нестиховой обыденной речи. Вместе со стихотворной строкой появляется закон двойной сегментации, или двойного кодирования, стихотворной речи - наложение обыденного синтаксического разбиения на ритмическое, которое может противоречить первому [Руднев В. Словарь культуры ХХ века, http://lib.ru/CULTURE/RUDNEW/slowar.txt ].

Верлибр сохраняет верность стиху и является стихом, а не прозой, потому что в нем обнаруживается корреспондирование рядов, графически выделенных авторской установкой на стих. В верлибре, в отличие от всех "несвободных" систем, нет сквозных мер повтора (слог в силлабической, стопа в силлабо-тонической, ударение в тонической системах). Свободный стих строится на повторении периодически сменяющих одна другую фонетических сущностей разных уровней, причем компонентами повтора в соотносимых рядах в русской поэзии может быть фонема, слог, стопа, ударение, клаузула, слово, группа слов и фраза [Жовтис, А. От чего не свободен свободный стих?/А. Жовтис// Стихи нужны… - Алма-Ата: 1968. - с.35-36. Цит. по: http://slovar.lib.ru/dictionary/verlibr.htm ].

Верлибр (синоним «свободный стих») - не имеющий метра (размера), рифмы, отличающийся от прозы только членением на строки (соответственно наличием ударной константы и межстиховой паузы). Иногда верлибр называют переходной формой между стихом и прозой, что неверно. В верлибре есть свой ритм, так же, как и в обычном стихе здесь возможны несовпадания смысловой и ритмической паузы. Возник в Средневековой литературе (литургические стихи), особенное распространение получил в конце XIX - начале ХХ века [Теория литературы: Стиховедение - http:// tezaurus. oc3. ru/ docs/4/ dictionary. php? label=% C2& word=% C2% E5% F0% EB% E8% E1% F0 ].

Верлибр - речевая форма, пограничная по отношению к прозаической и стихотворной речи. С прозой её роднит отсутствие обязательной рифмы и постоянного метра (так как она не относится ни к одной из систем стихосложения), а со стихом - наличие основного признака стихотворной формы, которым является членение речевого потока на приблизительно равные отрезки, отражаемые на письме в виде записанных столбцом строк. Эта форма в ХХ в. широко распространилась в американской и европейской (особенно французской) поэзии. Её русские образцы - стихотворения «Когда вы стоите на моём пути...» и «Она пришла с мороза...» А.А.Блока .

Владимир Бурич, поэт и теоретик верлибра, писал о свободном стихе:

«В противоположность конвенциональным стихам (то есть стихам, имеющим такие обязательные признаки, как метр и рифма или хотя бы один из них), которые стихами записываются для выделения метрического ряда и удобства отыскания рифмы глазами, свободные стихи записываются стихами для выявления оттенков интонации, смысла, для подтверждения или обмана читательского ожидания (существует такой психологический феномен). С точки зрения эстетической конвенциональные стихи являются конкретным выражением категории искусственности (не следует вкладывать в это слово негативный смысл), а свободные стихи — эстетической категории естественности» (В.Бурич. Тексты. — М.: Советский писатель, 1989).

И наконец, чёткое и компактное определение Ю. Орлицкого:

Верлибр - тип стихосложения, для которого характерен последовательный отказ от всех "вторичных признаков" стиховой речи: рифмы, слогового метра, изотонии, изосиллабизма (равенства строк по числу ударений и слогов) и регулярной строфик и [Орлицкий Ю. Русский верлибр: мифы и мнения // Арион. — 1995. — №3 . - URL : http://magazines.russ.ru/arion/1995/3/monolog1-pr.html ].

И.Бродский замечал, что «когда пишешь верлибром, должен быть какой-то организующий принцип» (автокомментарий к стихотворению "Сан-Пьетро"/«Третью неделю туман не слезает с белой…»). Этот организующий принцип может быть разным, но он все равно должен присутствовать. В противном случае получится не прекрасный стих, а плохая проза.

КРАТКАЯ ИСТОРИЯ ВЕРЛИБРА. ПОЭТЫ-ВЕРЛИБРИСТЫ.

