Речевой такт. Речевой такт, ударение. Речевые такты и логические паузы

Очень старый текст из журнала "Иностранные языки и учеба за рубежом"

В 1990-е годы в русском языке начало активно употребляться слово приватизация , до этого встречавшееся лишь в работах ученых-экономистов. И практически сразу же появилось ещё одно слово - прихватизация . Почему оно возникло? Почему иногда в просторечии говорят полуклиника вместо поликлиника , спинжак вместо пиджак , нервоз вместо невроз ?
Дело в том, что слова в языке различаются по степени "прозрачности", понятности человеку. Слово подберёзовик "прозрачно", означает "растёт под берёзой". А вот о кактусе человек не может сказать, почему он назван именно так. Слова первого типа лингвисты называют мотивированными или обладающими внутренней формой . Иногда люди, сталкиваясь с немотивированным словом, пытаются его осмыслить, и в результате возникает новое слово, уже обладающее внутренней формой, понятное человеку. Так и появились прихватизация , полуклиника , спинжак , нервоз и другие подобные слова. Это явление немецкий лингвист Фёрссман назвал народной этимологией . Вот какое определение дает народной этимологии "словарь лингвистических терминов": "стремление искать в словах внутреннюю форму в качестве рационального объяснения значения слов без учета реальных фактов их происхождения". Если научная этимология устанавливает происхождение слов и исследует их историю, то народная этимология пытается объяснять слова на основе случайного созвучия.
Народная этимология, естественно, встречается не только в русском языке. Английское название танца country dance буквально "деревенский танец", во французском превратилось в contredanse "контрданс", где первая часть названия буквально означает "против-". Название лекарства liqueur à pioncer "сонный напиток" - результат преобразования liqueur opiacée "опиумный напиток". Огнеупорный минерал, из которого иногда делают курительные трубки, называется морская пенка . Это минерал добывается в шахтах, а не на морском дне. Откуда же такое название? Раньше во Франции были распространены трубки производства фабриканта Куммера . Их называли pipe de Kummer "трубка Куммера", но это название посредством народной этимологии превратилось в pipe d"écume de mer "трубка из морской пены". Позднее под влиянием французского появились названия этого минерала в других языках: немецкое Meerschaum и русское морская пенка 1 . Итальянское название помидора pomi dei Mori "яблоки мавров", французы восприняли как pommes d"amour "яблоки любви", благодаря французскому языку аналогичные названия также появились в английском и немецком языках: love-apples и Liebesäpfel , ныне устаревшие.
В северной Нигерии распространен язык хауса. Поскольку говорящие на нем - мусульмане, он получил в 18 веке письменность на основе арабского алфавита. В конце 19 века, после колонизации Нигерии англичанами, появился вариант письменности на основе латинского алфавита. Это вариант получил название boko - "латинское письмо; светское европейское образование" (из английского book "книга"). Однако это слово совпадает со словом языка хауса, означающем "подделка, фальшивка, обман". Это совпадение использовалось мусульманским духовенством в агитации против христианских проповедников и европейце вообще. Слово boko продолжало использоваться в независимой Нигерии. В 1965 году поэт Алийу Хусайни сочинил для предвыборной кампании поэму, посвященную одному из политических лидеров Северной Нигерии Ахмаду Белло (Сардауна). Вот отрывок из неё:
Sardauna ya ce gadararku boko
In mun ga dama mu d"auke shi soko
Domin fa mu ba mu salla da boko
Can Lahira ba a aiki da boko
Allah ka taimaki mai gaskiya

