Пелевин тайная жизнь оборотня читать. Священная книга оборотня, виктор пелевин. Виктор пелевин священная книга оборотня

Эта книга от Виктора Пелевина пошла у меня сразу за «Ананасной водой для прекрасной дамы» - не то чтобы я осваиваю творчество писателя вахтовым методом, а просто, попав в океан фантазии писателя, быстро выбраться назад не получится. Или, можно сказать, я увязла в философских инсинуациях Пелевина как муха в паутине. Итак, следующей стала "Священная книга оборотня" - роман небольшой и стремительно читаемый, по сравнению с другими произведениями автора.

Мое издание выглядит так:


Обратите внимание, книжку продают запаянной в целлофан, и при продаже проверяют паспорт - категория 18+. До чего дошел прогресс!



Что сказать? Автор как всегда или философствует, или прикалывается. Почему я читаю любой казалось бы фантасмагорический бред от Пелевина - так это за потрясающие перлы про нашу жизнь - и они присутствуют в обычной концентрации. То есть почти на каждой странице или через страницу. Ну, вот к примеру два места:



И кто скажет, что тут есть что возразить - можете кидать в меня тапки. И таких мест в книжке очень много.

Отдельно хочу прояснить тему названия книги. Насколько я поняла, у Пелевина книжки называются почти произвольно. Если на ней написано "Священная книга оборотня", то это совсем не значит, что так оно и есть. Просто в тексте один раз эта тема пройдет - вспыхнет и погаснет. Точно так же предыдущая "Ананасная вода для прекрасной дамы" была названа так вовсе не из-за какой-то ананасной воды, а просто... пришлось к слову в последнем Святочном рассказе (который вовсе и не Святочный в общем понимании) и все. И вот вам "Ананасная вода". Тут почти тоже самое. Но место про Священную книгу в тексте действительно есть.

Вообще, читая «Священную книгу оборотня», мне все время казалось, что весь этот роман страсти лисы-оборотня и волка-оборотня есть пошел просто со всем известного штампа. Это не совсем литературная фраза «Волки позорные!», горячая тема оборотней, уместные аналогии с сотрудниками ФСБ - преемниками КГБ (какой бренд загубили! - отмечает автор) - всего этого было достаточно, чтобы автор набросал роман ажно с любовной линией, с темой нефтедобычи, привязал это дело (нефтедобычу то есть) к старой русской сказке - и получилась «Священная книга оборотня».

Про что книжка (тщетные попытки пересказать Пелевина):

    повествование ведется от лица лисы-оборотня в человеческом обличье; эта данность позволяет сделать именно этот роман особым, его часто называют женским; в частности, очень интересна переписка между лисами-оборотнями, живущими по несколько веков. Все остальное тоже интересно;

    про волка-оборотня, уточнять не буду - а то неинтересно будет читать. Вы узнаете, чем он занят по службе, что он любит-не любит, как справляется со своим обонянием волка в человеческом теле, и образ мыслей его совсем не позорный, но все-таки подчинен текущему положению вещей в стране;

    и про многое другое - произведения Пелевина как калейдоскоп, переворачивая страницу, Вы еще не знаете, какое будет отступление от темы.

Но в целом книжка грустная, как всегда философская, убежденным поклонникам творчества Пелевина рекомендую, остальным - нет. Просто не понравится и все.

И хотела бы снять звезду за большое количество секса в книжке - но не могу. Это то же самое, как придираться к конструкции велосипеда. Пелевин - очень хороший писатель, неординарный, местами даже изумительный и заниматься счетом пятен на солнце совершенно глупо.

Уже после превращения в пса Александр признаётся, что посещал Вавилена Татарского - героя другого романа Пелевина «Generation П».

«Проблема верволка в средней полосе» - совпадение имён главных героев и упоминаний второстепенных персонажей (полковник Лебеденко).

Вместе с книгой был выпущен музыкальный компакт-диск . Авторство музыкальных композиций указано не было.