Верлибр в этом понимании (Ю. Орлицкий) возникает в высокоразвитой национальной системе стиха, каковыми и были в ХIХ веке немецкое и французское, а в начале ХХ-го - русское и англоязычное стихосложение. Устный, фольклорный «предверлибр» сложился до трехвековой традиции «несвободного» русского стиха, а современный - вырос из него. Хотя отдельные стихотворения, вполне похожие на современный верлибр, встречаются в русской традиции ещё в XVIII - XIX вв. и в творчестве А.Сумарокова, А.Фета, И.Тургенева.

В 1840 году Николай Языков в шуточном стихотворении «Когда б парнасский повелитель...» проделывает эксперимент, популярный и у сторонников, и особенно у противников (для доказательства того, что верлибр - «не поэзия») свободного стиха в ХХ веке: записывает рифмованную метрическую часть своего послания в виде прозы, а лишенную внешних признаков стиха - в «столбик», то есть верлибром.

Но всё это были отдельные, «маргинальные» формы, существовавшие в переводах, переложениях, пародиях, шуточных стихах.

То же можно сказать и о первых опытах свободного стиха Серебряного века: у В.Брюсова, К.Бальмонта и М.Кузмина они появляются в первую очередь в форме вольных подражаний иноязычной поэзии, у А.Добролюбова, Л.Семенова иКузмина - в виде прямой имитации народного духовного стиха, у Н.Рериха - в стихотворениях, аккумулирующих "восточную" мудрость и т.д. Однако тогда же возникают и первые образцы чистого, лишенного всякого оттенка маргинальности верлибра у Блока, Гиппиус, Сологуба, Каменского, Хлебникова, Гуро, Крученых.

А.Блок «Она пришла с мороза…», 1908 (фрагмент):

Она пришла с мороза,

Раскрасневшаяся,

Наполнила комнату

Ароматом воздуха и духов,

И совсем неуважительной к занятиям

Болтовнёй.

Верлибры есть и у Осипа Мандельштама, например «Нашедший подкову», 1923 (фрагмент):

Глядим на лес и говорим:

Вот лес корабельный, мачтовый,

Розовые сосны,

До самой верхушки свободные от мохнатой ноши,

Им бы поскрипывать в бурю,

Одинокими пиниями,

В разъяренном безлесном воздухе;

Под соленою пятою ветра устоит отвес,

пригнанный к пляшущей палубе,

И мореплаватель,

В необузданной жажде пространства,

Влача через влажные рытвины хрупкий

прибор геометра,

Сличит с притяженьем земного лона

Шероховатую поверхность морей.

В 1920-30-е годы русский верлибр по иронии судьбы поначалу считался вполне приемлемой формой творческого выражения, а потом фактически оказался «вне закона», стал презираемым явлением западного буржуазного и непременно «загнивающего» искусства. Поэты, работавшие с этой формой стиха (Д.Хармс, С.Нельдихен, В.Мазурин, Г.Оболдуев) оказались на задворках литературы.

В 1950 - начале 1960-х наступает «оттепель» в развитии русского верлибра: идеологический запрет был с него снят (публикуются стихи таких авторов, как В.Бурич, В.Солоухин, К.Некрасова, Н.Рыленков), однако «вкусовщина» и резкая критическая оценка свободного стиха и его авторов препятствуют его признанию. Интересно, что в те же годы опыты верлибра публиковали даже признанные официальные мэтры поэзии:Н.Ушаков, И.Сельвинский, К.Симонов, Е.Винокуров, Д.Самойлов, Б.Слуцкий, А.Вознесенский, Л.Озеров, О.Шестинский, В.Боков, А.Яшин и др.

Владимир Бурич - примеры верлибров http://www.lingvarium.org/maisak/burich/burich1989-stixi.htm :

Детство

северный полюс

ангины

к ноге прижался

теплый тюлень

грелки

голову сжали

наушники

земных полушарий

термометр

вынутый из-под мышки

показывает

температуру

океана

Я заглянул к себе ночью в окно

И увидел

что меня там нет

И понял

что меня может не быть

Арво Метс (1937—1997) - русский поэт, теоретик и практик русского свободного стиха, переводчик.

Молодые девушки похожи лицом

на небо,

на ветер,

на облака.

