Манон леско либретто на русском. Манон Леско (роман). Оригинальность произведения Прево

Среди французских писателей XVIII века Прево – фигура своеобразная. Прево не был профессиональным писателем, только литератором.

Влияние на Прево «аналитического» направления придворной литературы (м-м Лафайет, Ларошфуко, Лабрюйер, Расин).

В стороне от просвещения; его сфера – явления, не подвластные разуму.

Бурная жизнь Монах, солдат, журналист, искатель приключений. Жизнь запутанная, пёстрая, рискованная.

Прево по рождению и воспитанию принадлежал к привилегированным слоям. П. родился в буржуазной семье. Отец Прево был королевский прокурор и воспитывал сына в духе преклонения перед религией и троном. Прево учился в иезуитской школе. Затем – послушником в монастыре. В юности Прево основательно готовился к духовному званию, прилежно изучал богословие, философию, но по неизвестным причинам отказался от духовной карьеры.

Два года – простой солдат.

Затем Прево принимает обет монашества. В келье бенедиктинского монастыря написаны«Записки и приключения знатного человека, удалившегося от света» (в 1728 году – опубликованы 4 части) продолжение опубликовано в Голландии, где Прево недолго проживал на положении беглого монаха, разыскиваемого полицией.

1731 – седьмым томом Записок «История кавалера де Грие и Манон Леско»

Прево в Англии издает (1733-1740) журнал «За и против», сообщавший о литературной жизни Англии. Влияние идей английской буржуазной литературы, которую Прево пропагандировал во Франции.

Возвращение на родину. Добивается прощения у римского папы за свое бегство из монастыря.

Прево начинает вращаться в светских кругах , пишет ряд новых произведений, переводит на французский язык романы Ричардсона. Дворянское общество – центр житейского и культурного притяжения . Прево остался в стороне от оппозиционных кругов, от энциклопедистов. У него нет обличительных тенденций и критики современных порядков. Прево – переводчик Ричардсона и…составитель ортодоксальной истории церкви. Ему абсолютистский режим всё ещё представлялся естественным ходом вещей, а дворянство – синонимом «порядочного общества», средоточием образованности и чести. (не случайно в «Манон Леско», в отличие от сознательно буржуазных романистов – Дефо, Ричардсона, избирает сюжет из аристократического быта и делает своего героя аристократом. При этом положительные качества героя романа (де Грие) – благородство, честь, воспитанность – ставятся в связь с аристократическим происхождением и воспитанием. Разрыв де Грие с аристократическим кругом, отречение от своего положения и богатства ради девушки неизвестного происхождения никак не вызывают одобрения автора. Прево жалеет своего героя, но не оправдывает его).

Материальные лишения (ничтожные гонорары).

Умер Прево скоропостижно от паралича сердца.

Бурная жизнь = авантюрный роман (много соответствующих произведений: «Записки знатного человека», «История Кливленда», «История одной современной гречанки» и др.)

Много и зачатков «черного романа». Громоздкие, многотомные с приключениями, роковыми страстями.

Но осталась – одна «История кавалера де Грие и Манон Леско» (1731)

Оригинальность произведения Прево.

«Манон Леско» - первый психологический роман , которому предшествовали только плутовские романы.

Плутовские романы , но у Прево – все приключения ради любви. Это близко прециозным романам , но в отличие от них, нет отрыва любви от быта . Любовь – роковая страсть, трагическая, непреодолимая, но и высшее благо.

Тоже немало от авантюрного романа (и была приложением к «Запискам знатного человека»)

Но основа сюжета – психология, анализ страсти: Прево соединяет страсть, её анализ с бытовой правдой.

Повествование строится от лица де Грие (потому что тонкий и интеллектуальный)

Кавалер де Грие – дворянин, Манон – из мещанского сословия.

Тема любви людей, принадлежащих к разным сословиям – очень популярна (особенно в 18 веке). В «Манон Леско» эта тема раскрывается очень сложно.

(Не только социальный, но и культурный аспект ): Де Грие – из рыцарской культуры XVIIв (кавалер). Манон – III сословие (поэтизация проститутки, деньги и любовь)

Конфликт – в различии характеров главных героев (если бы моральные принципы были у Манон и де Грие общими, не было бы драмы, их внутренней коллизии (де Грие стал бы сутенером).

Социальные различия Прево практически не интересуют, а главное то, что любовь свела две глубоко различные натуры.

Роковой характер любви : с первого взгляда и навсегда.

Нет портрета героини – она только святыня, объект обожания.

Прево рассказывает нам историю, в которой события развиваются в соответствии с характерами героев. Но, хотя роман назван " Манон Леско", его главным героем, повидимому, следует считать кавалера де Грие. Уже при первой встрече де Грие, чтобы сопровождать свою возлюбленную, изменяет своему семейному долгу. Побег с Манон вынуждает его пренебречь волей отца пославшего его продолжить свое образование. В дальнейшем лишенный материальной и нравственной поддержки, де Грие, чтобы обеспечить свое существование, прибегает к обману, пускается в различные авантюры, становится шулером, совершает убийство и дальше, оказавшись в Америке, переживает смерть Манон, и возвращается во Францию несчастным, отчаявшимся человеком. Все эти события Прево изображает очень лаконично, главным стержнем своего повествования делая конфликт между долгом и чувством, развертывающимся в душе героя. Полюбив девушку незнатного происхождения, достойный отпрыск аристократического семейства кавалер де Грие идет по пути, противоречащему его долгу, воле отца и общественной традиции. Историю де Грие, якобы записанную неким знатным человеком со слов героя, Прево преподносит как суровый урок, из которого читатель должен сделать важные нравоучительные выводы.

Манон разрушает его жизнь (стал шулером, мошенником, убийцей): внешне – осуждение пагубности страстей; но на деле – возвеличивает эту страсть.

Отец – властно; друг – рассудочными доводами: как можно любить, сознавая пагубность этой любви; цель – загробное блаженство.

Но де Грие: если это цель, то любовь лучше. Т.к. дает блаженство при жизни.

Поскольку от автора только маленькая «рамка», то эти крамольные мысли не опровергаются.Оправдание любви, человеческой природы в противовес абстрактному разуму и религиозной догме. (книга признана безбожной). Запрет (20 лет продлился)

Как признается сам де Грие, счастлив он был лишь тогда, когда любил. Этим

признанием герой дает понять, что чувство для него столь же насущно необходимо,

как и следование долгу, и именно это делает его трагической фигурой.