Сардауна сказал, что ваша латиница - это предательство
Мы должны относиться к ней как к глупости
Ведь мы не используем латиницу в нашей вере
И на Небесах нет латиницы
Да поможет Аллах тем, кто на стороне правды 2
Вот ещё примеры народной этимологии. Во время войны рейсовая продуктовая карточка выдавался тем, кто ехал в другой город. Довольно быстро её стали называть не рейсовой , а рельсовой , связав со словом рельсы . Английское название зверька - садовой сони - dormouse появилось из-за того, что французское слово dormeuse "любительница поспать" было спутано с английским mouse "мышь". Древние греки, пытаясь объяснить происхождение слов, тоже часто прибегали к народной этимологии, иногда, в особо сложных случаях, даже придумывали искусственные слова. Примеры таких слов можно найти в диалоге Платона "Кратил". Так от вымышленного слова sela-eno-nea-aeia "вечно старое и вечно новое светило" происходит якобы слово Selene "Луна".
Бывает, что изменяется лишь одна из двух частей непонятного слова. Так возникают слова типа: брудерштраф вместо брудершафт , фрикадолька вместо фрикаделька , гувернянька вместо гувернантка . Знаменитый швейцарский лингвист Ф. де Соссюр назвал подобные слова "народными этимологиями, застрявшими на полпути".
Удел слов, созданных народной этимологией, в лучшем случае, просторечие, сниженная, неграмотная речь. Однако бывает и так, что подобные слова входят в язык, а их предшественники исчезают. Так, в русском слове муравей на самом деле должно было в первом слоге звучать О, а не У (сравните с польским mrowka ). Но когда-то в русском языке это слова подверглось влиянию слова мурава . В результате древнерусский моровий превратился в муравья . В слове крыло исторически был гласный И (сербское крило , словенское krilo , чешское kr&@x00ED;dlo , древнерусское крило ). Но под влиянием глагола крыть корневой гласный изменился, и в современном русском языке это слово превратилось в крыло . У слова пескарь история более запутанная. В 18 - 19 веках это слово чаще писалось через И: пискарь , однако еще с 17 века замечено написание пескарь , позднее ставшее единственным. Общепринятой этимологии у этой рыбы нет: может быть, оно связано с латинским piscis "рыба", может быть, происходит от слова писк , а может и от слова песок . Если верны предположения ученых, связывающих пескаря с латинским словом, то обе русские этимологии оказываются народными. Под влиянием народной этимологии получил новое значение глагол довлеть , означавшей раньше "быть достаточным". Его сблизили со словами давить , давление , и он получил значение "давить, подавлять, тяготеть".
Активно принципы народной этимологии используются в речи детей. Ещё К. И. Чуковский приводил такие примеры: улиционер - милиционер , мазелин - вазелин и прочие. Позже, когда дети пойдут в школу, народная этимология может сослужить им плохую службу. Встретив в диктанте неизвестное слово, они записывают его, пытаясь соотнести со знакомыми словами, и в результате возникают ошибки. Учителя отмечали, например, такие написания: спортакиада (сближенное со словом спорт ), копитал (со словом копить ), датация дать ), вониль вонь ).
Если школьникам народная этимология мешает, то вот писателям часто помогает. Н. С. Лесков, например, создал по моделям "народной этимологии" такие слова, как: бюстры (от бюсты и люстры ), пропуганда (от пропаганда и пугать ), мотариус (от мотать и нотариус ), мелкоскоп (от микроскоп и мелкий ), и т.п.
При помощи народной этимологии часто объясняют непонятные географические названия. На северо-востоке европейской России есть река Шуя , от которой произошла фамилия князей Шуйских. Часто считают, что это название реки произошло от славянского слова ошую "слева", шуица "левая рука". Но на самом деле это название появилось, когда возле реки обитали племена, говорившие на финских языках. Происходит оно от слов, родственных финским suo - "болото" и oja - "река". То же самое слово suo присутствует в названии Финляндии - Suomi . Древнегреческий историк Диодор в книге "Историческая библиотека" рассказывает, что в однажды пастухи оставили в горах без присмотра огонь, который полностью выжег целую горную область. Поэтому, по словам Диодора, эти горы стали называться Пиренеи (от греческого pyr - огонь). На самом деле название Пиренейских гор родственно слову pyren "вершина, горный хребет" на языке басков. Это неудивительно, ведь именно баски являются древнейшими жителями этих мест.
Народная этимология часто используется в мифах для объяснения непонятных имен. Имя богини любви - Афродита - когда-то было заимствовано древними греками у финикийцев. Но грекам это имя было непонятно, и они пытались истолковать его при помощи слов aphros "пена" и dynō "ныряю". Многие считают, что именно так появился миф о рождении Афродиты из морской пены.
В Ветхом Завете мы часто можем встретить использование народной этимологии. Ева (евр. Хавва) получает свое имя от слова "жизнь" (евр. хайим), так как она стала матерью всех живущих (Быт 3:20). Научная этимология связывает имя Евы с арамейским именем Хевъя. Имя Каина (по-евр. кузнец) в книге Бытия производится от слова кана "приобрести", ибо Ева при его рождении сказала, что она "приобрела человека от Господа" (Быт 4:1). Название города Вавилон (евр. Бавель) производится от глагола балаль "смешивать", поскольку там были смешаны языки строителей Вавилонской башни. На самом деле название города происходит от семитских корней, означающих "врата бога".
В книге Исход мы можем прочитать, что Моисей (евр. Моше) получил своё имя из-за того, что, когда дочь египетского фараона, найдя в тростнике корзинку с младенцем, "нарекла имя ему: Моисей, потому что, говорила она, я из воды вынула его" (Исх 2:10). Однако такое толкование имени противоречит правилам еврейской грамматики. Слово Моше можно интерпретировать как форму глагола лимшот "вытаскивать", но только как активную, а не пассивную, то есть "тот, кто вытаскивает", а не "тот, кого вытащили". К тому же вряд ли египтянка владела еврейским. Имя же Моисей является египетским. Это слово, означающее "дитя", которое является сокращением многих имен, происходящих от египетских богов. Среди таких имен: Амон-мозе "Амон-дитя", Пта-мозе "Пта-дитя", Тут-мозе (Тутмос) "Тот-дитя" или Ра-мозе (Рамзес) "Ра-дитя". Эти имена, в свою очередь, вероятно, являются сокращениями полных выражений "Амон (дал) дитя" или "Пта (дал) дитя". Слово Мозе использовалось как сокращенный вариант всех этих имен, оно встречается в египетских памятниках.
Иногда народная этимология применяется для объяснения того, почему тот или иной святой покровительствует той или иной деятельности. Например, раньше в некоторых областях России торговлю луком нового урожая начинали в день святого евангелиста Луки. Народная этимология породила и ряд примет. Вот одна из них: со святого Луппа мороз овёс лупит (т.е. овёс осыпается). День святого мученика Луппа Солунского приходился на 23 августа (5 сентября по новому стилю). Преподобный Феодор Студит, живший в Византии в 8 веке, получил прозвание от Студийского монастыря. Церковь отмечает его память 11 (24) ноября, а народ сложил пословицу: "Федор Студит землю студит". В соответствии с русскими народными верованиями на святого Пуда (15 (23) апреля) нужно было "доставать пчел из-под спуда", а на день святого мученика Василиска Команского (3 (16) марта) не сеяли, не пахали, чтобы поле не засорилось и не выросли васильки.
Иногда предлагается различать народную этимологию (объяснение непонятного слова с помощью похожих слов) и народное словопроизводство (изменения слова под влиянием народной этимологии, термин Бодуэна де Куртенэ).