Потом из них получаются

верные жены,

лица которых похожи

на дома,

на мебель,

на хозяйственные сумки.

Но их дочери

вновь похожи лицом

на небо, ветер

и весенние ручейки.

* * *

Из-за туч

выходит луна.

Земля полна звона.

В такую ночь

распускаются

ледяные розы.

* * *

Как три года назад:

воробьи чирикают

в моей подошве,

когда я иду

по лужам

и по листьям.

* * *

Поезд заорал, как маленький ослик.

Тихонько стал ступать.

Три серебристые елочки на стекле.

Настоящий всплеск интереса к верлибру в нашей стране наблюдается в 1980-1990-е, когда стихи без рифмы и метра появляются во всех газетах и журналах, авторских сборниках и альманахах.

Среди русскоязычных поэтов-верлибристов второй половины XX в. - Егор Летов, Янка Дягилева, Вера Павлова, Лев Рубинштейн, Ры Никонова, Максим Бородин, Владимир Эрль (в литературном блоге «Верлибры и другое» http://verlibr.blogspot.com можно найти множество статей, посвящённых авторам верлибров - Уитмену, Аполлинеру, Рембо, Бодлеру, Бротигану, Гинзбергу, Летову, Дягилевой и др.)

В зарубежной поэзии одним из отцов верлибра считается американский поэт Уолт Уитмен (1819 - 1892) (сб. «Листья травы» и др.), чьи опыты свободного стиха не были должным образом оценены современниками.

Ослепительный шар над миром! знойный зенит октябрьского солнца!

Заливающий ярким светом серый песок на взморье,

Высвистывающий свою песню вдоль обширных вспененных побережий,

Пролегающий бурые просеки, отбрасывающий четкие тени, разбрасывающий пригоршнями синеву,

О солнце полуденного великолепия! К тебе—с особою речью.

(У.Уитмен «Ослепительный шар над миром», фрагмент)

См. сборник «Листья травы»

Французская культура известна целой плеядой поэтов, работавших с верлибром- Г.Аполлинер, П.Элюар и др.

Интересны образцы верлибров, принадлежащих перу авторов-битников (А.Гинзберг, Р.Бротиган и др.).

Ричард Бротиган (см. в переводе В.Бойко http://www.netslova.ru/boiko/brautigan.html ):

Зимний закат

Алая прорезь

По черной шерсти

Раненого медведя.

Первая звезда на сумеречной реке

Сумеречная река

Над холмами текла

И наполняла долину

Нежной прохладной влагой.

Я с маленьким братом сидел

На переднем крыльце и

Рассказывал сказку о том,

Как цветок

Полюбил звезду.

Когда я закончил сказку,

Брат мой приметил

Первую звездочку

На сумеречной реке

И спросил:

"Вот эту звезду?"

В современной отечественной и зарубежной (европейско-американской преимущественно) поэзии верлибр - весьма распространённое явление. Однако в русском стихосложении ему всё-таки не удаётся вытеснить регулярную поэтическую речь.

Литература по теме «Верлибр»

1. Алехин А. Свободный разговор о свободном стихе. Интервью журналу «Интерпоэзия». - 2006. - № 4. URL : http://magazines.russ.ru/interpoezia/2006/4/aa7.html .

2. Антология русского верлибра/ Сост. К.Джангиров. М.: «Прометей», 1991.

3. Антология одного верлибра. Альманах «Поэзия»/ Сост. К.Джангиров. М.: «Молодая гвардия», 1990.

4. Белокурова С.П. Словарь литературоведческих терминов// URL : http://www.gramma.ru .

5. Белый квадрат. Сборник свободных стихов/ Сост. К.Джангиров.. М.: «Прометей», 1988.

6. Бурич В. От чего свободен свободный стих // Вопросы литературы. — 1972. — №2. . - URL :

Томас Элиот утверждал, что автор верлибра в принципе свободен от всего, кроме необходимости писать хорошие стихи. Позже советский поэт-верлибрист и литературовед Владимир Бурич в своей знаменитой статье «От чего свободен свободный стих» серьезно проанализировал этот вопрос, попытавшись выделить те основные черты, которые являются характерными именно для данной поэтической формы. На сегодняшний момент это исследование Бурича является наиболее полным и авторитетным материалом о русском верлибре. Учитывая, что с момента публикации этой статьи в журнале Вопросы Литературы в 1972 году прошло больше 40 лет, можно представить насколько он устарел. Однако, более интересных, полных, глубоких исследований верлибра в России так и не появилось.

