Что за время future simple. Future Simple — формирование и использование. Когда используется: уровень «новичок»

Предварительный просмотр:

Открытый урок по литературе в 7 классе

Районный семинар

для заместителей директоров

по учебно-воспитательной работе,

16.02.2012

ТЕМА: М.Е.Салтыков-Щедрин – наш современник

(Анализ «Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил»)

ЦЕЛИ УРОКА: образовательные

  1. углубить знание учащихся о юморе и сатире, об авторской иронии, гиперболе, гротеске, особенностях сатирического повествования;
  2. на основе языкового анализа данной сказки подвести учащихся к пониманию идейного содержания сказок Салтыкова-Щедрина.

развивающие

  1. сформировать умения самостоятельно работать в группе, аргументировать свою точку зрения;

воспитательная

  1. воспитать читателя с активной гражданской позицией;

ЭПИГРАФ УРОКА: Я писатель. И в этом моё призванье.

Салтыков-Щедрин М.Е.

ОБОРУДОВАНИЕ УРОКА: учебник-хрестоматия, красочные иллюстрации, экран и проектор, презентация, музыкальное сопровождение.

ТЕХНОЛОГИИ УРОКА: 1. Групповая технология.

2. Информационно-коммуникационная технология.

3. Здоровьесберегающая технология – элементы.

4. Игровая – элементы.

5.Личностно-ориентированная.

6.Проектная.

ХОД УРОКА:

  1. Организационный момент

Здравствуйте, дорогие гости! Здравствуйте, ребята! Садитесь, пожалуйста.

  1. Опрос. Эвристическая беседа:

- Сегодня мы с вами подведем итог нашей работы за несколько предыдущих уроков по творчеству замечательного русского писателя М.Е. Салтыкова-Щедрина. И по результатам плодотворной работы создадим литературный буклет-путеводитель в мастерскую писателя-сатирика из тех материалов, что лежат у вас на столах.

Итак, на этом уроке мы с вами прочитаем и разберём «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил», но сказка эта не будет похожа на те, что знакомы нам с детства. Сегодня мы обращаемся к сатирической сказке Салтыкова-Щедрина. Сказки этого автора предназначены для «детей изрядного возраста от 7 до 70 лет».

Давайте вспомним, используя справочный материал, что же такое сказка? В каком разделе литературы она изучается, какими художественными особенностями она обладает, каковы её признаки?

(Сказка – повествовательное произведение устного

Народного творчества о вымышленных лицах и

Событиях.)

Вы совершенно правы, в глубокой древности из уст в уста русский народ передавал вымышленные истории, их то и прозвали сказками. С принятием христианства на Руси их записали на бумагу. Так, сказки стали нравоучительным жанром фольклора, устного народного творчества, о вымышленных событиях и лицах. Однако русские писатели гораздо позднее стали обращаться к этому жанру литературы. Вспомним тех авторов, которые попробовали себя на почве писательства литературной сказки

(Литературную (авторскую) сказку впервые пробуют писать Василий Андреевич Жуковский «Спящая царевна», Александр Сергеевич Пушкин «Золотой петушок», Пётр Павлович Ершов «Конёк-Горбунок», Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк «Емеля-охотник», «Алёнушкины сказки», Сергей Тимофеевич Аксаков «Аленький цветочек», Михаил Юрьевич Лермонтов «Незабудка» турецкая сказка «Ашиб-Кериб», Михааил Евграфович Салтыков-Щедрин.)

Замечательно, о творчестве последнего мы сегодня и поговорим. Как вы знаете, писательство в России XIX века не было пр о фессией. Многие из литераторов служили. Знаете ли вы, чем з а помнился в Вятке (нынешнем Кирове) чиновник губернского правления? Тем, что никогда не брал взяток, чем существенно о т личался от большинства чиновников.

Имя этого чиновника было Михаил Евграфович Салтыков. По приезде в Вятку он не был еще известным писателем-сатириком. Он был молодым чиновником, которого отправили в ссылку за опубликованную им повесть «Запутанное дело».

А что вы знаете о писателе?

(Он рос в помещичьей среде, с детства наблюдал жизнь крепостных, видел, как крепостное право уродует людей, понимал жестокую несправедливость такого устройства.

В семье будущего писателя пеклись лишь о достатке, о карьере. Щедрин вспоминал: «Между моими няньками, которые пестовали мое детство, не было ни одной сказочницы. Вообще весь наш домашний обиход стоял на вполне реальной почве, и сказо ч ный элемент отсутствовал в нем. Детскому воображению прих о дилось искать пищи самостоятельно, создавать свой собственный сказочный мир, не имевший никакого соприкосновения с наро д ной жизнью и ее преданиями, но зато наполненный всевозмо ж ными фантасмагориями, содержанием для которых служило б о гатство, а еще более - генеральство. Последнее представлялось высшим жизненным благом...»

Что же это были за люди? Отец - Евграф Васильевич Салтыков - был отпрыском старинного, но небогатого дворянского рода. С е мья постепенно беднела, и, чтобы поправить материальное пол о жение, сорокапятилетнему Евграфу Васильевичу была найдена невеста - пятнадцатилетняя Ольга Михайловна Забелина, дочь состоятельного московского купца. Брак был неравным и несча с тливым.