Оригинальный трек-лист:
1.А Хули ива над ночной рекой… Сегодня возле «Националя» - музыка из чёрной машины с дипномерами. Шофёр-китаец улыбнулся, выщелкнул из магнитофона старую кассету. Жёлтая гора. И ещё моя могилка у города Лояна. Как необозримо широк путь небесной истины!
2.«Filosofia». Слова, как спинтрии, могут соединяться друг с другом по трое и даже четверо множеством французских способов. И каждый раз к ним будет прилипать подобие смысла - на чём строится весь амфитеатральный дискурс. Хорошо, что это понимают даже на острове Зелёного Мыса.
3.Куриная охота. Перечитать Бунина.
4.Александр. Догонит и сожрёт, как пить дать.
5.Другая любимая песня Александра. Только Володя, про которого тут поют, - это совсем не тот Володя, про которого он думает.
6.Из фильма по Пу Сунлину. Прямо про меня.
7.Опять Пу Сунлин. Как много зла я принесла людям.
8.Песенка портфельных инвесторов.
9.Бесконечная красота зеркала. Что может сравниться с ней, кроме другого зеркала? Так они и глядят друг в друга с самого начала времён.
10.Во что превратилась религия Адонаи на островах Меланезии… А Саша спрашивает - «веришь ли ты в Бога?». Как объяснить ему, что уже много столетий у меня нет на голове этого чёрного пыльного мешка, внутри которого можно верить или нет. Впрочем, объяснить-то я могу. Но ведь тогда он поймёт, сколько мне лет.
11.Пацан Лос Диас. Y yo desesperando.

Позднее некоторые из этих песен были опознаны:
1. ?
2.Herminia - Filosofia.
3.Добрая ночь - архидиакон Роман (Тамберг) и иерей Алексей Грачёв (альбом «Житейское море» (2002)).
4.Shocking Blue - I’ll follow the sun.
5.Santocas - Valodia.
6.Sally Yeh - Lai Ming Bat Yiu Loi (песня из фильма «История китайских призраков» / Chinese Ghost Story 1).
7.Leslie Cheung - ? (песня из фильма «История китайских призраков-2» / Chinese Ghost Story 2).
8.Carlos Puebla - Un nombre.
9.Trinh Cong Son - Rung xua da khep(Rừng xưa đã khép) (песня из фильма «По летней вертикали» / A-la verticale de l’ete) в исполнении Vu Tranh Xuan.
10.Choir of All Saints, Honiara - Jisas Yu Holem Blong Mi.
11.Nat King Cole - Quizas, Quizas, Quizas.

Художественные произведения и современная культура в романе.

Китайская мифология о лисах-оборотнях (возможно, «Дело лис-оборотней» Хольма ван Зайчика)
- стихотворение А. Блока «Скифы»
- произведения Владимира Набокова «Лолита» и «Парижская поэма»
- песня группы Alphaville «Forever Young»
- прелюдия Шопена «Капли дождя»
- фильм «Мунрэйкер» (о Джеймсе Бонде)
- «Крейцерова соната» Льва Толстого
- «Двадцать тысяч лье под водой» Жюля Верна
- фильм «Лига выдающихся джентльменов»
- книги Стивена Хокинга «Краткая история времени» и «Теория Всего»
- история про барона Мюнхгаузена
- книга «Globalization and its Discontents» Джозефа Юджина Стиглица
- «Баллада о гвоздях» Николая Тихонова («гвозди бы делать из этих людей, крепче бы не было в мире гвоздей»)
- «Поэма конца» Марины Цветаевой («от друзей - тебе, подноготную тайну Евы от древа - вот: я не более чем животное, кем-то раненное в живот»)
- «Полёт Валькирий» и опера «Кольцо Нибелунгов» Рихарда Вагнера
- Собачий вальс
- сказки «Крошечка-Хаврошечка», «Аленький цветочек», «Красная Шапочка»
- мифы о волке Фенрире и вервольфе
- рассказ Борхеса «Рагнарек»
- «Старшая Эдда»
- песня Земфиры «До свиданья» («До свиданья, мой любимый город…»)
- выражение «Оборотни в погонах»
- книга «Улисс» Джеймса Джойса
- цитата, приписываемая лорду Байрону «Everybody has his skeleton in the closet»
- «Собачье сердце» Михаила Булгакова
- «Медный всадник» Пушкина
- «Гамлет» Шекспира
- фильм «Матрица»
- песня Shocking Blue «I’ll follow the sun»
- картина Брейгеля «Вавилонская башня»
- картина Пикассо «Старый еврей и мальчик»
- книга «Психопатология обыденной жизни» Зигмунда Фрейда
- фильмы режиссёров Лукино Висконти, Такэси Китано
- фильмы «Семейный портрет в интерьере», «Гибель богов», «Смерть в Венеции», «Касабланка», «Унесенные ветром», «Малхолланд Драйв» -Дэвида Линча, «Dreamcatcher» по Стивену Кингу, «Матрица 2», «Матрица 3», «Властелин Колец», «Midnight Dancers», «Sex Life in LA», «Versace Murder», «Ромео и Джульетта».
- цитата из Оскара Уайльда («Yet each man kills the thing he loves…»)
- произведения Карлоса Кастанеды
- песня Nat King Cole «Quizas Quizas Quizas» («Y asi pasan los dias у yo desesperando…»)
- фильм «Любовное настроение» Вонга Кар-вая
- роман Достоевского «Бесы»
- картина Казимира Малевича «Чёрный квадрат»
- есть намёки на роман и фильм по роману Лукьяненко Ночной Дозор ([…]метафизические блокбастеры, в которых добро дает кормиться злу за то что зло дает кормиться добру[…])
- неоднократно упоминаются прочие элементы современной культуры и наркокультуры: компьютеры и интернет, компьютерные игры, СМИ, торговые марки

