Самый редкий язык в мире. Экзотические языки в вышке. Об языковых особенностях

Десятое место занимает язык Квама, распространённый на юге региона Бенишангул-Гумуз в Эфиопии вдоль границы с Суданом между Асоса и Гидами. Этот язык находится на грани исчезновения, на нём разговаривает лишь 319 человек (на 2007).

Basque (Баскский)


На баскском языке на сегодняшний день разговаривает приблизительно 700 тыс. человек в стране Басков - вдоль границы Франции и Испании. Небольшое количество людей, которые владеют этим языком, также проживают в других регионах Европы, Америки и Австралии. Он насчитывает большое количество диалектов, сильно отличающихся друг от друга. Из-за своей малоизвестности Баскский язык, вместе с индейскими языками Северной Америки использовался радистами-шифровальщиками во время Второй мировой войны.

Frisian (Фризский)


На Фризском языке на сегодняшний день разговаривает около 750 тыс. человек в основном в провинции Фрисландия в Нидерландах, а также на северо-западе Германии, в Затерланде и на крайнем севере. Этот язык очень напоминает древнеанглийский. Однако большая часть современного англоязычного населения, не поймут фризский язык, и скорее всего, ошибочно примут его за нидерландский.

Miao languages (Мяо язык или хмонг)


Язык мяо, является группой диалектов, на которых говорит народность мяо в Китае, северном Вьетнаме, Таиланде и Лаосе. Общее количество говорящих составляет приблизительно 4 млн. человек . Некоторые диалекты мяо взаимопонимаемы, в то время как другие настолько отличаются, что могут быть ошибочно признаны отдельными языками.

Faroese (Фарерский)


Фарерский язык распространён на Фарерскийских островах и в Дании. На самих островах живёт приблизительно 48,5 тыс. человек (перепись 2011), 90% из которых считают фарерский родным языком. Также на Фарерах на этом языке обширно выпускается литература, работают радио и телевидение, выпускаются газеты. Общее число говорящих около 80 тыс. человек .

Sarsi (Сарси)


Пятую строчку в списке самых редких языков занимает сарси, который является родным языком индейского племени Сарси в Канаде. На этом языке говорит приблизительно 1819 человек . Интересно, что язык сарси не имеет письменности, потому как культура и истории племени передаются устно - без записей.

Tok Pisin (Ток-писин)


Язык Ток-писин является одним из официальных языков в Папуа - Новая Гвинея. На нём разговаривает около 4 млн. людей . Ток-писин используется в средствах массовой информации и в качестве официального языка правительственных органов, однако менее широко, нежели английский язык. Одним из наиболее интересных аспектов языка - разнообразный набор личных местоимений.

Gothic (Готический)


Большинство людей знакомы со словом «Готический», но им на ум приходят другие понятия этого слова, такие как, стиль одежды или архитектуры. Готический язык считается самым ранним германским языком. У него был свой шрифт, который выглядит как сочетание греческих и латинских букв. Первые печатные книги с готическим шрифтом появились в 1473 году в Италии. Ныне готический язык считается вымершим.

Shona (Шона)


Второе место в списке самых редких языков мира занимает Шона, распространённый в Южной Африке в основном в Зимбабве. Вместе с языками ндебеле и английским шона считается официальным языком Зимбабве, но, на шона разговаривает только 80% всего населения страны. Общее число говорящих около 10 млн. людей .

Chamicuro (Чамикуро)


Чамикуро, очень редкий и малоизвестный язык, на нём разговаривает лишь восемь людей , живущих сегодня. Является официальным языком в городе Лагунас в Перу, где проживает 10–20 людей из племени чамикуро. Сегодня на родном языке племени говорят только взрослые, дети и молодёжь разговаривают исключительно на испанском, но даже, несмотря на свою малозначительность, существует несколько словарей данного языка. К сожалению, осталось мало надежды, что этот язык будет существовать в будущем.

Поделится в соц. сетях

В Папуа Новой Гвинее при населении примерно 4 миллиона человек, жители этой страны разговаривают приблизительно на 800 языках по всей местности. Среди этих языков нет ни 1-го, на котором говорили бы хотя бы 100 000 человек. Давайте рассмотрим более редкие в мире иностранные языки. Также вы можете посетить сайт об изучении языков http://www.openlanguage.ru .

Несмотря на то, что в Таиланде единым языком является тайский, в действительности же половина населения этой страны разговаривает на диалектах. И кое-какие из них, считаются, с точки зрения языковедов, самостоятельными языками. Это лао, пактайский, каммуанг.

В Индии нет ни одного языка, который имел бы возможность считаться языком большинства людей. Фактически в любом штате разговаривают на своем собственном языке. Наиболее редкие индийские языки - это телугу (в штате Андхра Прадеш), марати (в штате Махараштра) орийа (в штате Орисса) и тамильский в Тамил Наду.

Еще один крохотный язык - это алфендио или же восточный сепик. На нем разговаривают 633 человека.

На кандасе (язык Новой Ирландии) разговаривают 480 человек.

На языках лилау и сеймат разговаривают приблизительно 450 человек.

Еще более редким считается язык Оун (или же западный сепик), на нем горят 384 человека.

Если выбирать из менее экзотических языков, то одним из самых редких, по мнению ЮНЕСКО, является эстонский язык. И, кстати говоря, больше 50-ти процентов учеников Эстонии предпочли бы вместо эстонского языка обучаться английскому языку.

Наверно, самый-самый редкий язык в Европе - это ливонский, язык, схожий финскому. На ливонском языке, в данный момент, разговаривают приблизительно 200 людей Латвии.