Таким образом, новое 1. в герое – психологический самоанализ в соединении с «прозой» и с оправданием человеческих начал. 2. Герой не способен анализировать свои чувства , его любовь к обаятельной Манон не поддается какой-либо рационалистической оценке. Герой видит и может оценить только последствия, трагичные для него, но уловить причинно-следственную связь происходящих событий ему затруднительно. (Другими словами, жизнь оказывается больше того, что мы о ней представляем, и человек не всегда может все предусмотреть. Эту мысль романа подчеркивает авантюрный сюжет, изобилующий самыми необыкновенными приключениями).

Расхождение художественного психологизма Прево с Просвещением . У просветителей: кристальная ясность душевной жизни разумная мотивированность, самоотчетность каждого поступка, чувства, мысли, полный контроль над каждым душевным движением. Зло абсолютно противоположно добру, порок – невинности.

«Падение» женщины изображалось как следствие внешних социальных условий, не затрагивающее внутренней чистоты.

Прево – тонкость психологического анализа, скептическое отношение к метафизической незыблемости добра и зла. Прево как художника интересует не борьба добра со злом, а неуловимое их слияние. Его занимает характер, в котором нельзя отделить пороки от добродетелей.

В героине – ещё больше. Необычный характер (название изменилось ; «Манон Леско»)

ИЗМЕНЕНИЕ НАЗВАНИЯ : 1 название – «История кавалера де Грие и Манон Леско». Потом – «История Манон Леско и кавалера де Грие», потом просто «Манон Леско». Смена названия обусловлена сменой акцента: сначала в качестве главного героя – де Грие (любовь к Манон – эпизод; де Грие должен искупить свой грех, начать новую жизнь и пр.)

МАНОН ЛЕСКО С точки зрения моральных ценностей – воплощение порока; склонность к наслаждению, аморальность; ради роскоши предает не раз; не связана ни с кем семейными, дружескими, брачными узами (хотя он предложил брак). Де Грие не может понять Манон, её примитивизма. Трагедия Манон проще – она всегда ощущает недостаток материальных благ. Она героиня новой эпохи, которой де Грие не принадлежит по своему воспитанию, образованию

Манон для де Грие несет разрушение; все персонажи «с её стороны» - отрицательные.

Но огромное обаяние; любовь его к ней – не как нелепое ослепление.

Мопассан о Манон : «Это – полная противоречий, сложная, изменчивая натура, искренняя, порочная, но привлекательная, способная на необъяснимые порывы, на непостижимые чувства, забавно расчетливая и прямодушная в своей преступности, и в то же время необычайно естественная.

((Любовь де Грие и Манон вполне естественна, чиста и даже примерна)).

Мопассан : Как отличается она от искусственных образов добродетели и порока, столь упрощенно выводимых сентиментальными романистами, которые воображают, что это характерные типы, не понимая, какой многосторонней и изменчивой бывает человеческая душа.

Манон – беспечная, слабая, поддается всем соблазнам. В богатстве она видит единственную возможность независимости.

Но Манон – не расчетлива, искренна; ею движет непосредственное желание, она не хитра, стремится добыть все сама. Её поведение – свободно, непосредственно. Манон никак нельзя упрекнуть в корыстолюбии, испорченности, в эгоизме. Чудовище разврата или ангел? Она постоянная и ветреная; простодушная и лукавая, целомудренная и продажная.

Тело и душа у нее отдельно, изменяя – верна.

Характер Манон порождается историческими условиями упрочения буржуазного общества, которое прежде всего объявило свободу человека душой и телом. Превращая половое влечение – в индивидуальную страсть, любовь. Свобода буржуазного общества – свобода (торга) – проституция. Право каждого человека располагать своей душой и телом. Проституция сосуществует с понятием возвышенной любви. Противопоставление плоти и духа ведет к разделению (и противопоставлению) *любви как чувственного влечения плоти и *любви как неземного бесплотного чувства. Двойственность отношений между мужчиной и женщиной. Манон: возвышенное чувство не умаляется нисколько в своих правах когда телесная близость превращается в средство заработка.

Как писатель XVIII века Прево старается объяснить психологию Манон с точки зрения чувственной, телесной механики человеческих страстей – жаждой утех, роскоши, развлечений и т.д. Но сам Прево (и де Грие) чувствует, что это объяснение несостоятельно. Прево первый в XVIII веке открыл «иррациональную» необъяснимую с точки зрения буржуазного рассудка. «Ночная сторона души» - стихийное, бессознательное в душе. Но у Прево нет идеалистической мистификации. Образ Манон – зыбкость (она показана в ореоле чувств де Грие)

Анатоль Франс в очерке "Приключения аббата Прево". Он так пишет о героях романа: "Эти дети оба изрядные плуты, но они любят друг друга; дайте только серьезным испытаниям, подлинным несчастьям коснуться их - и они предстанут перед вами во всем своем величии. Это потому, что одна и та же любовь создает и героев и подлецов ".

Герои повести развиваются, борясь не только с окружением, но и сами с собой (в этом их принципиальное отличие от персонажей плутовского романа).

Борьба за Манон является для де Грие борьбой за человека и за собственное право на человечность.

Смерть и похороны – апофеоз любви.

Новое у Прево: внутренний монолог, душевные противоречия и сложные состояния. Стиль простой и ясный (исповедь + анализ + факты) У де Грие (рассказчика) нет позы, стремления возвысить свою любовь, обелить себя и Манон, нет громких фраз

Простота и ясность слога, но + лирическое, эмоциональное начало. Расширение словаря (из-за обыденной действительности)

В разрез с просветительским стремлением (и классицистическим) к четкости авторской позиции.

Необычайная судьба произведения. Очень большой успех. Критика того времени отмечало только большое мастерство автора, благодаря которому порядочные люди сочувствуют проститутке и мошеннику. Другие выступали за то, чтобы сжечь роман, поскольку книга аморальная.

Спад интереса к «Манон» в конце 18 века (заслонили романы «Новая Элоиза» Руссо и «Страдания юного Вертера» Гете). У Прево не срабатывает резонер, положительный пример (положительный идеал, столь необходимый для просветительства).

В XIX веке «Манон» снова популярна. Бальзак считал «Манон Леско» современнейшим произведением. В России роман известен ещё при жизни автора (переведен в 1790году).

За ней – Кармен.

Музыкальные оперы Обера, Массне, Пуччини

Манон Леско, Кармен, Тихий Дон (но уже не то в «Преступлении и наказании» Достоевского)

Действие повести происходит в эпоху Регентства (1715−1723), когда нравы французского общества отличались крайней вольностью. При жизнера­достном и легкомысленном регенте Филиппе Орлеанском во Франции сразу же началась реакция на «постный» дух, царивший при престарелом короле. Французское общество вздохнуло свободнее и дало волю жажде жизни, веселья, удовольствия. В своем произведении аббат Прево трактует тему роковой, всепоглощающей любви.