Но подчиненное по отношению к мужу и его сестрам полож е ние Ольги Михайловны прошло вместе с ее молодостью. Очень скоро она стала очень умелой и властной хозяйкой огромного им е ния, которое благодаря ее усилиям перестало разоряться и даже расширилось. Колоритная фигура матери, ее хозяйственность, расчетливость до прижимистости, властность и хитрость в отн о шениях с окружающими отразились во многих произведениях писателя.

Мать, несмотря на властность и жесткость по отношению к сыну, очень любила его и дала ему отличное домашнее образов а ние. К шести годам Михаил легко общается на французском и н е мецком. Быстро выучивается писать по-русски.

С Царскосельским лицеем, где шесть лет учился Салтыков-Щедрин, связаны его первые литературные опыты. В Лицее на каждом курсе объявлялся очередной продолжатель Пушкина. В своем классе им стал Салтыков. По окончании Лицея молодой человек сотрудничает с «Современником», «Отечественными з а писками»: пишет рецензии, стихи. Он решил стать литератором.

После публикации первой повести критического направления Салтыков-Щедрин был сослан в Вятку. После ссылки, через 15 лет Салтыков-Щедрин служит вице-губернатором в Рязани, а п о том в Твери, где он активно содействовал продвижению крест ь янской реформы. Он заявил хозяевам губернии: «Я не дам в обиду мужика! Будет с него, господа, ... Очень слишком даже будет!» Он возбуждает несколько уголовных дел по фактам жестокого обр а щения с крестьянами. Его боятся местные помещики.

В 1862 г. он оставляет службу и переезжает в Петербург, чтобы полностью отдаться литературному и журналистскому делу. Он печатает романы, повести, сказки. О сказках мы и поговорим по д обнее.

Сказки Салтыкова-Щедрина особенные, они предназначены думающему читателю. Сам писатель говорил, что писал их эзоп о вым языком, свойственным, как вы помните, жанру басни. Ро д нят щедринские сказки с баснями юмор, ирония, переходящая в сарказм. В основе сказок Щедрина лежат русские национальные особенности характеров героев и жизненных обстоятельств. С о рвались они, как это свойственно сатирическим произведениям, на злобу дня. Но крупный художник тем и отличается, что он умеет в конкретном случае увидеть и выявить то, что связано с общей жизнью человечества.)

  1. Аналитическая беседа

- Прекрасно, творчество Салтыкова-Щедрина отражает картину целой эпохи. Писатель сатирически с помощью аллегорий, приема переноса мира людей на мир животных, изобразил нескончаемую вереницу чиновников, помещиков, генералов и министров. А какие произведения Михаила Евграфовича мы читали?

(Медведь на воеводстве, Карась-идеалист, Медведь на воеводстве, Дикий помещик, Премудрый пискарь, Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил)

А о чём эти сказки, ребята?

(Они либо о покорном, но талантливом народе, боящемся возразить глупой и невежественной власти, либо о невежественных начальниках)

А чем сказки Салтыкова-Щедрина отличаются от народных сказок?

(Они сатирические, то есть высмеивающие пороки)

Так, сказки Салтыкова-Щедрина высмеивают пороки, людей живших в 19 веке. Правильно?

(да)

Правильно, а в каком веке живем мы с вами?

(в 21 веке)

А понятны ли нам, живущим в 21 веке сказки писателя, жившего 150 лет назад?

(да)

Так почему же нам в 21 веке так близки и понятны сказки Салтыкова-Щедрина?!

(потому что они отражают идеал настоящего героя

Времени-активного сильного)

Можем ли мы назвать Салтыкова-Щедрина нашим современником?! А кто вообще такой современник?

(это тот, кто живёт в одно время с кем-то)

Или же живут его произведения, его мысли живут воедино с нами…

Итак, обратите внимание на наш литературный буклет, тема сегодняшнего урока М.Е.Салтыков-Щедрин – наш современник. «Я писатель. В этом моё призвание».

Давайте попробуем через язык сказок Салтыкова-Щедрина приоткрыть завесу тайны литературного дара писателя.В конце 60-х годов 19 века формируется стиль произведений Щедрина, его «эзоповский язык» , помогающий избегать жесткой цензуры.

Ребята, в наших листках, найдите это понятие. Прочтем. Что оно значит?

Естественно, что жанр сказки был выбран Салтыковым-Щедриным неслучайно. Некоторые писатели, Толстой, Гаршин, также пробовали себя в жанре литературной сказки, однако Салтыков-Щедрин – единственный писатель, которому удалось плодотворно работать в жанре политической сатирической сказки.

Ребята, а в чем особенность сатирической сказки?

(Она высмеивает какой-либо порок)

Так вот, сказки Щедрина - это сказки скорее для взрослых, «для детей изрядного возраста», как сам писатель их называл, ведь не каждый ребёнок может понять и прочувствовать злую насмешку автора над правительственной политикой, скрытую в аллегорических образах.

4. Анализ сказки «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил».

Ну а открывает сказочный цикл писателя сказка «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил».

В сатирическом произведении отрицательное всегда изображается крупным планом. Автор показывает и осмеивает с одной стороны полную неприспособленность генералов к жизни, их привычку пользоваться плодами чужого труда, праздное пустословие важных персон, а с другой стороны, покорность и угодливость мужика.

(просмотр фрагмента мультфильма)

Ребята, понравился вам мультфильм?

(да)

- В том, что перед нами сказка сомнений нет, однако какие сказочные элементы свидельствуют об этом, ну-ка откройте-ка наш буклет, он обязательно вам поможет ?