Очень кратко История жизни и любви лисы-оборотня, проведшей последние годы жизни в начале 21 века в Москве.

Во вступлении рассказано, что роман безымянного автора случайно был найден при драматических обстоятельствах в Битцевском парке, долго ходил по стране в рукописи и, наконец, был напечатан, при этом издатели заменили название с «А Хули» на «Священная книга оборотня».

Повествование ведётся от лица оборотня-лисицы. Основной сюжет чередуется с лирическими отступлениями, в которых героиня делится своими размышлениями о прошлом, настоящем, сущности оборотней и людей и многом другом.

Оборотень-лиса А Хули (с китайского - Лиса А) живёт в Москве в начале 21 века. Ей более двух тысяч лет. Она интеллек­туальна, начитана и с удовольствием занимается самообра­зованием. У неё нет ни половой принадлежности, ни репродуктивной способности. Она очень красива, стройна, рыжеволоса и выглядит как девочка-подросток. Имеет лисий хвост, который обычно прячет в трусики, а при необходимости высвобождает и увеличивает.

Хвост - самый важный орган оборотня, антенна, создающая наваждения и погружающая людей (от одного до трёх) в транс или гипноз. Героиня подпитывается человеческой сексуальной энергией, что позволяет ей быть обворожи­тельной, выглядеть юно и жить вечно. Каждые пятьдесят лет у оборотня меняется внутренний мир соотносительно современности. Лиса не умирает, пока её не убьют.

Героиня зарабатывает проституцией. В гостинице «Националь» она снимает клиента, индийца-сикха, и идёт с ним в номер. Там она вводит клиента в транс при помощи лисьего хвоста, и внушает ему иллюзию секса с проституткой, а сама в это время сидит рядом с кроватью и читает. В какой-то момент она задрёмывает и клиент «соскакивает с хвоста», то есть выходит из состояния гипноза, видит героиню в облике лисы и впадает в ярость. В припадке безумия и паники сикх выпрыгивает из окна гостиницы. Наведя морок на секьюрити, девушка скрывается.

Живет героиня в подсобном помещении спорткомплекса, так ей безопаснее. Она переписывается с сестрой И Хули, живущей в Европе с мужем-лордом и интересующейся Храмом Христа Спасителя. Далее А Хули помещает объявление об услугах на сайте «шлюхи.ру». Вскоре её клиентом становится пожилой филолог, а позже ею заинтере­со­вываются его кураторы из ФСБ.

На вызове к клиенту героиня знакомится с пожилым подполковником Михалычем и молодым генералом Александром. Между ней и генералом немедленно вспыхивают чувства. Он дарит ей дорогое украшение и назначает свидание.