Верлибр - это краеугольный камень современной поэзии, несправедливо отвергнутый в России. Ставший одной из самых распространенных поэтических форм западной литературы, свободный стих до сих пор остается у нас весьма спорным творческим методом. Русских верлибристов немного, а стихотворения лишенные рифмы до сих пор воспринимаются русским читателем как нечто исключительное и вообще не имеющее особого права на существование. Не понятно, что это такое – стих без рифмы, чем он отличается от прозы, как его читать, в чем его красота, да и вообще – зачем такое писать? Солененького захотелось? Давайте попробуем разобраться.

Откуда есть пошел верлибр

Прежде всего, давайте определимся с понятием – что такое верлибр? Верлибр это поэтическая форма, в

Разной степени свободная от рифмы, ритма, размера. Верлибр имеет версификационные источники в фольклоре, например – заговоры, думы, сказания и другие формы нерифмованной или частично рифмованной поэзии. Само слово верлибр (vers libre) пришло из французского языка и в дословном переводе означает свободный стих. Таким образом, верлибр это и есть свободный стих. Считается, что впервые термин верлибр использовал французский писатель Г. Кон в предисловии к книге «Первые стихи» (изд. 1884г). Позже, в 1915 году термин ввел в употребление Ричард Олдингтон – в предисловии к антологии имажизма. Существует немало толкований понятия верлибр. Так, разные литературоведы давали различное определение свободному стиху. В частности, верлибром предлагалось считать стихотворения без размера и с такими признаками стиха, как строфика. Другие исследователи называли верлибром стихотворения с неравным числом ударений (вольные) и без рифм, при этом к верлибру причисляются любые нерифмованные вольные и акцентные стихи, а также белый стих. Наиболее полным можно считать определение А. Жовниса, который считал верлибр стихотворением, которое имеет такие признаки стиха, как корреспондирование рядов, графически выделенных авторской установкой на стих, но при этом свободным от сквозных мер повтора. Верлибр по Жовнису строится на «повторении периодически сменяющих одна другую фонетических сущностей разных уровней, причем компонентами повтора в соотносимых рядах в русской поэзии может быть фонема, слог, стопа, ударение, клаузула, слово, группа слов и фраза».

Таким образом, верлибр это стихотворение, которое не имеет рифмы, ритма, размера, что структурно приближает его к прозе. Однако, он может обладать целым рядом вторичных признаков стихотворения. Также, верлибр может быть ритмичным или частично ритмичным, а также частично рифмованным и даже иметь размер (белый стих).

О свободе свободного стиха

Складывается впечатление, что современный верлибрист свободен вообще от всего, включая необходимость писать хорошие стихи. На первый взгляд так оно и кажется – написать верлибр легко, не нужно ломать голову над рифмой, биться над ритмикой, подгонять строки под размер. Можно просто взять прозу, разбить ее на троки – и вот вам стихотворение, так ведь? Нет. Есть одно, достаточно точное, хотя и не классическое определение верлибра, которое дала Соня Шаталова, девочка-аутист из Москвы: верлибр это стих, который может не подчиняться законам стихосложения и не станет от этого хуже. Можно добавить, что не только не станет хуже, но и приобретет особые качества, которых лишен традиционное рифмованное стихотворение. Бурич, в своем знаменитом исследовании, утверждал, что свободный стих свободен не столько от рифмы и метра, сколько от тех качеств, которыми метр и рифма наделяют произведение. В частности, от рифменного ожидания, когда услышав первое слово рифмопары, читатель или слушатель уже подсознательно угадывает продолжение стихотворения. От запоминаемости стихотворения, которое запав в память возникает кстати и некстати, забалтывается, психологически стареет, утрачивает новизну и остроту. От фонических свойств рифмуемых слов, которые являются самым скоростареющим элементом конвенционального стиха, потому что точно указывают на время, художественное направление и социальную среду в котором создано произведение. В некоторых случаях рифма может указывать даже на автора. Именно эти особенности привели к возникновению «теории банальной рифмы», призванной спасти рифму от девальвации. Свободен верлибр и от сковывающего влияния метра, от которого в метрическом стихотворении зависит лексический выбор и порядок слов в строке. От неестественности интонаций, которые может навязывать тот или иной метр. От ограниченного применения тех или иных размеров, которые могут быть закреплены за конкретными жанрами, что необычайно снижает область их применения.