(Зачин – жили да были;

Присказки – по щучьему велению, по моему хотению;

Музыкальная интонация;

Просторечные слова и поговорки – «С нами крестная сила», «Надобно пищу принять», «сыщут нумер», «Господи, да что же это такое!» ;

Волшебство – генералы чудесным образом оказались на острове, мужик в пригоршне суп варит, откусил генерал второму генералу орден и проглотил;

Сказочная концовка – «…и сколько тут денег загребли – того ни в сказке сказать, ни пером описать!»)

Все так. А вот теперь давайте-ка поразмышляем над вопросом, почему же Михаил Евграфович называет свою сказку повестью?

(Потому что повесть– это жанр прозы, воспроизводящий естественное течение жизни , в сюжете обычно нет интриги, все крутится вокруг одного главного героя, который раскрывается в ряде эпизодов.)

Конечно, делая акцент в названии на слово п овесть , Салтыков-Щедрин хотел лишь указать, что за этими смешными образами генералов и покорного покладистого мужика скрывается естественное течение жизни России середины 19го века , и нет интриги в том, чтобы угадать безвольный, покорный, но безмерно талантливый народ в образе мужика, и невежественных чиновников в образе генералов..

Построена сказка на принципе антитезы. А что это такое?

(Антитеза - противопоставление явлений понятий, контрастных образов)

В чем заключается антитеза «Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил?»

(Неприспособленность и глупость генералов противопоставлена смекалке и находчивости мужика.)

Молодцы. Обратимся к тексту сказки. Прочтем начало повести. Миша, пожалуйста.

Жили да были два генерала, и так как оба были легкомысленны, что в скором времени, по щучьему велению по моему хотению, очутились на необитаемом острове

Кто герои повести и как их характеризует автор?

(Два генерала, высокопоставленные чины, однако глупы и легкомысленны)

А служили генералы, по велению Салтыкова-Щедрина, в регистратуре. Само понятие «регистратура» появилось неслучайно. Сначала писатель поместил их служить в инспекторский департамент, но впоследствии место службы было обобщено одним понятием «регистратура». Это было сделано и из цензурных соображений, и для того, чтобы показать типичность этих служебных мест и людей, которые в них служат.

А какие люди состоят в регистратуре на службе?

(Интеллектом генералы не блистали: «там (в регистратуре) родились, воспитались и состарились, следовательно, ничего не понимали»)

Верно. Оказавшись на необитаемом острове, генералы блуждают в поисках сторон света и еды. Какой приём слышится в словах автора:

Кто бы мог думать, ваше превосходительство, что человеческая пища, в первоначальном виде, летает, плавает и на деревьях растет? – сказал один генерал.
- Да, - отвечал другой генерал, - признаться я до сих пор думал, что булки в том самом виде родятся, как их утром к кофею подают!

И Р О Н И Я – насмешливое лукавое иносказание

Совершенно верно, а ещё где в тексте автор иронизирует над героями?

Салтыкова-Щедрина искренно забавит выход из ситуации, найденный одним из генералов с поиском сторон света: разойтись направо и налево, а все потому, что «кроме регистратуры, служил еще в школе военных кантонистов учителем каллиграфии и, следовательно, был поумнее…».

Какую газету находят генералы на острове?

(Московские ведомости)

О каких новостях узнают из неё генералы?

(«Вчера, - читал взволнованным голосом один генерал, - у почтенного начальника нашей древней столицы был парадный обед. Стол сервирован был на сто персон с роскошью изумительною. Дары всех стран назначили себе как бы рандеву на этом волшебном празднике. Тут была и „шекспинска стерлядь золотая“, и питомец лесов кавказских, - фазан, и, столь редкая в нашем севере в феврале месяце, земляника...»)

Какую полезную информацию узнают генералы из Московских ведомостей?

(Даже газета, которую находят генералы на необитаемом острове, и та бессодержательна, подстать генералам.)

Неторопливые блуждания и разговоры генералов неожиданно заканчиваются кровожадной сценой - попыткой генералов съесть друг друга. При описании этой сцены автор использует гротеск: (предельное преувеличение, придающее образу фантастический характер).

Давайте прочтём её.

…Вдруг оба генерала взглянули друг на друга: в глазах их светился зловещий огонь, зубы стучали, из груди вылетало глухое рычание. Они начали медленно подползать друг к другу и в одно мгновение ока остервенились. Полетели клочья, раздался визг и оханье; генерал, который был учителем каллиграфии, откусил у своего товарища орден и немедленно проглотил. Но вид текущей крови как будто образумил их…

Мучения генералов заканчиваются, когда генерала (учителя каллиграфии) осеняет еще одна «гениальная» мысль.Какая?

(найти мужика)

А что, ваше превосходительство, если бы нам найти мужика? …Мужик везде есть, стоит только поискать его! Наверное, он где-нибудь спрятался, от работы отлынивает!

Как мы можем обозначить момент появления мужика?

(Появление мужика - кульминационный момент.)

Конечно, это кульминация. В чём проявляется авторская идея с появлением мужика?

(Сцена появления работника подчинена авторской идее - показать и горько усмехнуться при виде рабской покорности мужика, безропотно обслуживающего генералов)

Приведем примеры из текста безропотной покорности талантливого, смекалистого и умелого мужика невежественным и глупым генералам…

Набрал сейчас мужичина конопли, размочил в воде, поколотил, помял - и к вечеру веревка была готова. Этою веревкою генералы привязали мужичину к дереву, чтоб не убег…

…И начал мужик на бобах разводить, как бы ему своих генералов порадовать за то, что они его, тунеядца, жаловали и мужицким его трудом не гнушалися! И выстроил он корабль - не корабль, а такую посудину, чтоб можно было океан-море переплыть вплоть до самой Подьяческой.