Героиня читает письмо от сестры Е Хули, живущей в Таиланде. Та предупреждает о скором появлении сверхоборотня именно в Москве, так как здесь находится храм, который сначала разрушили, а потом вновь отстроили на том же месте, то есть Храм Христа Спасителя. А Хули уверена, что сверхоборотень - это легенда, им может стать каждый в результате нравственного усовершен­ствования и развития своих способностей.

На свидании с Александром героиня узнаёт, что он волк-оборотень и на него не действует «хвостовой» морок лисы. В произошедшей интимной близости А Хули теряет невинность. Несмотря на телесные страдания, она счастлива и влюблена.

По интернету сёстры вновь обсуждают предпола­гаемого сверхоборотня. По мнению А Хули, им может стать любая лиса-оборотень, изменив себя и выйдя за собственные пределы.

На свидании с Александром, к которому девушка тщательно готовится, герои ведут интеллек­туальные беседы, в которых выясняется, что генерал менее интеллектуален и начитан, но намного практичнее героини. Перед сексом Александр вновь превращается в волка, но теперь это не пугает, а заводит девушку.

Сестра И Хули сообщает героине, что скоро приедет в Москву со своим мужем - лордом Крикетом, чтобы посетить Храм Христа Спасителя.

Героиня упивается своим романом с возлюбленным, особенно тем, что он происходит реально, его не приходится внушать с помощью хвоста. Они по-настоящему ласкают друг друга и получают от этого большое удовольствие. В порыве страсти Александр дергает А Хули за хвост, и она испытывает стыд за свои прошлые грехи (таково неприятное свойство лис), смешанный с оргазмом.

А Хули встречается с сестрой И, приехавшей из Англии, в гостинице «Националь». У сестры стервозный характер, девушки ведут интеллек­туальные беседы и обмениваются колкостями. Они спорят о различии русского и английского менталитетов. Героиня признаётся сестре в своей влюблённости в Александра, не скрыв, что тот волк-оборотень.

И Хули просит А познакомить её с генералом, чтоб тот достал пропуск в Храм Христа Спасителя ночью. Они с мужем-лордом, оккультистом собираются отслужить там чёрную мессу с целью вызвать сверхоборотня. Это идея лорда Крикета, который сам собирается стать сверхоборотнем. Жена заранее уверена, что тот при этом умрёт, но сильно не расстра­ивается: она не влюблена в мужа и готова к новым отношениям.

Четверо героев встречаются и спорят о судьбах демократии и либерализма в мире и России. Александр - за твёрдый контроль над демокра­ти­ческими институтами, а лорд Крикет - за либерализм государства к гражданам. Генерал не доверяет бескорыстной помощи, которую Европа и мировое сообщество стремится оказать России; он уверен, что «цивилизованные» страны хотят, как и прежде, обмануть и ограбить Родину. Он убеждён в самобытном развитии и особом пути России. А Хули удивляет такой патриотизм оборотня, сама она, прожив тысячи лет в разных странах, космолпо­литична. Радикальные взгляды Александра кажутся А Хули дикими, хотя и необъяснимо привлекают её.

Лорд Крикет рассказывает собравшимся про оборотней, не подозревая, что находится в их компании. Он напоминает, что собирается вызвать сверхоборотня ночью в храме.

Героиня увлекается охотой на кур - это видовое занятие лис-оборотней. Она не боится собак, так как умеет заморачивать их. Она решает продемон­стрировать Александру своё умение, чтоб стать ему ближе, растопить остатки недоверия между ними и просто похвастаться.

Целью охоты на кур является супрафи­зическая трансформация, то есть превращение женщины в лису. Для этого нужны курица и человек. Курица при охоте не пострадает, а человек в результате «хвостопри­кладства» всё забудет.

Велев Александру не вмешиваться, А Хули начинает охоту. Сперва вроде бы всё удаётся: в курятнике лесника героиня хватает курицу, убегает с ней, превращаясь в лису на бегу. Её преследуют люди, и в самый неподходящий момент она натыкается на двух конных полицейских. А Хули выпускает курицу, тут же превращается в человека, падает, её догоняют и собираются бить. Вовремя появившийся Александр вводит полицейских в гипноз и спасает возлюбленную. Он советует ей никогда больше не охотиться, потому что она выглядит в личине лисы старой.