По воле писателя рассказ ведется от имени кавалера де Грие. В семнадцать лет юноша заканчивает курс философских наук в Амьене. Благодаря своему происхождению (родители принадлежат к одной из самых знатных фамилий П.), блестящим способностям и привлека­тельной внешности он располагает к себе людей и приобретает в семинарии настоящего преданного друга - Тибержа, который на несколько лет старше нашего героя. Происходя из бедной семьи, Тиберж вынужден принять духовный сан и остаться в Амьене для изучения богословских наук. Де Грие же, с отличием сдав экзамены, собирался возвратиться к отцу, чтобы продолжить обучение в Академии. Но судьба распорядилась иначе. Накануне расставания с городом и прощания с другом юноша встречает на улице прекрасную незнакомку и заводит с ней разговор. Оказывается, родители девушки решили отдать её в монастырь, чтобы обуздать её склонность к удовольствиям, поэтому она ищет способ вернуть себе свободу и будет признательна тому, кто поможет ей в этом. Де Грие побежден прелестью незнакомки и с готовностью предлагает свои услуги. После недолгих размышлений молодые люди не находят иного пути, кроме бегства. План прост: им предстоит обмануть бдительность провожатого, пристав­ленного наблюдать за Манон Леско (так зовут незнакомку), и направиться прямо в Париж, где, по желанию обоих влюбленных, тотчас же состоится венчание. Тиберж, посвященный в тайну друга, не одобряет его намерений и пытается остановить де Грие, но уже поздно: юноша влюблен и готов к самым решительным действиям. Ранним утром он подает карету к гостинице, где остановилась Манон, и беглецы покидают город. Желание обвенчаться было забыто в Сен-Дени, где влюбленные преступили законы церкви и стали супругами, ничуть не колеблясь.

В Париже наши герои снимают меблированные комнаты, де Грие, преисполненный страсти, и думать позабыл о том, как огорчен отец его отсутствием. Но однажды, вернувшись домой раньше обычного, де Грие узнает об измене Манон. Известный откупщик, господин де Б., живший по соседству, вероятно, уже не впервые наносит девушке визит в его отсутствие. Потрясенный юноша, едва придя в себя, слышит стук в дверь, открывает и попадает в объятия лакеев своего отца, которым велено доставить блудного сына домой. В карете бедняга теряется в догадках: кто предал его, откуда отцу стало известно место его пребывания? Дома отец рассказывает ему, что г-н де Б., завязав близкое знакомство с Манон и узнав, кто её любовник, решает отделаться от соперника и в письме к отцу доносит о распутном образе жизни юноши, давая понять, что необходимы крутые меры. Таким образом г-н Б… оказывает отцу де Грие вероломную и небеско­рыстную услугу. Кавалер де Грие теряет сознание от услышанного, а очнувшись, умоляет отца отпустить его в Париж к возлюбленной, так как не может быть, чтобы Манон изменила ему и отдала свое сердце другому. Но целых полгода юноше приходится провести под строгим присмотром слуг, отец же, видя сына в непрерывной тоске, снабжает его книгами, которые немного способствуют успокоению мятежной души. Все чувства влюбленного сводятся к чередованию ненависти и любви, надежды и отчаяния - в зависимости от того, в каком виде ему рисуется образ возлюбленной. Однажды Тиберж навещает друга, ловко льстит его доброму нраву и склоняет к мысли об отказе от мирских услад и принятии пострига. Друзья отправляются в Париж, и де Грие начинает изучать богословие. Он проявляет необычайное усердие, и вскоре его уже поздравляют с будущим саном. В Париже наш герой провел около года, не стараясь ничего разузнать о Манон; это трудно давалось в первое время, но постоянная поддержка Тибержа и собственные размышления способствовали победе над собой. Последние месяцы учебы протекали столь спокойно, что казалось, еще немного - и это пленительное и коварное создание будет навеки забыто. Но после экзамена в Сорбонне «покрытого славою и осыпанного поздрав­лениями» де Грие неожиданно посещает Манон. Девушке шел восемнадцатый год, она стала еще ослепительнее в своей красоте. Она умоляет простить её и вернуть ей любовь, без которой жизнь лишена смысла. Трогательное раскаяние и клятвы в верности смягчили сердце де Грие, тут же позабывшего о своих жизненных планах, о желании славы, богатства - словом, обо всех благах, достойных презрения, если они не связаны с любимой.

Наш герой вновь следует за Манон, и теперь пристанищем влюбленных становится Шайо, деревушка под Парижем. За два года связи с Б… Манон удалось вытянуть из него около шестидесяти тысяч франков, на которые молодые люди намереваются безбедно прожить несколько лет. Это единственный источник их существования, так как девушка не из благородной семьи и ей ждать денег больше неоткуда, де Грие же не надеется на поддержку отца, поскольку тот не может ему простить связь с Манон. Беда приходит внезапно: сгорел дом в Шайо, и во время пожара исчез сундучок с деньгами. Нищета - меньшее из испытаний, ожидающих де Грие. На Манон нельзя рассчитывать в беде: она слишком любит роскошь и удовольствия, чтобы жертвовать ими. Поэтому, чтобы не потерять любимую, он решает скрыть от нее пропажу денег и занять их на первое время у Тибержа. Преданный друг ободряет и утешает нашего героя, настаивает на разрыве с Манон и без колебаний, хотя сам небогат, дает де Грие необходимую сумму денег.