Набрал мужик пуху лебяжьего мягкого и устлал им дно лодочки…

Каким представляется вам мужик?

(Смекалистым, находчивым, покорным)

Однако мастерство, находчивость, смекалка мужика не радует Салтыкова-Щедрина. Почему?

…Однако и об мужике не забыли: выслали ему рюмку водки да пятак серебра: веселись, мужичина!)

Так, серьёзнейшая политическая проблема и боль автора за свой народ становятся рядом в «Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил» и красной нитью путем аллегорий, гротесков и иносказаний проходят через сказку для детей незаурядного возраста.

5. Тестирование (закрепление)

Ну а теперь время самостоятельной работы. Далеко впереди у нас государственная итоговая аттестация, однако тесты нас нисколько не страшат. 5 заданий вашему вниманию и всего 2 минуты на выполнение. Приступайте.

6. Физкультминутка

Время вышло, положите работы одна на другую в центр стола.

А теперь, прежде чем перейти к самому ответственному этапу урока, немножко отдохнём, внимательно проследите глазками за появляющимися на экране предметами.

7. Кульминационный этап урока (Систематизация знаний по творчеству Салтыкова-Щедрина – составление литературного буклета)

Вот и пришло время собрать наш литературный буклет воедино. Внимание на экран. Здесь 5 загадок, отгадав их и посовещавшись, вы правильно выстроите порядок листов в вашей книге, для начала попробуем составить коллективно по одной книжице, а в случае удачи, создадим такую же для каждого, и она обязательно вам поможет получить отличную оценку.

Звучит музыка.

  1. Тема нашего урока.
    1. Мой вопрос совсем не трудный,
    Он про жанр литературный.
    Волшебство, фольклор, добро
    Отгадайте-ка его…

    2. Жил да был, родился, вырос,
    В школу с армией сходил.
    Записал все на папирус
    И в учебник угодил.

    3. Третий лист узнать несложно:
    Красный цвет, красивый шрифт,
    Там найти Эзопа можно,
    Вам поможет алфавит.


4. У врача приём особый,
Принимает балом мэр,
Салтыков-Щедрин с приёмом
Угодил на жёлтый цвет…

5. Три героя, антитеза,
Да еще три главных среза,
Аллегория, гротеск-
Анализируем здесь текст.

6. Вроде в прошлом жил писатель,
Но таланта почитатель
В наше время без труда
Отыскался на века.

Ну вот буклет и готов… ребята, получился у нас краткий путеводитель по творчеству Салтыкова-Щедрина?

(да)

Поможет он вам в изучении творчества писателя?

(да)

8. Итог урока.

Яркая красочная наша книжечка-помощница. Давайте-ка полистаем и вспомним все о чем сегодня говорили. Как называется наша книга? Какому жанру отдал последние годы жизни Щедрин?

(сатирической сказке)

Однако на уроке мы ставили вопрос «Можно ли назвать Салтыкова-Щедрина нашим современником.» Какой ответ вы даете сегодня?

(Да)

Откроем последний лист нашего литературного буклета. В чем современность произведений Салтыкова-Щедрина?

(потому что каждый гражданин вне зависимости от времени должен переживать

И болеть душой за судьбу своего народа так, как это делал Салтыков-Щедрин)

Книга щедринских сказок - это живая картина российского общества, раздираемого противоречи я ми и по сей день.

9. Домашнее задание

Подготовить сообщение по любой из страниц буклета


1) История создания сатирических сказок М.Е. Салтыкова-Щедрина.

Цикл сказок Салтыкова-Щедрина считают итогом его сатирического творчества. Его обращение к сказочному жанру обусловлено тем, что общественное зло в эпоху 80-х годов X IX века проникло во все сферы жизни, вросло в быт, потребовалась особая сатирическая форма. Первые сказки появились в 1869 году, остальные печатались на протяжении 1880- 1886 годов. В них вошли все основные сатирические темы, в них сплетается фантастическое и реальное, комическое сочетается с трагическим, в них широко используется гротеск, проявляется удивительное искусство эзопова языка.

2) Особенности жанра. Сказка М.Е. Салтыкова-Щедрина «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» относится к жанру сатирической литературной сказки.

Литературная сказка - эпическое повествование, преимущественно прозаического характера, с установкой на вымысел; отражает древнейшие представления народа о жизни и смерти, о добре и зле; создана конкретным писателем и отражает особенности его отношения к миру. Сказки Салтыкова-Щедрина ни в чём не противоречат духу русской народной сказки. Они -- явления совершенно оригинальные, не смешивающиеся ни с какими другими известными литературными и фольклорными сказками.

«Сказка, - писал Гоголь, - может быть созданием высоким, когда служит аллегорической одеждою, облекающую высокую духовную истину, когда обнаруживает, ощутительно и, видимо, даже простолюдину, дело, доступное только мудрецу». Таковы именно щедринские сказки, их высокое идейное содержание выражено в общедоступных художественных формах. Они написаны настоящим народным языком - простым, сжатым и выразительным. Опираясь на богатейшую образность народной сказки, пословицы и поговорки, Щедрин создал образы в художественной трактовке сложных общественных явлений, каждый образ заключает в себе сатирический смысл. Сказка, как жанр, постепенно вызревала в творчестве писателя, формировалась из таких элементов его сатиры, как гипербола, фантастика, образность народной речи, приём зоологических уподоблений.