Герой берёт девушку с собой на Север показать, как он сам охотится. Они летят престижным самолетом в город Нефтепе­ре­гоньевск, их с почётом встречают военные в дорогих автомобилях. В снежном поле с протянутыми трубами военные развёртывают аппаратуру для качания нефти. На холме устанавливают старый коровий череп, направляют свет от него на поле, а рядом с ним воет волк-оборотень Михалыч. Нефть не идёт из пустой отработанной скважины. Тогда эстафету вытья перехватывает Александр, также трансфор­ми­ро­вавшись в волка. Он направляет глазницы черепа на А Хули, она впадает в забытьё, воет, и из скважины идёт нефть. Военные нефтяники благодарят генерала за службу Родине и награждают орденом.

По возвращении в Москву героев ожидает предсказуемая новость: в Храме Христа Спасителя ночью умер лорд Крикет. А Хули читает в новостях про свою охоту на кур. В тексте много лжи, что уже не удивляет героиню. Мир людей кажется ей фальшивым насквозь. Особенно возмущает её приписываемые оборотням искажения действи­тельности и Образа Божьего. Она считает это ханжеством и находит множество примеров искажения действи­тельности во всех аспектах жизни.

Героиня рассуждает о трансформации оборотней - лис и волков. Они качественно различаются, на превращение в волка тратится намного больше энергии, чем в лису. Она придумывает соединить их энергетические потоки в обеих хвостовых антеннах для взаимной галлюцинации, чтобы разнообразить сексуальное общение.

Теперь любовники соединяются хвостами и смотрят фильмы, превращаясь в своём сознании в понравившихся героев. «…Интенсивность переживания была такой, что мне приходилось применять специальную технику, чтобы успокоиться и остыть… Мне нравилось смотреть, как соединяются наши хвосты - рыжий и серый…». И здесь герои по-разному воспринимают эротическую игру: Александр скован, полон комплексов, в то время как девушка раскрепощена и брызжет фантазиями. Но их роман, несмотря на эти сложности, продолжается, делая их счастливыми.

Героиня подсознательно ожидает какого-нибудь несчастья, не веря в безопасность их любви. Во время очередного свидания, охваченная сильными эмоциями, она целует героя, и он превращается вместо волка в собаку. Героям понятно, что эта супрафи­зическая трансформация необратима, Александр больше никогда не превратится в волка. А Хули винит себя в случившемся: «Катастрофу вызвал мой поцелуй, та электрическая цепь любви, которую я замкнула, впившись своими губами в его рот». Генерал же благородно ни в чём не обвиняет любимую.

Александр улетает на Север. Через пару дней, раненый и измождённый, он появляется в каморке А Хули. Герои скрываются в лесной землянке, которую девушка давно обустроила на всякий случай. Героиня вынимает из раненого возлюбленного три серебряные пули и выхаживает его. Герой привыкает к своей новой трансформации - образу собаки, в которой он может оставаться сколь угодно долго, в отличие от кратковременной личины волка. К тому же в виде собаки он теперь может говорить.

А Хули решает изменить внутренний мир и менталитет Александра, сильно отличающийся от её собственного. С удивлением она узнаёт, что он православный христианин, истинно верующий, считающий её и их любовь грехом. Героиня же склонна к восточной философии, духовным практикам, фаталистка и атеистка. Различны и взгляды любовников на человеческий мир: генерал верит в род людской и возлагает на него надежды на светлое будущее, девушка же отказывает людям в добросердечии и уме.

Любовники долгое время не занимаются сексом из-за Александра: он стесняется собачьего образа. Наконец, просматривая фильм Карвая «Любовное настроение», героям снова удаётся настроиться на единую энергетическую волну и вступить в близость. «Ах, какой это был вечер! Мы никогда не ныряли в бездну так глубоко… Причина была в Александре - теперь от него исходила такая мощная гипнотическая волна, что противостоять ей я не могла… ненадолго… я становилась жертвой наваждения сама и проваливалась в иллюзию без остатка…».