1. С этой пенкой не вполне ясно, вроде бы по другим источникам она действительно встречается в море и действительно пенится.

Среди многочисленных окружающих нас вопросов особняком стоит вопрос - почему окружающие нас предметы называются так, а не иначе? В одних случаях ответить на этот вопрос можно без особого труда, в других - трудно или невозможно вообще. Например, ясно, что слово «летчик» - от слова «летать», «подоконник» от «под окном», а сочетания «луна, лопата, ложка» не могут быть объяснены так же легко. Ни одно из названных слов не имеет достаточно очевидных связей в языке, мы не знаем мотивировку лексических значений этих слов - тот признак предмета, на основе которого произошло их наименование.

Значение, отражающее тот признак, по которому называется предмет, называется мотивирующим или внутренней формой слова. Поэтому все слова делятся на две группы: 1) слова с ясной, понятной мотивировкой значений, внутренней формой: целинник (от «целина»), белить (от «белый»). 2) слова с неясным или непонятно мотивированным значением - «стена», «вода», «сорок», «тысяча» и т.д. Внутренняя форма слова присутствует в момент его создания. В ходе исторического развития они могут затемняться и забываться совсем, в результате появляются слова с утраченной внутренней формой, или немотивированные слова.

Утрата внутренней формы связана со следующими изменениями: 1) с изменением морфемного строения слова: «понедельник», «сутки», «дар». 2) с изменением фонетического облика слова: «завтра» - «за утром», «облако» - «заволакивать», «дотошный» - «кто доходит до точки», но сейчас мы не связываем эти слова с данными значениями. 3) семантическое изменение слова: «неделя» - мы не возводим к «делать», «стрелять» - к «стрела». Внутренняя форма таких слов теперь утрачена, но она может быть найдена при помощи изучения их истории.