3) Характеристика героев сказки.

Образы генералов. Сатирически изобразил Михаил Евграфович образы генералов. Иронично характеризуя облик героев, автор обращает внимание читателя на их легкомысленность. «В скором времени, по щучьему велению, по моему хотению», очутившись на необитаемом острове, генералы «сначала ничего не поняли и стали разговаривать, как будто ничего с ними не случилось». Характеризуя поступки персонажей, М.Е. Салтыков-Щедрин пишет об отсутствии у господ простейших знаний о предметах и явлениях. Так гротескно изображается писателем неумение героев определять стороны света: «Начали искать севера, становились так и сяк, перепробовали все страны света, но так как всю жизнь служили в регистратуре, то ничего не нашли». Суждение одного из генералов о том, что: «Кто бы мог подумать, ваше превосходительство, что человеческая пища в первоначальном виде летает, плавает и на деревьях растет?» - вызывает одновременно насмешку и жалость к тем, кто, прожив жизнь, так мало о ней знает. При описании образа генералов важны художественные детали, которые также имеют гротескный характер. Например, единственным предметом, напоминающим о прошлой жизни, оказался на необитаемом острове один номер газеты «Московских ведомостей», но и там, «на что бы они ни обратили взоры, - всё свидетельствовало об еде». Единственное, что умели делать генералы, заставить работать мужика. Поэтому, найдя под деревом уклонявшегося от дела мужика, генералы тотчас накинулись на него. Здесь в речи господ появляются властолюбие, они вспомнили тот навык, которым так хорошо владели: «Спишь, лежебок! - небось и ухом не ведешь, что тут два генерала вторые сутки с голода умирают! Сейчас марш работать!» Став «весёлыми, рыхлыми, сытыми, белыми», генералы вновь пустились в рассуждения, размышляя о вавилонском столпотворении, о всемирном потопе. Вернувшись с помощью мужика в Петербург, господа «поехали... в казначейство и сколько тут денег загребли».

Как очутились два генерала на необитаемом острове? («по щучьему велению, по моему хотению»)

Дайте краткую характеристику двум генералам, (легкомысленные, всю жизнь прослужили в какой-то регистратуре, ничего не знают и не понимают)

Что комичного было в облике генералов, оказавшихся на необитаемом острове? («они в ночных рубашках, а на шеях у них висит по ордену»)

Что вызывает у генералов наибольшее удивление? («что человеческая пища в первоначальном виде летает, плавает и на деревьях растет»)

Кого решили найти голодные генералы? (мужика)

Как повел себя мужик, увидев генералов? (начал им прислуживать)

Как генералы и мужик покинули необитаемый остров? (мужик сделал лодку, и они уплыли с необитаемого острова)

Как отблагодарили генералы мужика? («выслали ему рюмку водки да пятак серебра»)

Образ мужика.
Само появление в сказке мужика фантастично: он внезапно появляется на необитаемом острове, на котором также «по щучьему велению» оказались генералы. Внешний вид мужика представляет контраст по сравнению с обликом двух генералов: «брюхом кверху и подложив под голову кулак, спал громаднейший мужчина». Мужик настолько свыкся с собственным безволием, что, увидев господ даже на необитаемом острове, тотчас начал исполнять их малейшие желания: «Полез сперва-наперво на дерево и нарвал генералам по десятку самых спелых яблок, а себе взял одно, кислое». Мужичину интересует, довольны ли господа генералы его усердием.
Герой даже сам плетёт для себя веревку, которой его потом генералы привяжут к дереву, чтобы не убежал: «Набрал сейчас мужичина дикой конопли, размочил в воде, поколотил, помял - и к вечеру веревка была готова. Этою веревкою генералы привязали мужичину к дереву, чтоб не убёг». Всё поведение мужика говорит читателю о его рабской сущности: у него нет желания воспротивиться, перестать слушать никчемных, ничего не умеющих делать генералов. Писатель от души иронизирует над мужиком, называя его то «мужичиной-лежебоком», «тунеядцем». Сами мысли персонажа являются абсурдными: «...начал мужик на,бобах разводить, как бы ему своих Генералов порадовать за то, что они его, тунеядца, жаловали и мужицким его трудом не гнушалися!» Лейтмотивом в описании мужика становится ироничное высказывание о герое, как о тунеядце, которого постоянно ругают два генерала.