А Хули довольна, что герой из огромного волка превратился в «мирную чёрную собачку», лежащую у её ног, и что таким его сделала любовь. Она думает, что ему так лучше. В то же время героиня ощущает какую-то неясную силу и угрозу от этой собаки. Как же она удивлена, выяснив в откровенной беседе, что любовник не рад своей метаморфозе и страдает от их любви. Девушку это очень обижает. К тому же герой признаётся, что теперь не может заниматься с любимой полноценным сексом из-за изменившегося строения гениталий. Он называет себя «собакой с пятью лапами». А Хули убеждает возлюбленного, что он дорог ей в любом виде.

Девушка пытается вспомнить, что слышала о «собаке с пятой лапой». Наконец вспоминает, что в северных мифах рассказывается о псе Гарме, или Пиздеце, который во время опасности спасёт Русь. А Хули делится с любовником своей находкой, и он тут же уходит проверить свои новые возможности.

Возвращается Александр через два дня. По его словам, он - «полный Пиздец» - может прекратить всё или наступить всему. Герой планирует вернуться на работу в ФСБ и служить людям. Он отождествляет себя с народом и считает себя сверхоборотнем. Девушка пытается разубедить его, напоминая, что это люди стреляли в него и чуть не убили, но мужчина жаждет приносить пользу стране. Тогда героиня объявляет сверхоборотнем себя, потому что она хранитель традиции и держатель «линии передачи», за которую держатся оборотни. Она вспоминает случай из далекого прошлого.

Когда-то в Китае, около Жёлтого монастыря, девушка услышала берущую за душу музыку флейты, которая словно приманивала её. Она проникла в монастырь и встретила там монаха-флейтиста, Жёлтого господина, на которого не действовал её морок. Он знал её и ожидал для серьёзного разговора. Силой заклинания мужчина лишил А Хули силы, прижимая ей хвост, и она испытала жгучий стыд за свои грехи.

Монах расспросил лису о её способностях и предложил исцелить её хитрое сердце для праведной жизни. А Хули согласилась, так как хотела искупить свои грехи. Монах посвятил её в тайну буддистского «учения для волшебных лис, идущих сверхземным путём».

Флейтист рассказал, что оборотень - существо, перемещающееся между тремя мирами: людей, демонов и животных. Когда-то давно Будда в благодарность за пищу дал лисе учение об «освобождении за одну жизнь». Если следовать ему, то можно не только спастись самой, но и показать пример всем лисам-оборотням Земли. Суть учения такова: каждая лиса должна стремиться стать сверхоборотнем и войти в Радужный Поток.

Далее Жёлтый господин сказал, что девушка теперь сверхоборотень и хранитель традиций, раз владеет тайным высшим знанием, и ей необходимо найти ключ к Радужному Потоку. А Хули была счастлива, что ей выпало стать хранителем высшего знания. Более ничего монах не объяснил, сказав, что высшие учения сильно отличаются от обычных своей краткостью.

Тогда А Хули почти ничего не поняла. Теперь же она уверена, что ключ - это «правильное понимание собственной природы», и что она уже вошла в Радужный Поток. Рассказывая об этом Александру, она убеждает его, что и он теперь сверхоборотень, если понял своё предназначение.

Герои спорят по поводу задач оборотней в мире. А Хули, поняв некую истину, уединяется для занятия духовными практиками, прося любимого подождать её. Во время медитации её озаряет мысль, что ключ к высшему знанию оборотней и к пониманию мира - это любовь, в её случае, любовь к Александру. В своем сознании она чётко видит Радужный Поток и себя в нём.

Горе А Хули не имеет предела, она долго и много плачет. Она решает написать ему письмо о том, что, как ей кажется, ещё не успела сообщить. Это письмо превращается в книгу, которую мы читаем. Героиня знает, что больше никогда не будет так счастлива.

Когда книга почти написана, А Хули встречает Михалыча, которого расспрашивает про Александра. Тот много работает, является кумиром для подчинённых, редко принимает человеческий образ, борется с внешними и внутренними врагами страны и потихоньку превращается в диктатора. Он постоянно читает архивные документы, изучая опыт предыдущих оборотней.

Генерал просит передать бывшей любовнице, чтоб та никогда не называла себя сверхоборотнем, так как он может быть только один. А Хули грустно слышать это, она понимает, что у бывшего любовника в голове путаница. В конце разговора Михалыч предлагает девушке выйти за него замуж, обещая ей райскую жизнь.