Введение

Настоящая работа посвящена исследованию поэтики французского верлибра (свободного стиха). Она выполнена на материале поэтических текстов французских авторов, написанных свободным стихом, начиная с первых верлибристов (конец XIX - начало XX в.) и заканчивая поэзией середины XX века. Для исследования были взяты наиболее представительные тексты таких поэтов, как Артюр Рембо, Поль Элюар.

В исследовании предпринимается попытка пронаблюдать связь между формой стихотворения и жанром, раскрыть идеологическое начало свободного стиха через особенности произведений французских поэтов-верлибристов. Несмотря на то, что, начиная с конца XIX в. и до наших дней стихотворения, написанные верлибром, составляют во Франции значительный процент от общего числа поэтических текстов, до сих пор французский свободный стих не становился предметом специального изучения ни в работах французских исследователей, ни в работах зарубежных ученых. Вопрос о статусе верлибра в европейском литературоведении до сих пор остается спорным и его поэтика в целом (а не поэтика отдельных авторов) не изучена; при изучении верлибра как объекта лингвистики также ограничивались изучением отдельных аспектов или особенностей индивидуального поэтического языка. Кроме того, до сих пор французский свободный стих не становился предметом переводоведческого анализа. Все это обуславливает новизну и актуальность нашей работы.

Целью данной работы является комплексный анализ поэтики произведений французских поэтов-верлибристов. Несмотря на свою популярность, верлибр все же недостаточно изучен. Очень важно определить место свободного стиха в истории мировой литературы. Для этого было бы полезно принять общую концепцию верлибра, дефиницию, не зависящую от культурных реалий. Однако, исследования, позволяющие ее выявить, все еще не были проведены.

При рассмотрении различных поэтических текстов, написанных свободным стихом, были поставлены следующие задачи:

Проанализировать поэтику французского верлибра:

а) проанализировать идейные и исторические причины возникновения верлибра и его широкого распространения на протяжении XX в.;

б) определить место верлибра в контексте французской литературы XX;

в) проследить исторические закономерности развития верлибра;

г) определить связи между формой и жанром.

Методы исследования определены характером и целью работы. В основном, в данной работе использован лингвостилистический метод. При анализе переводов использовался метод сопоставительного описания переводов. Для семантического описания текста через толкование использовались русские переводы текстов.

Общая характеристика верлибра

«Стихотворение - это человеческая речь, наделенная ритмом с тем, чтобы ее можно было спеть... Все стихотворения предназначены лишь для этого и не существует никаких исключений. …Иначе говоря, чтобы выразить все, что есть в нем божественного и сверхъестественного, человек должен петь, иначе он умрет. Поэтому поэзия так же полезна, как воздух, которым мы дышим и как хлеб, который мы едим» .

Такие мысли высказывал в «Petit traitй de poйsie franзaise» Теодор де Банвиль. Какими «классическими» качествами должно обладать стихотворение, чтобы его, по выражению французского поэта, можно было «спеть»? Например, метром, который характеризуется количеством слогов, рифмой, изосиллабизмом, регулярной строфикой, изотонией. Неизвестно, следуют ли авторы верлибров ритмическим условиям и возможно ли «спеть» верлибр (Теодор де Банвиль не застал расцвет французского свободного стиха, чаще именуемого «современным», чтобы прояснить подобные нюансы, но наверняка знал о первых опытах его «освобождения», предпринимаемого еще В. Гюго), но совершенно очевидно, что от большей части названных характеристик верлибр свободен. Однако, понятие верлибра все же слишком расплывчато и исторический путь к нему в уже «классическом» виде был долгим, затейливым, сложным. Теоретические дискуссии о свободном стихе предпринимались многократно, но даже простого определения верлибра, которое было бы общепризнанным, не существует. Главным антагонистом свободного стиха, помогающим раскрыть и почувствовать его ключевые свойства, является произвольно рубленная на соотносимые и соизмеримые отрезки проза. А. Жовтис, в своей статье «От чего не свободен свободный стих» писал, что верлибр сохраняет верность стиху и является стихом, а не прозой, потому что в нем обнаруживается корреспондирование рядов, графически выделенных авторской установкой на стих. В верлибре, в отличие от всех "несвободных" систем, нет сквозных мер повтора (слог в силлабической, стопа в силлабо-тонической, ударение в тонической системах). Свободный стих строится на повторении периодически сменяющих одна другую фонетических сущностей разных уровней, причем компонентами повтора в соотносимых рядах в русской поэзии может быть фонема, слог, стопа, ударение, клаузула, слово, группа слов и фраза .