Наука, изучающая этимоны (первоначальную внутреннюю форму слова) и выражавшие их слова, называется этимологией.

2. Понятие об этимологии и этимологическом анализе

Этимология - раздел языкознания, который устанавливает происхождение слова, то есть его истинное первоначальное значение. Предмет изучения этимологии - лексика, все слова, встречающиеся в древних и новых текстах, все нарицательные и собственные. Её задача - найти и объяснить древнейшие значения и формы слов. Для решения этой задачи ученые широко используют знания о родстве языков и о звуковых законах, действовавших в языках в далеком прошлом, поэтому этимологу постоянно приходится иметь дело с историей языка и общества.

Этимологизирование - дело исключительно сложное. Поиск первоначального значения слова необходимо вести с учетом: а) истории данного слова. б) его связи с другими словами родного языка. в) его связи с родственными языками. г) истории данного народа

Берем слово «базар», которое начало употребляться в русском языке с XIV-XV веках, заимствовано из тюркских языков, видимо, из татарского. Признак заимствования - сингармонизм. В татарском языке обозначает «крытый рынок». До XIV века в русском языке не встречалось, появилось как результат татарского влияния, первоначально в южных говорах.

В процессе употребления слово обрастало новыми значениями, содержание его становится шире его внутренней формы. Первоначальное, исходное значение начинает забываться. Вследствие исторического смещения в семантике, изменения звукового облика и морфологической структуры слово нередко выпадало из цепи однокоренных. Такой разрыв смысловых связей между родственными по происхождению словами называется деэтимологизацией . Например, немногие знают, что слова «долина» и «ладонь» являются родственными. Генеалогический корень здесь - «дол» в значении «низ». Цепочка: дольнь - долонь - длань - лодонь - ладонь. Слово «обруч» давно не роднится со словом «рука», хотя корень «рук» у них одинаковый. Однокоренными являются слова «кора», «скорняк», «шкура», «изскура» - «скоро» (шкура). Однокоренными являются лова «целина, целковый, целовать», целовать - желать быть здоровым, целым. Однокорневыми являются слова «щука, щупать, щуплый», щуплый - тот, у кого можно ощупать кости.

В результате забвения исходных этимологических значений слов и утраты внутренней формы в языке становятся возможны такие сочетания слов, который на взгляд лингвистов бессмысленны - «белое белье, черные чернила», первоначальные значения слов в словосочетании логически несовместимы.

3. Явление народной этимологии

Каждый человек, особенно в детстве, сталкивается с незнакомыми словами,который он пытается понять и этимологизировать, но не на научных принципах анализа, а на случайных сопоставлениях, вызванных простым созвучием слов. В этих случаях мы имеем дело с явлением народной (или ложной) этимологии. Народная этимология - это произвольное сближение разных по происхождению слов на основе случайных сопоставлений или созвучий. Выделяют две основные разновидности народной этимологии: в первом случае неизвестное слово, свое или чужое, ошибочно сближается по созвучию с известными и наделяется новым значением.

Например, слово «подушка» сближается со словом «ухо», хотя на самом деле этимологический корень здесь «дух». Слово «курносый» по народной этимологии это тот, у которого нос как у курицы, но с курицей здесь на самом деле нет никакой связи. Раньше в обиходе было слово «корноносый», первый корень которого связан со словом «обкорнать», т.е. сделать коротким. В результате гаплологии «корноносый» превратилось в «курносый», и произошло сближение со словом «курица». «Близорукий» - тот, кто близко руки к глазам подносит. Однако на самом деле существовало слово «близозоркий» (зоркий вблизи), превратившееся опять же в результате гаплологии в «близоркий», и вновь сближение - со словом «рука». По всем этим причинам в детском понимании, например, слово «всадник» - тот, кто работает в саду, «деревня» - где много деревьев, «лодырь» - кто делает лодки, «мельница» - жена мельника. Во втором случае незнакомое слово ассоциируется с известными словами по значению, и в соответствии с этим изменяет свое звучание. В детской речи «вазелин» превращается в «мазелин», «милиционер» - в «улиционер», «сухарик» - «кусарик», «пружина» - «кружина», «вентилятор» - «вертилятор».