Героиня спешно допечатывает книгу, в которой раскрывает смысл жизни всем оборотням и людям, сохраняет её в своем ноутбуке, садится на велосипед и едет к трамплину в Битцевском парке. Там, сильно разогнавшись, А Хули взмывает вверх и, выпрямив хвост и прокричав свое имя, исчезает. Так она находит дорогу к свободе и навсегда «покидает это пространство страдания».

Настоящий текст, известный также под названием «А Хули», является неумелой литературной подделкой, изготовленной неизвестным автором в первой четверти XXI века. Большинство экспертов согласны, что интересна не сама эта рукопись, а тот метод, которым она была заброшена в мир. Текстовый файл, озаглавленный «А Хули», якобы находился на хард-диске портативного компьютера, обнаруженного при «драматических обстоятельствах» в одном из московских парков. О срежиссированности этой акции свидетельствует милицейский протокол, в котором описана находка. Он, как нам представляется, дает неплохое представление о виртуозных технологиях современного пиара.

Протокол подлинный, все печати и подписи на нем присутствуют, хотя неизвестно точное время его составления - верхняя часть заглавного листа с датой срезана при брошюровке и подшивке протокола в папку перед отправкой на хранение в конце календарного года, как требует служебная должностная инструкция. Из протокола следует, что интерес сотрудников милиции был вызван странными явлениями природы в Битцевском парке Южного административного округа города Москвы. Граждане наблюдали над деревьями голубоватое свечение, шаровые молнии и множество пятицветных радуг. Некоторые из радуг были шарообразными (по показаниям свидетелей происшествия, цвета в них как бы просвечивали друг сквозь друга).

Эпицентром аномалии был обширный пустырь на границе парка, где расположен трамплин для прыжков на велосипеде. Рядом с трамплином обнаружены полурасплавленная рама от велосипеда «Canondale Jekyll 1000» и остатки колес. Трава в радиусе десяти метров вокруг трамплина выжжена, причем выгоревшее пятно имеет форму правильной пятиконечной звезды, за границами которой трава не пострадала. Рядом с велосипедной рамой найдены предметы женской одежды: джинсы, пара кроссовок, трусики типа «неделька» со словом «Воскресенье» и майка с вышитой на груди надписью «скиf».

Если судить по фотографиям из протокола, третья буква этого слова больше похожа на кириллическое «И», чем на латинское «U». Можно предположить, что перед нами не анаграмма «fuck», как утверждает в своей монографии М. Лейбман, а слово «скиф». Это подтверждает строка «да, азиаты мы» на спине футболки - несомненная аллюзия на стихотворение А. Блока «Скифы», которого М. Лейбман, судя по всему, не читал.

Среди предметов одежды находился рюкзак с портативным компьютером, о котором уже говорилось в протоколе. Все эти вещи не пострадали, и на них не обнаружено следов огня, что свидетельствует - они были подброшены на место происшествия уже после того, как на траве было выжжено звездообразное пятно. По факту данного события уголовного дела возбуждено не было.

Судьба находившегося (якобы) на хард-диске текста хорошо известна - сначала он имел хождение в кругах оккультных маргиналов, а затем был издан в качестве книги. Оригинальное название текста показалось непристойным даже нынешним барышникам от книготорговли, поэтому при издании он был переименован в «Священную Книгу Оборотня».

Этот текст не заслуживает, конечно, серьезного литературоведческого или критического анализа. Тем не менее отметим, что в нем просматривается настолько густая сеть заимствований, подражаний, перепевов и аллюзий (не говоря уже о дурном языке и редкостном инфантилизме автора), что вопроса о его аутентичности или подлинности перед серьезным специалистом по литературе не стоит, и интересен он исключительно как симптом глубокого духовного упадка, переживаемого нашим обществом. А псевдовосточная поп-метафизика, шапочным знакомством с которой автору не терпится похвалиться перед такими же унылыми неудачниками, способна вызвать у серьезных и состоявшихся в жизни людей разве что сострадательную улыбку. Хочется уверить москвичей и гостей столицы, что чистота и порядок в Битцевском парке поддерживаются на должном уровне и московская милиция днем и ночью охраняет покой и безопасность прогуливающихся. А самое главное, друзья - чтобы в вашей жизни всегда нашлось место радостной песне!