«Повторение периодически сменяющих одна другую фонетических сущностей разных уровней» - это сложно назвать метром, потому что метр - это такая последовательность организующих мер стиха, которая делает предсказуемым очередное появление каждого из них.

Жовтис утверждает, что меры повтора в свободном стихе не являются постоянными, как в стихотворениях с устойчивым (силлабо-тоника) или расшатанным (дольник) метром, а переменными. Однако, как комментирует это предположение Гаспаров, необходимость введения «переменной меры повтора» говорит прежде всего о том, что ни одна из традиционных «мер повтора», известных по классическим системам стихосложения, не повторяется в свободном стихе с достаточной регулярностью. «Смена мер» - это не метр», как пишет Гаспаров, «потому что она не позволяет предугадывать аллитерации, ударения и т.п. на шаг вперед» . Жовтис же считает, что если в стихе присутствуют меняющиеся меры повтора (определять их он предлагает следующим образом: установить, связан ли такой-то стих с предыдущим через повторяющуюся анакрусу, с последующим - через аллитерации, этот последующий с дальнейшим - через синтаксический параллелизм и т.д.), то перед нами настоящий свободный стих, если нет - то произвольно нарубленная проза.

Расширительная концепция снимала требование «свободы от метра» и сохраняла лишь требования свободы от равнострочия и рифмы. Соответственно, свободным стихом мог считаться не только лишенный метра неравнострочный белый стих, но и неравнострочный белый дольник (русские переводы «Северного моря» Гейне) и неравнострочный белый ямб (как в «Рустеме и Зорабе» Жуковского), и пр. Популярности эта концепция не приобрела, но важен вопрос - отделяется ли в сознании пишущих и читающих «неравнострочный белый тактовик» от «лишенного метра неравнострочного белого акцентного стиха» -- верлибра? Чтобы понять это, необходимо обследовать большое количество произведений свободного стиха и проверить, насколько авторы, сознательно или бессознательно, держатся в тех или иных ритмических рамках. Заодно можно будет судить и о том, ощутимы ли в составе свободного стиха отдельные строки, совпадающие по ритму, скажем с четырехстопным ямбом, и могут ли они считаться ритмическим и семантическим курсивом. Еще Брюсов в 1919 году писал о том, что имело бы смысл различать два типа свободного стиха, сохраняющий и не сохраняющий ощущения ритма отдельных строк. Однако, на настоящий момент, исследования, позволяющие определить, придерживаются ли авторы-верлибристы неких ритмических рамок, все еще не были проведены.

Перебрав все возможные виды метрической организации текста, мы незаметно приблизились к проблеме, которую вкратце можно обозначить так. Является ли метрика неотъемлемой составляющей стихов? Возможны ли «неметрические» стихи? И чем, собственно, стихи отличаются от прозы?

Двигаясь от силлабо-тоники к акцентному стиху, мы видели, как во все большей мере расшатывается метрическая структура, как постепенно ослабевает ее роль в общей архитектуре стиха, и как все большее значение («скрепляющего состава») приобретает рифма. Но что же случится, если метрическая структура исчезнет окончательно, и вместе с ней пропадет рифма?

Она пришла с мороза,
Раскрасневшаяся,
Наполнила комнату
Ароматом воздуха и духов,
Звонким голосом
И совсем неуважительной к занятиям
Болтовней.