Народная этимология используется как яркое стилистическое средство для создания речевых характеристик, например, в художественных произведениях Лескова. Этот известный писатель 19 века подметил, как тонко и необычно этимологизирует народ все трудное, иноязычное и смело вводил в свои произведения слова «гульвар» (вместо «бульвар»), «спинжак» (вместо «пиджак»), гувернянька (вместо «гувернантка»), а вместо «таблица умножения» и «капитал» - «долбица умножения» и «копитал» (от «копить»).

Научная этимология отражена в следующих словарях: 1) Н.М. Шанский, В.В, Иванов, Т.В. Шанская «Краткий этимологический словарь русского языка» / пособие для учителей. 2) М. Фасмер «Этимологический словарь русского языка» в 4-х томах. 3) Н.М. Шанский, Т.А. Боброва «Этимологический словарь русского языка». М., 1994

Значение НАРОДНАЯ ЭТИМОЛОГИЯ в Словаре лингвистических терминов

НАРОДНАЯ ЭТИМОЛОГИЯ

Переделка и переосмысление заимствованного (реже родного) слова по образцу близкого по звучанию слова родного языка, установление между ними семантических связей на основе чисто внешнего, случайного звукового совпадения, без учета реальных фактов их происхождения. Гульвар вместо бульвар (сопоставление с гулять), мелкоскоп вместо микроскоп, палисадник, полусад вместо палисадник, палисад (франц. palissade — частокол, дощатый забор, загородка, живая изгородь), полуклиника вместо поликлиника, скупилянт вместо спекулянт (сопоставление с глаголом скупать). Примером переосмысления может служить сочетание малиновый звон (в значении “приятный, стройный звон колоколов”), ассоциирующееся с названием ягоды: оно восходит к наименованию бельгийского города Малин, где находится старинный собор, при котором имеется специальная школа звонарей, своеобразных “малиновских” музыкантов на колоколах. Народную этимологию называют также ложной этимологией или лексической ассоциацией.

Словарь лингвистических терминов. 2012

Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое НАРОДНАЯ ЭТИМОЛОГИЯ в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:

  • НАРОДНАЯ ЭТИМОЛОГИЯ
    этимология, переосмысление слова (заимствованного или родного), семантически не ясного и не разложимого на значимые части, по образцу близкого по звучанию …
  • НАРОДНАЯ ЭТИМОЛОГИЯ в Литературной энциклопедии:
    [немецкое — Volksetymologie, французское — ?tymologie populaire] — термин, введенный немецким лингвистом Фёрстеманном для обозначения специфического языкового явления — …
  • НАРОДНАЯ ЭТИМОЛОГИЯ
    (ложная этимология) осмысление морфологического состава слова и мотивировка его значения на основе сближения с созвучными словами, отличными от него по …
  • НАРОДНАЯ ЭТИМОЛОГИЯ
    (ложная этимология) , осмысление морфологического состава слова и мотивировка его значения на основе сближения с созвучными словами, отличными от него …
  • НАРОДНАЯ
    ПРАВОТВОРЧЕСКАЯ ИНИЦИАТИВА - форма непосредственного участия граждан в осуществлении местного самоуправления. В соответствии с Федеральным законом РФ "Об общих принципах …
  • НАРОДНАЯ в Словаре экономических терминов:
    ПАЛАТА - название нижней палаты парламента …
  • НАРОДНАЯ в Словаре экономических терминов:
    МЕДИЦИНА - методы оздоровления, профилактики, диагностики и лечения, основанные на опыте многих поколений людей, утвердившиеся в народных традициях и не …
  • НАРОДНАЯ в Словаре экономических терминов:
    КОНСТИТУЦИЯ - в науке конституционного права - термин, используемый для обозначения конституций, принятых любым способом, кроме октроирования (см. ОКТРОИРОВАННЫЕ КОНСТИТУЦИИ) …
  • НАРОДНАЯ в Словаре экономических терминов:
    ИНИЦИАТИВА - в конституционном праве ряда государств (Италия, Испания, Австрия, Швейцария) - институт, представляющий собой механизм осуществления правя законодательной инициативы …
  • НАРОДНАЯ в Словаре экономических терминов:
    ДЕМОКРАТИЯ - в марксистской лтера-туре - обозначение политической системы, утвердившейся в ряде стран Европы и Азии в 40-х гг. XX …
  • ЭТИМОЛОГИЯ в Большом энциклопедическом словаре:
    (от греч. etymon - истина истинное значение слова и...логия),..1) происхождение слова или морфемы...2) Раздел языкознания, занимающийся изучением первоначальной словообразовательной …
  • НАРОДНАЯ в Большом энциклопедическом словаре:
    (НАРОДА) наиболее высокая горная вершина Приполярного и всего Урала. Высотой 1895 м. …
  • ЭТИМОЛОГИЯ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    (греч. etymologia, от etymon - истинное значение слова, этимон и logos - слово, учение), отрасль языкознания, исследующая происхождение слов, их …
  • НАРОДНАЯ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    высочайшая гора Урала на Приполярном Урале, в Исследовательском хребте, на границе Коми АССР и Тюменской области РСФСР. Высота 1894 м …
  • ЭТИМОЛОГИЯ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    грамматический термин (от греч. ?????? — истинный, верный и????? — учение, наука), имеющий два значения. В терминологии школьной грамматики …
  • ЭТИМОЛОГИЯ
    (от греческого etymon - истина, истинное значение слова и...логия), 1) происхождение слова или морфемы. 2) Раздел языкознания, занимающийся изучением …
  • НАРОДНАЯ в Современном энциклопедическом словаре:
  • ЭТИМОЛОГИЯ
    (от греческого etymon - истина, истинное значение слова и... логия), 1) происхождение слова или морфемы. 2) Раздел языкознания, занимающийся …
  • НАРОДНАЯ в Энциклопедическом словарике:
    самая высокая (1895 м) вершина на …
  • ЭТИМОЛОГИЯ в Энциклопедическом словарике:
    и, мн. нет, ж. 1. Раздел языкознания, изучающий происхождение слов. Этимолог - ученый, специалист в области этимологии. 2. Происхождение того …
  • ЭТИМОЛОГИЯ в Энциклопедическом словаре:
    , -и, ж. 1. Раздел языкознания, изучающий происхождение слов. 2. Происхождение того или иного слова или выражения. Установить этимологию слова. …
  • ЭТИМОЛОГИЯ
    ЭТИМОЛ́ОГИЯ (от греч. etymon - истина, истинное значение слова и... логия), происхождение слова или морфемы. Раздел яз-знания, занимающийся …
  • НАРОДНАЯ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    НАР́ОДНАЯ ЭТИМОЛОГИЯ (ложная этимология), осмысление морфол. состава слова и мотивировка его значения на основе сближения с созвучными словами, отличными от …
  • НАРОДНАЯ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    "НАР́ОДНАЯ РАСПРАВА", тайная орг-ция, создана С.Г. Нечаевым в 1869 в Москве и С.-Петербурге для подготовки "нар. мужицкой рев-ции". Отличалась крайней …