...

В чистом безветрии звездных пространств
Много у Господа светлых убранств.
Неизвестный источник

Кто твой герой, Долорес Гейз?
Супермен в голубой пелерине?
О, дальний мираж, о, пальмовый пляж!
О, Кармен в роскошной машине!
Гумберт Гумберт

Клиент, на которого меня нацелил бармен Серж, ждал в Александровском баре «Националя» в семь тридцать вечера. Было уже семь сорок, а такси еле ползло, перемещаясь из одной пробки в другую. Я даже готова была поверить, что у меня есть душа - так муторно на ней было.

I want to be forever young, - в который раз пропел по радио Alfaville.

Мне б твои проблемы, подумала я. И тут же вспомнила о своих.

Вообще-то я о них думаю редко. Я только знаю, что они хранятся где-то там, в черной пустоте, и к ним в любой момент можно вернуться. Убедиться лишний раз, что решения у них нет. Если поразмыслить над этим, приходишь к интересным выводам.

Допустим, я решу их. Что тогда? Они просто исчезнут - то есть уплывут навсегда в то самое небытие, где и так хранятся большую часть времени. Будет только одно практическое следствие - мой ум перестанет вытаскивать их из этой черной пустоты. Так не состоят ли мои неразрешимые проблемы единственно в том, что я про них думаю, и не создаю ли я их заново в тот момент, когда про них вспоминаю?

Пелевин Виктор - Священная книга оборотня - читать книгу онлайн бесплатно

Annotation

Настоящий текст, известный также под названием «А Хули», является неумелой литературной подделкой, изготовленной неизвестным автором в первой четверти XXI века. Большинство экспертов согласны, что интересна не сама эта рукопись, а тот метод, которым она была заброшена в мир. Текстовый файл, озаглавленный «А Хули», якобы находился на хард-диске портативного компьютера, обнаруженного при «драматических обстоятельствах» в одном из московских парков. О срежиссированности этой акции свидетельствует милицейский протокол, в котором описана находка. Он, как нам представляется, дает неплохое представление о виртуозных технологиях современного пиара.

Виктор ПЕЛЕВИН
СВЯЩЕННАЯ КНИГА ОБОРОТНЯ

Комментарий эксперта

Настоящий текст, известный также под названием «А Хули», является неумелой литературной подделкой, изготовленной неизвестным автором в первой четверти XXI века. Большинство экспертов согласны, что интересна не сама эта рукопись, а тот метод, которым она была заброшена в мир. Текстовый файл, озаглавленный «А Хули», якобы находился на хард-диске портативного компьютера, обнаруженного при «драматических обстоятельствах» в одном из московских парков. О срежиссированности этой акции свидетельствует милицейский протокол, в котором описана находка. Он, как нам представляется, дает неплохое представление о виртуозных технологиях современного пиара.

Протокол подлинный, все печати и подписи на нем присутствуют, хотя неизвестно точное время его составления – верхняя часть заглавного листа с датой срезана при брошюровке и подшивке протокола в папку перед отправкой на хранение в конце календарного года, как требует служебная должностная инструкция. Из протокола следует, что интерес сотрудников милиции был вызван странными явлениями природы в Битцевском парке Южного административного округа города Москвы. Граждане наблюдали над деревьями голубоватое свечение, шаровые молнии и множество пятицветных радуг. Некоторые из радуг были шарообразными (по показаниям свидетелей происшествия, цвета в них как бы просвечивали друг сквозь друга).

Эпицентром аномалии был обширный пустырь на границе парка, где расположен трамплин для прыжков на велосипеде. Рядом с трамплином обнаружены полурасплавленная рама от велосипеда «Canondale Jekyll 1000» и остатки колес. Трава в радиусе десяти метров вокруг трамплина выжжена, причем выгоревшее пятно имеет форму правильной пятиконечной звезды, за границами которой трава не пострадала. Рядом с велосипедной рамой найдены предметы женской одежды: джинсы, пара кроссовок, трусики типа «неделька» со словом «Воскресенье» и майка с вышитой на груди надписью «ckuf».