Манон знакомит возлюбленного со своим братом, который служит в гвардии короля, и г-н Леско уговаривает де Грие попытать счастья за игорным столом, обещая, со своей стороны, научить его всем необходимым приемам и трюкам. При всем отвращении к обману жестокая необходимость заставляет юношу согласиться. Исключи­тельная ловкость столь быстро, увеличила его состояние, что месяца через два в Париже снят меблированный дом и начинается беспечная, пышная жизнь. Тиберж, постоянно навещающий друга, пытается образумить его и предостеречь от новых напастей, так как уверен в том, что нечестно нажитое богатство вскоре бесследно исчезнет. Опасения Тибержа были не напрасны. Прислуга, от которой не скрывались доходы, восполь­зовалась доверчивостью хозяев и ограбила их. Разорение приводит любовников в отчаяние, но еще больший ужас внушает де Грие предложение брата Манон. Он рассказывает о г-не де Г… М., старом сластолюбце, который платит за свои удовольствия, не жалея денег, и Леско советует сестре поступить к нему на содержание. Но хитрая Манон придумывает более интересный вариант обогащения. Старый волокита приглашает девушку на ужин, на котором обещает ей вручить половину годового содержания. Прелестница спрашивает, может ли она привести на ужин своего младшего брата (имея в виду де Грие), и, получив согласие, ликует. Как только в конце вечера, уже передав деньги, старик заговорил о своем любовном нетерпении, девушку с «братом» как ветром сдуло. Г-н де Г… М… понял, что его одурачили, и добился ареста обоих мошенников. Де Грие очутился в тюрьме Сен-Лазар, где ужасно страдает от унижения; юноша целую неделю не в состоянии думать ни о чем, кроме своего бесчестья и позора, который он навлек на всю семью. Отсутствие Манон, тревога об её участи, боязнь никогда больше не увидеться с ней были в дальнейшем главным предметом печальных раздумий узника Когда де Грие узнает, что его возлюбленная находится в Приюте (месте заключения публичных женщин), он приходит в ярость и решается на побег из тюрьмы. При содействии г-на Леско наш герой оказывается на свободе и начинает изыскивать пути освобождения любимой. Прикинувшись иностранцем, он расспрашивает у привратника Приюта о тамошних порядках, а также просит охаракте­ризовать начальство. Узнав, что у начальника есть взрослый сын, де Грие встречается с ним и, надеясь на его поддержку, рассказывает напрямик всю историю своих отношений с Манон. Г-н де Т… растроган откровенностью и искренностью незнакомца, но единственное, что он пока может сделать для него, - это доставить удовольствие увидеться с девушкой; все остальное не в его власти. Радость свидания любовников, испытавших трехмесячную разлуку, их бесконечная нежность друг к другу умилили служителя Приюта, и тот пожелал помочь несчастным. Посовето­вавшись с де Т. о деталях побега, де Грие на следующий же день освобождает Манон, а приютский стражник остается у него в слугах.

В эту же ночь погибает брат Манон. Он обобрал одного из своих приятелей за карточным столом, и тот попросил одолжить ему половину проигранной суммы. Возникшая по этому поводу перебранка перешла в жесточайшую ссору и впоследствии в убийство. Молодые прибывают в Шайо. Де Грие озабочен поиском выхода из безденежья, причем перед Манон он делает вид, будто не стеснен в средствах. Юноша прибывает в Париж и в очередной раз просит денег у Тибержа, И, конечно, получает их. От преданного друга де Грие направился к г-ну Т., который очень обрадовался гостю и рассказал ему продолжение истории похищения Манон. Все были поражены, узнав, что такая красавица решила бежать с приютским служителем. Но чего не сделаешь ради свободы! Так что де Грие вне подозрений и ему нечего опасаться. Г-н де Т., узнав место пребывания влюбленных, часто навещает их, и дружба с ним крепнет день ото дня.

Однажды в Шайо приезжает молодой Г. М., сын злейшего врага, того старого развратника, который заточил наших героев в тюрьму. Г-н де Т. заверил де Грие, уже было схватившегося за шпагу, что это очень милый, благородный юноша. Но впоследствии де Грие убеждается в обратном. Г. М.-младший влюбляется в Манон и предлагает ей бросить любовника и жить с ним в роскоши и довольствии. Сын превосходит щедростью отца, и, не выдержав искушения, Манон сдается и переезжает жить к Г. М. Де Т., потрясенный коварством своего приятеля, советует де Грие отомстить ему. Наш герой просит гвардейцев арестовать вечером на улице Г. М. и продержать его до утра, сам же тем временем предается утехам с Манон в освободившейся постели. Но лакей, сопровождавший Г. М., сообщает старику Г. М. о происшедшем. Тот тут же обращается в полицию, и любовники вновь оказываются в тюрьме. Отец де Грие добивается освобождения сына, а Манон ожидает или пожизненное заключение, или ссылка в Америку. Де Грие умоляет отца сделать что-нибудь для смягчения приговора, но получает решительный отказ. Юноше безразлично, где жить, лишь бы с Манон, и он отправляется вместе со ссыльными в Новый Орлеан. Жизнь в колонии убога, но наши герои лишь здесь обретают душевный покой и обращают свои помыслы к религии. Решив обвенчаться, они признаются губернатору в том, что раньше обманывали всех, представляясь супругами. На это губернатор отвечает, что девушка должна выйти замуж за его племянника, который давно в нее влюблен. Де Грие ранит соперника на дуэли и, опасаясь мести губернатора, бежит из города. Манон следует за ним. В пути девушка заболевает. Учащенное дыхание, судороги, бледность - все свидетель­ствовало о том, что близится конец её страданиям. В минуту смерти она говорит о своей любви к де Грие.

Три месяца юноша был прикован к постели тяжелой болезнью, его отвращение к жизни не ослабевало, он постоянно призывал смерть. Но все же исцеление наступило. В Новом Орлеане появляется Тиберж. Преданный друг увозит де Грие во Францию, где тот узнает о смерти отца. Ожидаемая встреча с братом завершает повествование.

История кавалера де Грие и Манон Леско

Действие повести происходит в эпоху Регентства (1715-1723), когда нравы французского общества отличались крайней вольностью. При жизнерадостном и легкомысленном регенте Филиппе Орлеанском во Франции сразу же началась реакция на "постный" дух, царивший при престарелом короле. Французское общество вздохнуло свободнее и дало волю жажде жизни, веселья, удовольствия. В своем произведении аббат Прево трактует тему роковой, всепоглощающей любви.

По воле писателя рассказ ведется от имени кавалера де Грие. В семнадцать лет юноша заканчивает курс философских наук в Амьене. Благодаря своему происхождению (родители принадлежат к одной из самых знатных фамилий П.), блестящим способностям и привлекательной внешности он располагает к себе людей и приобретает в семинарии настоящего преданного друга - Тибержа, который на несколько лет старше нашего героя. Происходя из бедной семьи, Тиберж вынужден принять духовный сан и остаться в Амьене для изучения богословских наук. Де Грие же, с отличием сдав экзамены, собирался возвратиться к отцу, чтобы продолжить обучение в Академии. Но судьба распорядилась иначе. Накануне расставания с городом и прощания с другом юноша встречает на улице прекрасную незнакомку и заводит с ней разговор. Оказывается, родители девушки решили отдать её в монастырь, чтобы обуздать её склонность к удовольствиям, поэтому она ищет способ вернуть себе свободу и будет признательна тому, кто поможет ей в этом. Де Грие побежден прелестью незнакомки и с готовностью предлагает свои услуги. После недолгих размышлений молодые люди не находят иного пути, кроме бегства. План прост: им предстоит обмануть бдительность провожатого, приставленного наблюдать за Манон Леско (так зовут незнакомку), и направиться прямо в Париж, где, по желанию обоих влюбленных, тотчас же состоится венчание. Тиберж, посвященный в тайну друга, не одобряет его намерений и пытается остановить де Грие, но уже поздно: юноша влюблен и готов к самым решительным действиям. Ранним утром он подает карету к гостинице, где остановилась Манон, и беглецы покидают город. Желание обвенчаться было забыто в Сен-Дени, где влюбленные преступили законы церкви и стали супругами, ничуть не колеблясь.