  • НАРОДНАЯ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    НАР́ОДНАЯ МЕДИЦИНА, совокупность накопленных народом эмпирич. сведений о целит. средствах, а также леч. и гигиенич. приёмов и навыков и их …
  • НАРОДНАЯ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    НАР́ОДНАЯ КАРТИНКА, см. Лубок …
  • НАРОДНАЯ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    НАР́ОДНАЯ ДЕМОКРАТИЯ, обозначение в марксистской лит-ре полит. системы, утвердившейся после 2-й мир. войны в ряде стран Европы и Азии при …
  • НАРОДНАЯ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    "НАР́ОДНАЯ ВОЛЯ", наиб. крупная и значительная рев. народнич. орг-ция. Возникла в С.-Петербурге, в авг. 1879. Программа включала требования уничтожения самодержавия, …
  • НАРОДНАЯ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    Н́АРОДНАЯ (Нaрода), самая высокая вершина Урала в Исследовательском хр. (Приполярный Урал). Выс. 1895 м. …
  • ЭТИМОЛОГИЯ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    ? грамматический термин (от греч. ?????? ? истинный, верный и????? ? учение, наука), имеющий два значения. В терминологии школьной …
  • ЭТИМОЛОГИЯ в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:
    этимоло"гия, этимоло"гии, этимоло"гии, этимоло"гий, этимоло"гии, этимоло"гиям, этимоло"гию, этимоло"гии, этимоло"гией, этимоло"гиею, этимоло"гиями, этимоло"гии, …
  • ЭТИМОЛОГИЯ в Лингвистическом энциклопедическом словаре.
  • ЭТИМОЛОГИЯ в Словаре лингвистических терминов:
    (греч. etymologia из etymon — истина, основное значение слова + logos — понятие, учение). 1) Раздел языкознания, изучающий "происхождение …
  • ЭТИМОЛОГИЯ в Популярном толково-энциклопедическом словаре русского языка:
    -и, только ед. , ж. 1) Раздел языкознания, изучающий происхождение и семантическое развитие слов. Заниматься этимологией. Семинар по этимологии. 2) …
  • ЭТИМОЛОГИЯ в Новом словаре иностранных слов:
    (гр. etymologia etymon истина; основное значение слова + logos понятие, учение) 1) происхождение слова и его родственные отношения к …
  • ЭТИМОЛОГИЯ в Словаре иностранных выражений:
    [гр. etymologia 1. происхождение слова и его родственные отношения к другим словам того же языка или других языков; 2. раздел …
  • ЭТИМОЛОГИЯ в словаре Синонимов русского языка.
  • ЭТИМОЛОГИЯ в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
    ж. 1) Раздел языкознания, изучающий происхождение слов. 2) Происхождение слова или выражения с точки зрения его связей с другими словами …
  • ЭТИМОЛОГИЯ в Полном орфографическом словаре русского языка:
    этимология, …
  • ЭТИМОЛОГИЯ в Орфографическом словаре:
    этимол`огия, …
  • ЭТИМОЛОГИЯ в Словаре русского языка Ожегова:
    раздел языкознания, изучающий происхождение слов этимология происхождение того или иного слова или выражения Установить этимологию …
  • ЭТИМОЛОГИЯ в Словаре Даля:
    жен. , греч. словопроизводство, корнесловие, ученье о образовании из одного слова другого. -гический словарь, указывающий корни, происхожденье слов, словопроизводный. Этимолог, …
  • ЭТИМОЛОГИЯ в Современном толковом словаре, БСЭ:
    (от греч. etymon - истина, истинное значение слова и …логия),..1) происхождение слова или морфемы…2) Раздел языкознания, занимающийся изучением первоначальной словообразовательной …
  • НАРОДНАЯ в Современном толковом словаре, БСЭ:
    (НАРОДА) , наиболее высокая горная вершина Приполярного и всего Урала. Высотой 1895 м. …
  • ЭТИМОЛОГИЯ в Толковом словаре русского языка Ушакова:
    этимологии, ж. (от греч. etymos - истинный и logos - учение) (лингв.). 1. только ед. Отдел языкознания, изучающий происхождение слов. …
  • ЭТИМОЛОГИЯ в Толковом словаре Ефремовой:
    этимология ж. 1) Раздел языкознания, изучающий происхождение слов. 2) Происхождение слова или выражения с точки зрения его связей с другими …
  • ЭТИМОЛОГИЯ в Новом словаре русского языка Ефремовой:
    ж. 1. Раздел языкознания, изучающий происхождение слов. 2. Происхождение слова или выражения с точки зрения его связей с другими словами …
  • ЭТИМОЛОГИЯ в Большом современном толковом словаре русского языка:
    ж. 1. Раздел языкознания, изучающий происхождение и семантическое развитие слов. 2. Происхождение слова или выражения с точки зрения его связей …