4) Сатирические приёмы, используемые М.Е. Салтыковым-Щедриным в своей сказке.
Сатирическая форма стала для М.Е. Салтыкова-Щедрина возможностью свободно говорить о насущных проблемах общества. В сказке «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» используются различные сатирические приемы: гротеск, ирония, фантастика, аллегория, сарказм - для характеристики изображаемых героев и описания той ситуации, в которой оказались главные персонажи сказки: два генерала. Гротескно само попадание генералов на необитаемый остров «по щучьему велению, по моему хотению». Фантастично заверение писателя в том, что «служили генералы всю жизнь в какой-то регистратуре, там родились, воспитались и состарились, следовательно, ничего не понимали». Сатирически изобразил писатель и внешний вид героев: «они в ночных рубашках, а на шеях у них висит по ордену». Салтыков-Щедрин высмеивает элементарное неумение генералов найти себе еду: оба думали, что «булки в том самом виде родятся, как их утром к кофею подают». Изображая поведение героев, писатель использует сарказм: «начали медленно подползать друг к другу и в одно мгновение ока остервенились. Полетели клочья, раздался визг и оханье; генерал, который был учителем каллиграфии, откусил у своего товарища орден и немедленно проглотил». Герои начали терять свой человеческий облик, превращаясь в голодных животных, и только вид настоящей крови отрезвил их. Сатирические приемы не только характеризуют художественные образы, но и выражают отношение автора к изображаемому. С иронией относится писатель к мужику, который, испугавшись сильных мира сего, «полез сперва-наперво на дерево и нарвал генералам по десятку самых спелых яблок, а себе взял одно, кислое». Высмеивает М.Е. Салтыков-Щедрин отношение генералов к жизни: «Стали говорить, что вот они здесь на всём готовом живут, а в Петербурге между тем пенсии ихние всё накапливаются да накапливаются».

Сатира - вид комического, беспощадное осмеяние, критика существующей действительности человека, явлений.
Сатирические приемы, которые используются М.Е. Салтыковым-Щедриным в своей сказке:
Гротеск - предельное преувеличение, основанное на необычном сочетании фантастического и реального.
Сарказм - едкое выражение насмешки.
Эзопов язык - особый язык, иносказание, с помощью которого писатель выражает своё отношение к изображаемому.
Аллегория - иносказательное изображение предмета с целью выявить наиболее существенные черты.
Гипербола - сильное преувеличение.
Фантастика - способ изображения действительности в нереальном виде.
Ирония - способ выражения насмешки.

Какой, на ваш взгляд, является сказка М.Е. Салтыкова-Щедрина «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» - сатирической или юмористической? Докажите свою мысль. (Сказка М.Е. Салтыкова-Щедрина сатирическая, так как в ней высмеиваются пороки современной писателю действительности и человека.)

Жили да были два генерала, и так как оба были легкомысленны, то в скором времени, по щучьему велению, по моему хотению, очутились на необитаемом острове.

Служили генералы всю жизнь в какой-то регистратуре; там родились, воспитались и состарились, следовательно, ничего не понимали. Даже слов никаких не знали, кроме: «Примите уверение в совершенном моем почтении и преданности».

Упразднили регистратуру за ненадобностью и выпустили генералов на волю. Оставшись за штатом, поселились они в Петербурге, в Подьяческой улице, на разных квартирах; имели каждый свою кухарку и получали пенсию. Только вдруг очутились на необитаемом острове, проснулись и видят: оба под одним одеялом лежат. Разумеется, сначала ничего не поняли и стали разговаривать, как будто ничего с ними и не случилось.

– Странный, ваше превосходительство, мне нынче сон снился, – сказал один генерал, – вижу, будто живу я на необитаемом острове…

Сказал это, да вдруг как вскочит! Вскочил и другой генерал.

– Господи! да что ж это такое! где мы! – вскрикнули оба не своим голосом.

И стали друг друга ощупывать, точно ли не во сне, а наяву с ними случилась такая оказия. Однако, как ни старались уверить себя, что все это не больше как сновидение, пришлось убедиться в печальной действительности.

Перед ними с одной стороны расстилалось море, с другой стороны лежал небольшой клочок земли, за которым стлалось все то же безграничное море. Заплакали генералы в первый раз после того, как закрыли регистратуру.

Стали они друг друга рассматривать и увидели, что они в ночных рубашках, а на шеях у них висит по ордену.

– Теперь бы кофейку испить хорошо! – молвил один генерал, но вспомнил, какая с ним неслыханная штука случилась, и во второй раз заплакал. – Что же мы будем, однако, делать? – продолжал он сквозь слезы. – Ежели теперича доклад написать – какая польза из этого выйдет?

– Вот что, – отвечал другой генерал, – подите вы, ваше превосходительство, на восток, а я пойду на запад, а к вечеру опять на этом месте сойдемся; может быть, что-нибудь и найдем.

Стали искать, где восток и где запад. Вспомнили, как начальник однажды говорил: «Если хочешь сыскать восток, то встань глазами на север, и в правой руке получишь искомое». Начали искать севера, становились так и сяк, перепробовали все страны света, но так как всю жизнь служили в регистратуре, то ничего не нашли.

– Вот что, ваше превосходительство: вы пойдите направо, а я налево; этак-то лучше будет! – сказал один генерал, который, кроме регистратуры, служил еще в школе военных кантонистов учителем каллиграфии и, следовательно, был поумнее.

Сказано – сделано. Пошел один генерал направо и видит – растут деревья, а на деревьях всякие плоды. Хочет генерал достать хоть одно яблоко, да все так высоко висят, что надобно лезть. Попробовал полезть – ничего не вышло, только рубашку изорвал. Пришел генерал к ручью, видит: рыба там, словно в садке на Фонтанке, так и кишит, и кишит.

«Вот кабы этакой-то рыбки да на Подьяческую!» – подумал генерал и даже в лице изменился от аппетита.

Зашел генерал в лес – а там рябчики свищут, тетерева токуют, зайцы бегают.

– Господи! еды-то! еды-то! – сказал генерал, почувствовав, что его уже начинает тошнить.

Делать нечего, пришлось возвращаться на условленное место с пустыми руками. Приходит, а другой генерал уж дожидается.