В Париже наши герои снимают меблированные комнаты, де Грие, преисполненный страсти, и думать позабыл о том, как огорчен отец его отсутствием. Но однажды, вернувшись домой раньше обычного, де Грие узнает об измене Манон. Известный откупщик, господин де Б.., живший по соседству, вероятно, уже не впервые наносит девушке визит в его отсутствие. Потрясенный юноша, едва придя в себя, слышит стук в дверь, открывает и попадает в объятия лакеев своего отца, которым велено доставить блудного сына домой. В карете бедняга теряется в догадках: кто предал его, откуда отцу стало известно место его пребывания? Дома отец рассказывает ему, что г-н де Б.., завязав близкое знакомство с Манон и узнав, кто её любовник, решает отделаться от соперника и в письме к отцу доносит о распутном образе жизни юноши, давая понять, что необходимы крутые меры. Таким образом г-н Б... оказывает отцу де Грие вероломную и небескорыстную услугу. Кавалер де Грие теряет сознание от услышанного, а очнувшись, умоляет отца отпустить его в Париж к возлюбленной, так как не может быть, чтобы Манон изменила ему и отдала свое сердце другому. Но целых полгода юноше приходится провести под строгим присмотром слуг, отец же, видя сына в непрерывной тоске, снабжает его книгами, которые немного способствуют успокоению мятежной души. Все чувства влюбленного сводятся к чередованию ненависти и любви, надежды и отчаяния - в зависимости от того, в каком виде ему рисуется образ возлюбленной. Однажды Тиберж навещает друга, ловко льстит его доброму нраву и склоняет к мысли об отказе от мирских услад и принятии пострига. Друзья отправляются в Париж, и де Грие начинает изучать богословие. Он проявляет необычайное усердие, и вскоре его уже поздравляют с будущим саном. В Париже наш герой провел около года, не стараясь ничего разузнать о Манон; это трудно давалось в первое время, но постоянная поддержка Тибержа и собственные размышления способствовали победе над собой. Последние месяцы учебы протекали столь спокойно, что казалось, еще немного - и это пленительное и коварное создание будет навеки забыто. Но после экзамена в Сорбонне "покрытого славою и осыпанного поздравлениями" де Грие неожиданно посещет Манон. Девушке шел восемнадцатый год, она стала еще ослепительнее в своей красоте. Она умоляет простить её и вернуть ей любовь, без которой жизнь лишена смысла. Трогательное раскаяние и клятвы в верности смягчили сердце де Грие, тут же позабывшего о своих жизненных планах, о желании славы, богатства - словом, обо всех благах, достойных презрения, если они не связаны с любимой.

Смотрите также

Наш герой вновь следует за Манон, и теперь пристанищем влюбленных становится Шайо, деревушка под Парижем. За два года связи с Б... Манон удалось вытянуть из него около шестидесяти тысяч франков, на которые молодые люди намереваются безбедно прожить несколько лет. Это единственный источник их существования, так как девушка не из благородной семьи и ей ждать денег больше неоткуда, де Грие же не надеется на поддержку отца, поскольку тот не может ему простить связь с Манон. Беда приходит внезапно: сгорел дом в Шайо, и во время пожара исчез сундучок с деньгами. Нищета - меньшее из испытаний, ожидающих де Грие. На Манон нельзя рассчитывать в беде: она слишком любит роскошь и удовольствия, чтобы жертвовать ими. Поэтому, чтобы не потерять любимую, он решает скрыть от нее пропажу денег и занять их на первое время у Тибержа. Преданный друг ободряет и утешает нашего героя, настаивает на разрыве с Манон и без колебаний, хотя сам небогат, дает де Грие необходимую сумму денег.

Манон знакомит возлюбленного со своим братом, который служит в гвардии короля, и г-н Леско уговаривает де Грие попытать счастья за игорным столом, обещая, со своей стороны, научить его всем необходимым приемам и трюкам. При всем отвращении к обману жестокая необходимость заставляет юношу согласиться. Исключительная ловкость столь быстро, увеличила его состояние, что месяца через два в Париже снят меблированный дом и начинается беспечная, пышная жизнь. Тиберж, постоянно навещающий друга, пытается образумить его и предостеречь от новых напастей, так как уверен в том, что нечестно нажитое богатство вскоре бесследно исчезнет. Опасения Тибержа были не напрасны. Прислуга, от которой не скрывались доходы, воспользовалась доверчивостью хозяев и ограбила их. Разорение приводит любовников в отчаяние, но еще больший ужас внушает де Грие предложение брата Манон. Он рассказывает о г-не де Г... М.., старом сластолюбце, который платит за свои удовольствия, не жалея денег, и Леско советует сестре поступить к нему на содержание. Но хитрая Манон придумывает более интересный вариант обогащения. Старый волокита приглашает девушку на ужин, на котором обещает ей вручить половину годового содержания. Прелестница спрашивает, может ли она привести на ужин своего младшего брата (имея в виду де Грие), и, получив согласие, ликует. Как только в конце вечера, уже передав деньги, старик заговорил о своем любовном нетерпении, девушку с "братом" как ветром сдуло. Г-н де Г... М... понял, что его одурачили, и добился ареста обоих мошенников. Де Грие очутился в тюрьме Сен-Лазар, где ужасно страдает от унижения; юноша целую неделю не в состоянии думать ни о чем, кроме своего бесчестья и позора, который он навлек на всю семью. Отсутствие Манон, тревога об её участи, боязнь никогда больше не увидеться с ней были в дальнейшем главным предметом печальных раздумий узника Когда де Грие узнает, что его возлюбленная находится в Приюте (месте заключения публичных женщин), он приходит в ярость и решается на побег из тюрьмы. При содействии г-на Леско наш герой оказывается на свободе и начинает изыскивать пути освобождения любимой. Прикинувшись иностранцем, он расспрашивает у привратника Приюта о тамошних порядках, а также просит охарактеризовать начальство. Узнав, что у начальника есть взрослый сын, де Грие встречается с ним и, надеясь на его поддержку, рассказывает напрямик всю историю своих отношений с Манон. Г-н де Т... растроган откровенностью и искренностью незнакомца, но единственное, что он пока может сделать для него, - это доставить удовольствие увидеться с девушкой; все остальное не в его власти. Радость свидания любовников, испытавших трехмесячную разлуку, их бесконечная нежность друг к другу умилили служителя Приюта, и тот пожелал помочь несчастным. Посоветовавшись с де Т. о деталях побега, де Грие на следующий же день освобождает Манон, а приютский стражник остается у него в слугах.