Обычно люди начинают свои этимологические «штудии» уже раннем детстве. Такие ребячьи образования, как гудильник (будильник), строганок (рубанок), копатка (лопатка), колоток (молоток), мазелин (вазелин) и другие, вызванные естественным стремлением как-то осмыслить каждое непонятное слово, типичны не только для детского возраста. Возьмите такие примеры переиначивания слов в народных говорах, как спинжак (пиджак), полуклиника (поликлиника), полусадик (полисадник) и т.п. Во всех этих случаях непонятные слова иностранного происхождения «исправлялись» и «подгонялись» под какие-то известные русские слова и корни: слово пиджак → спинжак было связано со спиной , поликлиника → полуклиника → это «наполовину клиника» , а палисадник → полусадик → «наполовину садик» .

Древние римляне такие этимологические сопоставления называли «бычьей», или «коровьей» этимологией. Поскольку подобные «этимологии» часто возникали в народной среде, эти ложные истолкования позднее получили название «народная этимология» (в противоположность этимологии научной). Самый термин «народная этимология» не совсем удачен. Во-первых, в нём сквозит несколько пренебрежительное отношение к народу, который в течение многих веков был оторван от развития науки. Во-вторых (и это самое главное), значительная часть «народных этимологий» возникла совсем не в народной среде.

Так, например, ещё в XYIII веке академик и филолог В.К. Тредиаковский писал, что название древних жителей пиренейского полуострова иберы - это искажённое слово уперы , так как они по своему географическому положению со всех сторон уперты морями. Британия , согласно Тредиаковскому, это искажённое слово Братания (от слова брат), скифы - это скиты (от слова скитаться),турки - от юрки (сравните юркий, быстрый, проворный) и т.д. Следовательно, здесь мы сталкиваемся с «народной этимологитей» на самом высоком (академическом!) (правда, надо учесть, что это уровень российской академии, что в те времена вообще была в «детском», если не сказать большее, состоянии, - примечание автора сайта). И народ эдесь совсем не при чём. Просто во времена Тредиаковского этимология ещё не сформировалась как наука, и это предоставляло широкий простор для всякого рода безудержных фантазий.

Таким образом, народная этимология - это совсем не обязательно «этимология, возникшая в народе», а такая этимология, которая опирается не на научные принципы анализа, а на случайные сопоставления, вызванные простым созвучием слов. Иногда такое сопоставление может «попасть в точку». Сравните, например, слова Луки в пьесе А. М. Горького «На дне». «Мяли много, оттого и мягок». Слова мягок и мяли , действительно, общего происхождения, но правильное, по сути дела, сопоставление ещё не превращает его в научную этимологию.

Вместо термина «народная этимология» некоторые учёные предпочитают употреблять выражения «ложная этимология» и «наивная этимология». Но эти термины ещё менее удачны. Во-первых, и научная этимология может быть ложной.... Во-вторых, наивная этимология не обязательно должна быть ложной (возьмите пример со словами мягок и мяли ). Кроме того, наивность - это качество, которым может отличаться иной раз также и научная этимология. Разумеется, «народная этимология» обычно бывает ложной, но не всякая ложная этимология является в то же время «народной». Вот почему один из этих терминов не может быть заменён другим.

Грамматика. Понятие о грамматическом значении.

Грамматика (др.-греч. γραμματική от γράμμα - «буква») как наука является разделом языкознания, который изучает грамматический строй языка, закономерности построения правильных осмысленных речевых отрезков на этом языке (словоформ, синтагм, предложений, текстов). Эти закономерности грамматика формулирует в виде общих грамматических правил.

Говоря о грамматике как науке, выделяют:

· историческую грамматику - науку, изучающую строй слова, словосочетания и предложения в развитии через сравнение различных этапов истории языка;

· синхронную грамматику - науку, изучающую строй слова, словосочетания и предложения в синхронном плане (в 19-м веке эта дисциплина именовалась описательной грамматикой ).

Грамматическое зн. - значение, выступающее как добавочное к лексическому значению слова и выражающее различные отношения (отношение к другим словам в словосочетании или предложении, отношение к липу, совершающему действие, или другим лицам, отношение сообщаемого факта к действительности и времени, отношение говорящего к сообщаемому и т. д.). Обычно слово имеет несколько грамматических значений. Так, слово страна имеет значения женского рода, именительного падежа, единственного числа; слово написал содержит в себе грамматические значения прошедшего времени, единственного числа, мужского рода, совершенного вида. Грамматические значения находят в языке свое морфологическое или синтаксическое выражение. Они выражаются в основном формой слова, которая образуется:

а) аффиксацией. Книга, книги, книге и т. д. (значения падежей);

б) внутренней флексией. Собирать - собрать (значения несовершенного и совершенного вида);

в) ударением. Дома. (род. пад. ед. ч.) - дома (им. пад. мн. ч.);

г) супплетивизмом. Брать - взять (значения вида). Хорошо - лучше (значения степени сравнения);

е) смешанным (синтетическим и аналитическим способом). К дому (значение дательного падежа выражено предлогом и падежной формой).

ж) редуплекацией. Синий-синий, ходил-ходил, еле-еле