Она немедленно уронила на пол
Толстый том художественного журнала,
И сейчас же стало казаться,
Что в моей большой комнате
Очень мало места.

Все это было немножко досадно
И довольно нелепо.
Впрочем, она захотела,
Чтобы я читал ей вслух `Макбета`.

Едва дойдя до пузырей земли,
О которых я не могу говорить без волнения,
Я заметил, что она тоже волнуется
И внимательно смотрит в окно.

Оказалось, что большой пестрый кот
С трудом лепится по краю крыши,
Подстерегая целующихся голубей.

Я рассердился больше всего на то,
Что целовались не мы, а голуби,
И что прошли времена Паоло и Франчески. (Блок, 1908)

Это стихотворение Блока не имеет рифмы и не обладает метрической организацией. Если его записать без разбивки на строчки, мы будем воспринимать его, как прозу:

Она пришла с мороза, раскрасневшаяся, наполнила комнату ароматом воздуха и духов, звонким голосом и совсем неуважительной к занятиям болтовней. Она немедленно уронила на пол толстый том художественного журнала, и сейчас же стало казаться, что в моей большой комнате очень мало места. Все это было немножко досадно и довольно нелепо. Впрочем, она захотела, чтобы я читал ей вслух `Макбета`. Едва дойдя до пузырей земли, о которых я не могу говорить без волнения, я заметил, что она тоже волнуется и внимательно смотрит в окно. Оказалось, что большой пестрый кот с трудом лепится по краю крыши, подстерегая целующихся голубей. Я рассердился больше всего на то, что целовались не мы, а голуби, и что прошли времена Паоло и Франчески.

И что же получается? Оказывается, деление на строчки имеет определяющее значение – текст, разбитый на эти строчки (собственно, называемые «стихами»), является стихотворным (вряд ли кто-то станет утверждать, что приведенный текст Блока – не стихи), текст же, записанный абзацами, становится прозаическим, и начинает так восприниматься, даже, если в нем есть рифма и метр…

Именно такой смысл вкладывают в понятие стиха специалисты. Вот что пишет по этому поводу М.Л.Гаспаров: «Слово «стих» по-гречески значит «ряд», его латинский синоним «versus» (отсюда «версификация») значит «поворот», возвращение к началу ряда, а «проза» по-латыни значит речь, «которая ведется прямо вперед», без всяких поворотов. Таким образом, стихи – это прежде всего речь, четко расчлененная на относительно короткие «ряды», отрезки, соотносимые и соизмеримые между собой. Каждый из таких отрезков тоже называется «стихом» и на письме обычно выделяется в отдельную строку».

Теперь вернемся к стихотворению Блока, и определим, как же называется эта стихотворная форма? Верлибр – это слово, вынесенное в заглавие, является русской калькой с французского vers libre, что означает «свободный стих». Стих, свободный от рифмы, метрической структуры, свободный от правил:

Нечто, стирающее границу
Между стихами и прозой.
Диспропорция побеждает симметрию,
Раскованность заменяет гармонию,
Музыка слышится между строк,
Неровных и нервных, -
Сердечная аритмия века. (Хелемский, 1970)

Приведенное стихотворное «определение» верлибра Якова Хелемского вызывает у меня двойственное чувство. С одной стороны, верлибр не обязательно дисгармоничен (вспомним Блока!), с другой же – здесь есть ключевые слова – «музыка», «аритмия».. Аритмия – это частный случай ритма. Стихотворный ритм отчетливо слышится в лучших образцах верлибра:

Во мгле потонули крыши;
Колокольни и шпили скрыты
В дымчато-красных утрах,
Где бродят сигнальные светы.

По длинной дуге виадука
Вдоль тусклых и мрачных улиц
Грохочет усталый поезд.
Вдали за домами в порте
Глухо трубит пароход.

По улицам душным и скучным,
По набережным, по мостам
Сквозь синий сумрак осенний
Проходят тени и тени -
Толпы живущих там.

Воздух дышит нефтью и серой,
Солнце встает раскаленным шаром,
Дух внезапно застигнут
Невозможным и странным.
Ревность к добру иль клубок преступлений, -
Что там мятется средь этих строений,
Там, где над крышами черных кварталов
Тянутся ввысь на последней мете
Башни пилонов, колонны порталов,
Жизнь уводящих к огромной мечте?