В эту же ночь погибает брат Манон. Он обобрал одного из своих приятелей за карточным столом, и тот попросил одолжить ему половину проигранной суммы. Возникшая по этому поводу перебранка перешла в жесточайшую ссору и впоследствии в убийство. Молодые прибывают в Шайо. Де Грие озабочен поиском выхода из безденежья, причем перед Манон он делает вид, будто не стеснен в средствах. Юноша прибывает в Париж и в очередной раз просит денег у Тибержа, И, конечно, получает их. От преданного друга де Грие направился к г-ну Т., который очень обрадовался гостю и рассказал ему продолжение истории похищения Манон. Все были поражены, узнав, что такая красавица решила бежать с приютским служителем. Но чего не сделаешь ради свободы! Так что де Грие вне подозрений и ему нечего опасаться. Г-н де Т., узнав место пребывания влюбленных, часто навещает их, и дружба с ним крепнет день ото дня.

Однажды в Шайо приезжает молодой Г. М., сын злейшего врага, того старого развратника, который заточил наших героев в тюрьму. Г-н де Т. заверил де Грие, уже было схватившегося за шпагу, что это очень милый, благородный юноша. Но впоследствии де Грие убеждается в обратном. Г. М.-младший влюбляется в Манон и предлагает ей бросить любовника и жить с ним в роскоши и довольствии. Сын превосходит щедростью отца, и, не выдержав искушения, Манон сдается и переезжает жить к Г. М. Де Т., потрясенный коварством своего приятеля, советует де Грие отомстить ему. Наш герой просит гвардейцев арестовать вечером на улице Г. М. и продержать его до утра, сам же тем временем предается утехам с Манон в освободившейся постели. Но лакей, сопровождавший Г. М., сообщает старику Г. М. о происшедшем. Тот тут же обращается в полицию, и любовники вновь оказываются в тюрьме. Отец де Грие добивается освобождения сына, а Манон ожидает или пожизненное заключение, или ссылка в Америку. Де Грие умоляет отца сделать что-нибудь для смягчения приговора, но получает решительный отказ. Юноше безразлично, где жить, лишь бы с Манон, и он отправляется вместе со ссыльными в Новый Орлеан. Жизнь в колонии убога, но наши герои лишь здесь обретают душевный покой и обращают свои помыслы к религии. Решив обвенчаться, они признаются губернатору в том, что раньше обманывали всех, представляясь супругами. На это губернатор отвечает, что девушка должна выйти замуж за его племянника, который давно в нее влюблен. Де Грие ранит соперника на дуэли и, опасаясь мести губернатора, бежит из города. Манон следует за ним. В пути девушка заболевает. Учащенное дыхание, судороги, бледность - все свидетельствовало о том, что близится конец её страданиям. В минуту смерти она говорит о своей любви к де Грие.

Три месяца юноша был прикован к постели тяжелой болезнью, его отвращение к жизни не ослабевало, он постоянно призывал смерть. Но все же исцеление наступило. В Новом Орлеане появляется Тиберж. Преданный друг увозит де Грие во Францию, где тот узнает о смерти отца. Ожидаемая встреча с братом завершает повествование.

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Настоящее Пользовательское соглашение (далее – Соглашение) определяет порядок доступа к сайту Санкт-Петербургского государственного бюджетного учреждения культуры «Санкт-Петербургский государственный академический театр оперы и балета им. М.П.Мусоргского-Михайловский театр» (далее – Михайловский театр), расположенному на доменном имени www.сайт.

1.2. Настоящее Соглашение регулирует отношения между Михайловским театром и Пользователем данного Сайта.

2. ОПРЕДЕЛЕНИЯ ТЕРМИНОВ

2.1. Перечисленные ниже термины имеют для целей настоящего Соглашения следующее значение:

2.1.2. Администрация сайта Михайловского театра – уполномоченные сотрудники на управление Сайтом, действующие от имени Михайловского театра.

2.1.3. Пользователь сайта Михайловского театра (далее -Пользователь) – лицо, имеющее доступ к сайту, посредством сети Интернет и использующее Сайт.

2.1.4. Сайт – сайт Михайловского театра, расположенный на доменном имени www.сайт.

2.1.5. Содержание сайта Михайловского театра - охраняемые результаты интеллектуальной деятельности, включая фрагменты аудиовизуальных произведений, их названия, предисловия, аннотации, статьи, иллюстрации, обложки, с текстом или без текста, графические, текстовые, фотографические, производные, составные и иные произведения, пользовательские интерфейсы, визуальные интерфейсы, логотипы, а также дизайн, структура, выбор, координация, внешний вид, общий стиль и расположение данного Содержания, входящего в состав Сайта и другие объекты интеллектуальной собственности все вместе и/или по отдельности, содержащиеся на сайте Михайловский театра, личный кабинет с последующей возможностью покупки билетов в Михайловском театре.

3. ПРЕДМЕТ СОГЛАШЕНИЯ

3.1. Предметом настоящего Соглашения является предоставление Пользователю Сайта доступа к содержащимся на Сайте сервисам.

3.1.1. Сайт Михайловского театра предоставляет Пользователю следующие виды сервисов:

Доступ к информации о Михайловском театре и к информации о приобретении билетов на платной основе;

Приобретение электронных билетов;

Предоставление скидок, акций, льгот, специальные предложения

Получение информации о новостях, событиях Театра, в том числе путем распространения информационно - новостных сообщений (электронной почте, телефону, по SMS);

Доступ к электронному контенту, с правом просмотра контента;

Доступ к средствам поиска и навигации;

Предоставление возможности размещения сообщений, комментариев;

Иные виды сервисов, реализуемые на страницах Сайта Михайловского театра.

3.2. Под действие настоящего Соглашения подпадают все существующие (реально функционирующие) на данный момент сервисы сайта Михайловского театра, а также любые их последующие модификации и появляющиеся в дальнейшем дополнительные сервисы.

3.2. Доступ к сайту Михайловского театра предоставляется на безвозмездной основе.

3.3. Настоящее Соглашение является публичной офертой. Получая доступ к Сайту Пользователь считается присоединившимся к настоящему Соглашению.

3.4. Использование материалов и сервисов Сайта регулируется нормами действующего законодательства Российской Федерации

4. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН

4.1. Администрация сайта Михайловского театра вправе:

4.1.1. Изменять правила пользования Сайтом, а также изменять содержание данного Сайта. Изменения правил пользования вступают в силу с момента публикации новой редакции Соглашения на Сайте.

4.2. Пользователь вправе:

4.2.1. Регистрация Пользователя на сайте Михайловского театра осуществляется с целью идентификации Пользователя для предоставления сервисов Сайта, распространения информационно - новостных сообщений (по электронной почте, телефону, по SMS, иным средствам связи), получения обратной связи, учета предоставления льгот, скидок, специальных предложений и акций.