– Ну что, ваше превосходительство, промыслил что-нибудь?

– Да вот нашел старый нумер «Московских ведомостей», и больше ничего!

Легли опять спать генералы, да не спится им натощак. То беспокоит их мысль, кто за них будет пенсию получать, то припоминаются виденные днем плоды, рыбы, рябчики, тетерева, зайцы.

– Кто бы мог думать, ваше превосходительство, что человеческая пища, в первоначальном виде, летает, плавает и на деревьях растет? – сказал один генерал.

– Да, – отвечал другой генерал, – признаться, и я до сих пор думал, что булки в том самом виде родятся, как их утром к кофею подают!

– Стало быть, если, например, кто хочет куропатку съесть, то должен сначала ее изловить, убить, ощипать, изжарить… Только как все это сделать?

– Как все это сделать? – словно эхо, повторил другой генерал.

Замолчали и стали стараться заснуть; но голод решительно отгонял сон. Рябчики, индейки, поросята так и мелькали перед глазами, сочные, слегка подрумяненные, с огурцами, пикулями и другим салатом.

– Теперь я бы, кажется, свой собственный сапог съел! – сказал один генерал.

– Хороши тоже перчатки бывают, когда долго ношены! – вздохнул другой генерал.

Вдруг оба генерала взглянули друг на друга: в глазах их светился зловещий огонь, зубы стучали, из груди вылетало глухое рычание. Они начали медленно подползать друг к другу и в одно мгновение ока остервенились. Полетели клочья, раздался визг и оханье; генерал, который был учителем каллиграфии, откусил у своего товарища орден и немедленно проглотил. Но вид текущей крови как будто образумил их.

– С нами крестная сила! – сказали они оба разом. – Ведь этак мы друг друга съедим! И как мы попали сюда! кто тот злодей, который над нами такую штуку сыграл!

– Надо, ваше превосходительство, каким-нибудь разговором развлечься, а то у нас тут убийство будет! – проговорил один генерал.

– Начинайте! – отвечал другой генерал.

– Как, например, думаете вы, отчего солнце прежде восходит, а потом заходит, а не наоборот?

– Странный вы человек, ваше превосходительство: но ведь и вы прежде встаете, идете в департамент, там пишете, а потом ложитесь спать?

– Но отчего же не допустить такую перестановку: сперва ложусь спать, вижу различные сновидения, а потом встаю?

– Гм… да… А я, признаться, как служил в департаменте, всегда так думал: «Вот теперь утро, а потом будет день, а потом подадут ужинать – и спать пора!»

Но упоминание об ужине обоих повергло в уныние и пресекло разговор в самом начале.

– Слышал я от одного доктора, что человек может долгое время своими собственными соками питаться, – начал опять один генерал.

– Как так?

– Да так-с. Собственные свои соки будто бы производят другие соки, эти, в свою очередь, еще производят соки, и так далее, покуда наконец соки совсем не прекратятся…

– Тогда что ж?

– Тогда надобно пищу какую-нибудь принять…

Одним словом, о чем ни начинали генералы разговор, он постоянно сводился на воспоминание об еде, и это еще более раздражало аппетит. Положили: разговоры прекратить, и, вспомнив о найденном нумере «Московских ведомостей», жадно принялись читать его.

– «Вчера, – читал взволнованным голосом один генерал, – у почтенного начальника нашей древней столицы был парадный обед. Стол сервирован был на сто персон с роскошью изумительною. Дары всех стран назначили себе как бы рандевуСвидание (от фр. rendez-vous). на этом волшебном празднике. Тут была и «шекснинска стерлядь золотая», и питомец лесов кавказских – фазан, и, столь редкая в нашем севере в феврале месяце, земляника…»

– Тьфу ты, Господи! да неужто ж, ваше превосходительство, не можете найти другого предмета? – воскликнул в отчаянии другой генерал и, взяв у товарища газету, прочел следующее: – «Из Тулы пишут: вчерашнего числа, по случаю поимки в реке Упе осетра (происшествие, которого не запомнят даже старожилы, тем более что в осетре был опознан частный пристав Б.), был в здешнем клубе фестиваль. Виновника торжества внесли на громадном деревянном блюде, обложенного огурчиками и держащего в пасти кусок зелени. Доктор П., бывший в тот же день дежурным старшиною, заботливо наблюдал, дабы все гости получили по куску. Подливка была самая разнообразная и даже почти прихотливая…»

– Позвольте, ваше превосходительство, и вы, кажется, не слишком осторожны в выборе чтения! – прервал первый генерал и, взяв, в свою очередь, газету, прочел: – «Из Вятки пишут: один из здешних старожилов изобрел следующий оригинальный способ приготовления ухи: взяв живого налима, предварительно его высечь; когда же, от огорчения, печень его увеличится…»

Генералы поникли головами. Все, на что бы они ни обратили взоры, – все свидетельствовало об еде. Собственные их мысли злоумышляли против них, ибо как они ни старались отгонять представления о бифштексах, но представления эти пробивали себе путь насильственным образом.

И вдруг генерала, который был учителем каллиграфии, озарило вдохновение…

– А что, ваше превосходительство, – сказал он радостно, – если бы нам найти мужика?

– То есть как же… мужика?

– Ну, да, простого мужика… какие обыкновенно бывают мужики! Он бы нам сейчас и булок бы подал, и рябчиков бы наловил, и рыбы!

– Гм… мужика… но где же его взять, этого мужика, когда его нет?