О, века и века над ним,
Что так славен прошлым своим, -
Пламенеющим городом, полным,
Как и в этот утренний час, призраков!
О, века и века над ним
С их огромной преступною жизнью,
Бьющей - о, сколько лет! -
В каждое зданье, в каждый камень -
Прибоем безумных желаний и гневов кровавых! (начало стихотворения Э.Верхарна «Душа города», в переводе М.Волошина, 1919)

Здесь – тяжелый и сумрачный ритм большого города, вечернее судорожное дыхание заводских труб, движущейся массы людей, дальнего грохота товарного состава – сложное симфоническое звучание (альты, виолончели, фагот… приглушенные звуки контрабаса и ударных). А вот еще пример:

Серая травка

Полынушка, полынушка,
тихая травка,
серая, как придорожная пыль!
К лицу подношу эту мягкую ветку,
дышу - не могу надышаться,
как невозможно наслушаться песней
о самом любимейшем на земле.

Кто ее выдумал?
Какому поэту, какому художнику
в голову мог бы прийти
этот ослепительный запах?

Сухая межа в васильковом уборе;
жаворонок,
трепещущий в синей, теплой струе,
полузакрывши глаза
и солнцу подставив серую грудку;
зноем приласканные дороги;
лодки медлительных перевозов,
затерянных в медоносных лугах;
и облака кучевые,
подобные душам снежных хребтов,
поднявшихся к небу -
все в этом запахе,
в горьком духе полыни.

Когда я умру,
положите со мною, вместо цветов,
несколько этих волшебных веток,
чтобы подольше, подольше чувствовал я
радость смиренномудрой земли
и солнечной жизни.
Не позабудьте! (Д.Андреев, 1950)

Легкое, нежное, воздушное звучание – арпеджио, либо фортепьянное, либо арфическое. И ритм, совершенно иной, но опять-таки неповторимый ритм стихов. Вот и весь секрет верлибра. Напишите без рифмы и метра – но напишите так, чтобы не было сомнения – сочинились стихи. Это и легко, и трудно, все равно, как летать без крыльев…

Из наиболее известных поэтов в XIX веке верлибром много писал У.Уитмен, на рубеже XIX – ХХ веков – Э.Верхарн, а в ХХ веке верлибр стал наиболее распространенной формой в мировой поэзии. Везде, кроме России… В русской поэзии верлибр до сих пор «не прижился», у нас нет собственных «классиков» верлибра (а если и есть – они мало кому еще известны), большинство русских поэтов тяготеет к стихам метрическим, желательно – рифмованным (белый стих используется сейчас сравнительно редко). Причина этого явления не вполне ясна, и могла бы составить тему целого исследования. Но это есть, и это надо принять как данность.

Приведу в заключение собственное стихотворение, написанное верлибром ():

Ты пела в холодном ангаре
авианосца,
стоявшего серой скалой
на пасмурном рейде
Скапа-Флоу.

Ты пела - и сотни глаз
следили за лёгким движением
тонких рук,
любуясь твоим открытым лицом,
цветком улыбки.

И каждый - девочкой милой
тебя узнавал,
кто доченькой, кто сестрёнкой,
поющей сквозь даль времён
нежную песню.

В те годы простой кочегар
и грубый докер
умели тебе внимать
не хуже, чем выпускник
Итона...

И тяжкий чугун их дум,
объятый жаром,
стекал, ручейками света
переполняя
золото их сердец...

Величие той эпохи
не в монументах,
не в гордой броне орденов,
а в той любви,
что смели чувствовать люди,

Кому оставалось жить
совсем немного,
кому на гроб не придут
ни доченька, ни сестрёнка,
ни даже мама,

Кому поминальную песню
поёт норд-вест,
когда наступает осень,
и моря седые косы
вьются по чёрным скалам
Норд-Капа...

Музыка – вот, как мне кажется, то, что становится «опорой», «движителем» верлибра – когда не стало ни метра, ни рифмы. Легко написать без них текст – но не стоит обольщаться этой легкостью, потому, что музыку услышать и передать – трудно.

На этом завершаю первую часть очерков по стихосложению, посвященную метрике.