4.2.2. Пользоваться всеми имеющимися на Сайте сервисами.

4.2.3. Задавать любые вопросы, относящиеся к информации размещенной на сайте Михайловского театра.

4.2.4. Пользоваться Сайтом исключительно в целях и порядке, предусмотренных Соглашением и не запрещенных законодательством Российской Федерации.

4.3. Пользователь Сайта обязуется:

4.3.2. Не предпринимать действий, которые могут рассматриваться как нарушающие нормальную работу Сайта.

4.3.3. Избегать любых действий, в результате которых может быть нарушена конфиденциальность охраняемой законодательством Российской Федерации информации.

4.4. Пользователю запрещается:

4.4.1. Использовать любые устройства, программы, процедуры, алгоритмы и методы, автоматические устройства или эквивалентные ручные процессы для доступа, приобретения, копирования или отслеживания содержания Сайта

4.4.3. Любым способом обходить навигационную структуру Сайта для получения или попытки получения любой информации, документов или материалов любыми средствами, которые специально не представлены сервисами данного Сайта;

4.4.4. Нарушать систему безопасности или аутентификации на Сайте или в любой сети, относящейся к Сайту. Выполнять обратный поиск, отслеживать или пытаться отслеживать любую информацию о любом другом Пользователе Сайта.

5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ САЙТА

5.1. Сайт и Содержание, входящее в состав Сайта, принадлежит и управляется Администрацией сайта Михайловского театра.

5.5. Пользователь несет персональную ответственность за сохранение конфиденциальности информации учётной записи, включая пароль, а также за всю без исключения деятельность, которая ведётся от имени Пользователя учётной записи.

5.6. Пользователь должен незамедлительно уведомить Администрацию сайта о несанкционированном использовании его учётной записи или пароля или любом другом нарушении системы безопасности.

6. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

6.1. Любые убытки, которые Пользователь может понести в случае умышленного или неосторожного нарушения любого положения настоящего Соглашения, а также вследствие несанкционированного доступа к коммуникациям другого Пользователя, Администрацией сайта Михайловского театра не возмещаются.

6.2. Администрация сайта Михайловского театра не несет ответственности за:

6.2.1. Задержки или сбои в процессе совершения операции, возникшие вследствие непреодолимой силы, а также любого случая неполадок в телекоммуникационных, компьютерных, электрических и иных смежных системах.

6.2.2. Действия систем переводов, банков, платежных систем и за задержки связанные с их работой.

6.2.3. Ненадлежащее функционирование Сайта, в случае, если Пользователь не имеет необходимых технических средств для его использования, а также не несет никаких обязательств по обеспечению пользователей такими средствами.

7. НАРУШЕНИЕ УСЛОВИЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОГО СОГЛАШЕНИЯ

7.1. Администрация сайта Михайловского театра вправе без предварительного уведомления Пользователя прекратить и (или) заблокировать доступ к Сайту, если Пользователь нарушил настоящее Соглашение или содержащиеся в иных документах условия пользования Сайтом, а также в случае прекращения действия Сайта либо по причине технической неполадки или проблемы.

7.2. Администрация сайта не несет ответственности перед Пользователем или третьими лицами за прекращение доступа к Сайту в случае нарушения Пользователем любого положения настоящего 7.3. Соглашения или иного документа, содержащего условия пользования Сайтом.

Администрация сайта имеет право раскрыть любую информацию о Пользователе, которая необходима для исполнения положений действующего законодательства или судебных решений.

8. РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ

8.1. В случае возникновения любых разногласий или споров между Сторонами настоящего Соглашения обязательным условием до обращения в суд является предъявление претензии (письменного предложения о добровольном урегулировании спора).

8.2. Получатель претензии в течение 30 календарных дней со дня ее получения, письменно уведомляет заявителя претензии о результатах рассмотрения претензии.

8.3. При невозможности разрешить спор в добровольном порядке любая из Сторон вправе обратиться в суд за защитой своих прав, которые предоставлены им действующим законодательством Российской Федерации.

9. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ

9.1. Присоединяясь к настоящему Соглашению и оставляя свои данные на Сайте Михайловского театра путем заполнения полей регистрации Пользователь:

9.1.1. Дает согласие в отношении обработки следующих персональных данных: фамилия, имя, отчество; дата рождения; номер телефона; адрес электронной почты (E-mail); платежные реквизиты (в случае использования сервиса, позволяющего приобрести электронные билеты в Михайловский театр);

9.1.2. Подтверждает, что указанные им персональные данные принадлежат лично ему;

9.1.3. Предоставляет Администрации сайта Михайловского театра право осуществлять бессрочно следующие действия (операции) с персональными данными:

Сбор и накопление;

Хранение в течение неограниченного периода времени (бессрочно) с момента предоставления данных до момента отзыва Пользователем путем подачи заявления администрации Сайта;

Уточнение (обновление, изменение);

Уничтожение.

9.2. Обработка персональных данных Пользователя осуществляется в соответствии п. 5 ч. 1 ст. 6 Федерального закона от 27.07.2006г. № 152-ФЗ «О персональных данных» исключительно в целях

Исполнения обязательств, принятых на себя Администрацией сайта Михайловского театра в рамках настоящего соглашения перед Пользователем, в том числе указанных в п. 3.1.1. настоящего Соглашения.

9.3. Пользователь признает и подтверждает, что все положения настоящего Соглашения и условия обработки его персональных данных ему понятны и выражает согласие с условиями обработки персональных данных без каких-либо оговорок и ограничений. Согласие Пользователя на обработку персональных данных является конкретным, информированным и сознательным.

Лирическая драма в четырех действиях; либретто Д. Оливы, Л. Иллики и М. Праги по роману А. Ф. Прево «История кавалера де Грие и Манон Леско».
Первая постановка: Турин, театр «Реджо», 1 февраля 1893 года.

Действующие лица:

Манон Леско (сопрано), Леско (баритон), кавалер Де Грие (тенор), Жеронт де Равуар (бас), Эдмонд (тенор), хозяин (бас), музыкант (меццо-сопрано), танцмейстер (тенор), фонарщик (тенор), сержант лучников (бас), капитан (бас), парикмахер (мимическая роль), музыканты, старые господа и аббаты, девушки, горожане, студенты, народ, придворные, лучники, моряки.

Действие происходит во второй половине XVIII века.