– Как нет мужика – мужик везде есть, стоит только поискать его! Наверное, он где-нибудь спрятался, от работы отлынивает!

Мысль эта до того ободрила генералов, что они вскочили как встрепанные и пустились отыскивать мужика.

Долго они бродили по острову без всякого успеха, но, наконец, острый запах мякинного хлеба и кислой овчины навел их на след. Под деревом, брюхом кверху и подложив под голову кулак, спал громаднейший мужичина и самым нахальным образом уклонялся от работы. Негодованию генералов предела не было.

– Спишь, лежебок! – накинулись они на него. – Небось и ухом не ведешь, что тут два генерала вторые сутки с голода умирают! сейчас марш работать!

Встал мужичина; видит, что генералы строгие. Хотел было дать от них стречка, но они так и закоченели, вцепившись в него.

И зачал он перед ними действовать.

Полез сперва-наперво на дерево и нарвал генералам по десятку самых спелых яблоков, а себе взял одно, кислое. Потом покопался в земле – и добыл оттуда картофелю; потом взял два куска дерева, потер их друг об дружку – и извлек огонь. Потом из собственных волос сделал силок и поймал рябчика. Наконец, развел огонь и напек столько разной провизии, что генералам пришло даже на мысль: «Не дать ли и тунеядцу частичку?»

Смотрели генералы на эти мужицкие старания, и сердца у них весело играли. Они уже забыли, что вчера чуть не умерли с голоду, а думали: «Вот как оно хорошо быть генералами – нигде не пропадешь!»

– Довольны ли вы, господа генералы? – спрашивал между тем мужичина-лежебок.

– Довольны, любезный друг, видим твое усердие! – отвечали генералы.

– Не позволите ли теперь отдохнуть?

– Отдохни, дружок, только свей прежде веревочку.

Набрал сейчас мужичина дикой конопли, размочил в воде, поколотил, помял – и к вечеру веревка была готова. Этою веревкою генералы привязали мужичину к дереву, чтоб не убег, а сами легли спать.

Прошел день, прошел другой; мужичина до того изловчился, что стал даже в пригоршне суп варить. Сделались наши генералы веселые, рыхлые, сытые, белые. Стали говорить, что вот они здесь на всем готовом живут, а в Петербурге между тем пенсии ихние всё накапливаются да накапливаются.

– А как вы думаете, ваше превосходительство, в самом ли деле было вавилонское столпотворение, или это только так, одно иносказание? – говорит, бывало, один генерал другому, позавтракавши.

– Думаю, ваше превосходительство, что было в самом деле, потому что иначе как же объяснить, что на свете существуют разные языки!

– Стало быть, и потоп был?

– И потоп был, потому что, в противном случае, как же было бы объяснить существование допотопных зверей? Тем более, что в «Московских ведомостях» повествуют…

Сыщут нумер, усядутся под тенью, прочтут от доски до доски, как ели в Москве, ели в Туле, ели в Пензе, ели в Рязани – и ничего, не тошнит!


Долго ли, коротко ли, однако генералы соскучились. Чаще и чаще стали они припоминать об оставленных ими в Петербурге кухарках и втихомолку даже поплакивали.

– Что-то теперь делается в Подьяческой, ваше превосходительство? – спрашивал один генерал другого.

– И не говорите, ваше превосходительство! все сердце изныло! – отвечал другой генерал.

– Хорошо-то оно хорошо здесь – слова нет! а все, знаете, как-то неловко барашку без ярочки! да и мундира тоже жалко!

– Еще как жалко-то! Особливо, как четвертого класса, так на одно шитье посмотреть, голова закружится!

И начали они нудить мужика: представь да представь их в Подьяческую! И что ж! оказалось, что мужик знает даже Подьяческую, что он там был, мед-пиво пил, по усам текло, в рот не попало!

– А ведь мы с Подьяческой генералы! – обрадовались генералы.

– А я, коли видели: висит человек снаружи дома, в ящике на веревке, и стену краской мажет или по крыше словно муха ходит – это он самый я и есть! – отвечал мужик.

И начал мужик на бобах разводить, как бы ему своих генералов порадовать за то, что они его, тунеядца, жаловали и мужицким его трудом не гнушалися! И выстроил он корабль – не корабль, а такую посудину, чтоб можно было океан-море переплыть вплоть до самой Подьяческой.

– Ты смотри, однако, каналья, не утопи нас! – сказали генералы, увидев покачивавшуюся на волнах ладью.

– Будьте покойны, господа генералы, не впервой! – отвечал мужик и стал готовиться к отъезду.

Набрал мужик пуху лебяжьего мягкого и устлал им дно лодочки. Устлавши, уложил на дно генералов и, перекрестившись, поплыл. Сколько набрались страху генералы во время пути от бурь да от ветров разных, сколько они ругали мужичину за его тунеядство – этого ни пером описать, ни в сказке сказать. А мужик все гребет да гребет да кормит генералов селедками.

Вот наконец и Нева-матушка, вот и Екатерининский славный канал, вот и Большая Подьяческая! Всплеснули кухарки руками, увидевши, какие у них генералы стали сытые, белые да веселые! Напились генералы кофею, наелись сдобных булок и надели мундиры. Поехали они в казначейство, и сколько тут денег загребли – того ни в сказке сказать, ни пером описать!

Однако и об мужике не забыли; выслали ему рюмку водки да пятак серебра: веселись, мужичина!