Действие первое: «В Амьене»

Оживленная площадь. Молодой студент Рене Де Грие беседует с друзьями о любви. Он не подвластен этому чувству и импровизирует шуточную песенку по адресу группы девушек («Тга voi belle»; «Среди вас, мои красотки»). Появляется восемнадцатилетняя красавица Манон Леско, сестра сержанта гвардии, который везет ее в Париж в монастырь. Рене поражен ее красотой, в чем ей и признается. Манон соглашается прийти на свидание сегодня вечером. Де Грие счастлив («Donna non vidi mai»; «Право, она прелестна»). Богач Жеронт де Равуар между тем убеждает Леско помочь похитить его сестру Манон и отправить ее к нему в Париж (дуэт с хором «Dunque vostra sorella»; «Значит, ваша сестрица»). Друг Де Грие Эдмонд слышит об их замысле и раскрывает его Рене, который встречается с Манон, как и было условлено («Vedete? Io sono fedele»; «Прийти к вам я обещала»). Он уговаривает ее немедленно бежать с ним в Париж.

Действие второе: «В Париже»

Салон в доме Жеронта. Как и предвидел Леско, его сестра бросила оставшегося без гроша студента и живет на содержании Жеронта. Леско одобряет ее выбор («Sei splendida е lucente!»; «Живешь ты так богато»). Она же хочет услышать вести о своем бывшем возлюбленном («In quelle trine morbide»; «Ах, в этом блеске роскоши»). Жеронт устраивает концерт: в честь Манон поют мадригал («Sulla vetta tu del monte»; «Ярче звезд у милой глазки»), затем она танцует, вызвав восторг гостей. Когда Манон остается одна, внезапно появляется Де Грие. Манон с волнением бросается к нему («Tu, amore? Tu? Sei tu?»; «Ты, ты, любимый мой?!»). Обоих охватывает прежняя страсть («Neirocchio tuo profondo»; «Я взор, наполненный лаской»), и они не замечают, как в дверях неожиданно появляется Жеронт. Он насмешливо угрожает им и уходит. Влюбленные уже собираются бежать, но Манон колеблется, с грустью озирая свои богатства. Де Грие понимает, что она никогда не изменит своих нравов («Ah! Manon, mi tradisse il tuo folle pensiero»; «О Манон! В мыслях вновь изменяешь мне»). Манон пытается захватить с собой драгоценности, как вдруг возвращается Жеронт со стражей и велит арестовать ее как воровку и проститутку. Де Грие выхватывает шпагу, но Леско разоружает его.

Симфоническая интермедия («Тюрьма. Путь в Гавр»). В либретто приводятся строки из романа Прево, в которых говорится о том, что Де Грие решил следовать за Манон повсюду.

Действие третье: «Гавр»

Площадь возле порта. Рассвет. Манон - в тюрьме, она должна быть выслана за океан, во французскую колонию в Америке. Из окна тюрьмы она говорит с любимым («Tu… amore?»; «Ты... любимый, опять ты меня спасаешь!»). Ворота казармы отворяются, и оттуда выходят закованные в цепи женщины под охраной солдат. Начинается перекличка узниц, сопровождаемая осуждающими или сочувственными возгласами толпы (ансамбль с хором «Rosetta! Eh! Che aria!»; «Розетта! - Ишь, горда как!»). Де Грие умоляет капитана взять его на корабль («No!.. pazzo son... Guardate»; «Нет!.. Я безумец... О, если вы хоть раз любили»).

Действие четвертое: «В Америке»

Безбрежная степь. Наступает вечер. Де Грие и Манон, которую он поддерживает, медленно бредут по дороге («Tutta su me ti posa»; «Я поддержу тебя»). В изнеможении она падает. Де Грие ничем не может ей помочь («Vedi, son io che piango»; «Я с тобой, мой друг бесценный»). Манон боится смерти («Sola... perduta... abbandonata»; «Снова одна я здесь в пустыне»). Она просит прощения у Де Грие и умирает («Iо t"amo tanto»; «Ах, тебя я обожаю»).

Г. Маркези (в переводе Е. Гречаной)

МАНОН ЛЕСКО (Manon Lescaut) - опера Дж. Пуччини в 4 действиях, либретто композитора, Л. Иллики, Д. Оливы, М. Праги и Дж. Рикорди. Премьера: Турин, 1 февраля 1893 г.; в России - Петербург, силами итальянской труппы, 31 октября 1893 г.; на русской сцене - в том же году в Тифлисе.

В основе оперы - «История кавалера де Грие и Манон Леско» А. Прево (1731). Пуччини так характеризовал отличие своего понимания центрального женского образа от трактовки Массне: «Его Манон - француженка, это пудра и менуэт; моя - итальянка, то есть страсть и отчаяние». В известной мере образ Манон у Пуччини вернее передает черты героини Прево, тогда как Массне правдивее воссоздал среду, колорит действия. Но Пуччини менее всего интересовался характеристикой эпохи. Он стремился передать психологический конфликт двух героев. В работе над либретто приняли участие несколько человек. Первоначально это был композитор Р. Леонкавалло, но вскоре он сосредоточился на сочинении собственной оперы «Паяцы». В дальнейшем драматург М. Прага составил сценарий «Манон», а Д. Олива написал большую часть текста. Однако из-за разногласий с композитором оба они отказались от продолжения работы, и ее завершили издатель Дж. Рикорди и драматург Л. Иллика, в будущем неоднократно сотрудничавший с Пуччини. Либретто верно передает события романа, если не считать превращения Леско из кузена в брата героини.

В опере ярко проявился музыкально-драматический талант композитора, умение рисовать яркие характеры и сценические положения, его мелодический дар. Одна из вершин драматургии «Манон Леско» - III д., рисующее сцену в гаврском порту, выход заключенных из тюрьмы и погрузку их на корабль, отправляющийся в Америку. Это выразительная симфонически-хоровая сцена большого напряжения. Муки Манон, страдания де Грие отчетливо выступают на этом фоне. IV д. - скитания Манон и де Грие по бескрайней американской пустыне - представляет собой картину, полную высокой лирики и драматизма.

В репертуаре музыкальных театров опера Пуччини постепенно отвоевала место, ранее занимавшееся произведением Массне. В нашей стране следует отметить концертное исполнение в 1940 г. под управлением А. Орлова (Н. Рождественская - Манон, Н. Тархов - де Грие), а также постановки на сцене Театра им. Ахундова в Баку (1956) и Кировского в Ленинграде (1979, под управлением В. Гергиева, режиссер Ю. Петров). Лучшие спектакли последних десятилетий за рубежом: фестиваль в Сполето, 1972 г., режиссер Л. Висконти; Нью-Йорк, 1980 г., под управлением Дж. Ливайна (Р. Скотто - Манон, П. Доминго - де Грие); Сан-Франциско, 1983 г., под управлением М. Арены; Сиэтл, 1985 г. (К. Ванесс - Манон); Антверпен, 1991 г. (М. Гаучи - Манон).