Не так давно зарегистрированным редким языком считается язык сусуами, на котором разговаривают всего 2 семьи в провинции Моровия. При этом дети понимают этот язык, только совершенно на нем не говорят.

Самый-самый редчайший разговорный язык на нашей Земле - это язык бикья. На нем говорит всего лишь один человек. 87-летняя дама из деревеньки на границе между Камеруном и Нигерией.

То есть, на этих языках разговаривает самое большое количество людей на земле. Но когда есть самое большое то есть и самое маленькое, представляем рейтинг самых редких языков планеты, которые скорее всего исчезнут в ближайшем будущем.

ТОП 10 редчайших языков

1. Йоканьгско-саамский язык

Йоканьгско-саамский язык, или терско-саамский язык — самый восточный из саамских языков. Был распространён в северо-восточной части Кольского полуострова.

Примерная численность терских саамов 100 человек, но число носителей языка, гораздо ниже —на 2010 год — всего 2 человека, вероятно, язык уже вымер. Язык связан с финскими и уральскими языками, на которых говорят некоторые народности в России и Сибири, а также отдаленно напоминает венгерский.

2. Язык ючи

Язык племени ючи, живущих на юго-востоке США. Племя ючи было насильственно переселено в штат Оклахома в начале 1800-х годах. В 2007 осталось всего 3 человека, в достаточной степени владеющих языком. Ючи изолированный язык, связь с какими-то другими языками планеты не установлена. Племя ючи называло самих себя "Детьми Солнца". У существительных в языке ючи имеется 10 родов, которые различаются окончаниями: 6 родов относятся к представителям племени ючи (в зависимости от родственных отношений с говорящим). 1 род принадлежит всем остальным людям (не-ючи) и животным. Еще 3 рода относятся к неодушевленным предметам (горизонтальным, вертикальным или круглым). Сегодня исследователи делают видео и аудио записи вымирающего языка, чтобы сохранить данные о нем.

3. Язык оро-вин

Носители языка живут на западе Бразилии в штате Рондония у истоков реки Пакаас-Новос, и впервые были открыты лишь в 1963 году. Племя было практически уничтожено после двух нападений бразильцев, и сегодня численность племени составляет не более 50 человек, а носителями языка являются всего 5 человек. Этот язык использует особые звуки, которые издаются одними лишь губами без голоса.

4. Язык кусунда

Это изолированный язык, который не связан с другими языками. Носители языка племя Кусунда, живущее в Непале, которое занималось исключительно охотой и собирательством, и потом медленно растворилось в соседних народах. Этот язык считался вымершим, но в 2004 году исследователи из Университета Трибуван в Катманду обнаружили 8 человек, которые все еще разговаривают на этом языке.

5. Язык нцъу (Комани)

Относится к группе койсанских языков - языки Африки, которые не пренадлежат другим языковым семьям. На нцъу говорят всего 10 престарелых людей, живущих на территории, Национального Парка Калахари-Гемсбок в ЮАР. Группа койсанских языков примечательны тем, что в них используются так называемые "щелкающие согласные". В языках этой группы имеется больше звуков, чем в любом другом языке на планете: 74 согласных, 31 гласный и 4 тональности.

6. Язык йерева

Йерева (ерева) - один из андамандских языков, говорят менее 20 человек на острове Северный Андаман в Индийском океане. Один из немногих сохранившихся коренных языков Андаманских островов. Древнейший язык уходит корнями к периоду до каменного века. Язык устный письменности нет.

7. Айнский язык

Язык айнов, сейчас на нем разговаривает очень маленькая группа людей, проживающих на острове Хоккайдо на самом севере Японии. Ранее был распространен на юге Сахалина, Курильских островах и на южной оконечности Камчатки. Айны были первыми поселенцами японских островов, язык вышел из употребления 20-х годах 20-го века. Айны долгое время не признавались японским правительством национальным меньшинством вплоть до 2008 года. В айнском языке множество очень сложных глаголов, которые мастерски используются в языке и являются средством для передачи очень богатого устного творчества - фольклорных сказок и песен. Сегодня прилагаются усилия, чтобы сохранить язык айнов, возродить их древнейшие традиции.

8. Язык тао (тхао)

Родиной народа тао и их языка является территория центральной части китайского острова Тайвань. На данный момент на языке тао говорит малое количество престарелых тайваньцев, остальные жители говорят на тайванско-китайском языке миньнань. Тао - австронезийский язык, который связан с языками, на которых говорят на Тайване, в Юго-Восточной Азии (Индонезия, Филиппины, Малайзия, Бруней, Восточный Тимор), Океании и на Мадагаскаре. Он является языком первых австронезийскихпереселенцев, переселившихся на юг и восток еще около 3 тысяч лет назад.

9. Кетский язык

Кетский язык - изолированный язык, единственный живой представитель енисейской семьи языков. на нем разговаривали жители Сибири у реки Енисей. Сегодня осталось не более 150 человек, говорящих на нем, детей уже не учат этому языку, так как родители предпочитают изъясняться на русском. Кетский - единственный сибирский язык, имеющий систему тональности, то есть тон, с которым произносится фраза, влияет на значение, хотя слова могут быть совершенно идентичные. Для тех, кто хочет изучить этот язык, сложность будет представлять грамматика и структура самих слов.

10. Язык гуугу-йимидхирр

Язык гуугу-йимидхирр - язык аборигенов Австралии, на котором говорят около 200 человек, живущих на севере штата Квинсленд, неподалеку от города Куктаун. Капитан Джеймс Кук еще в 1770 году составил небольшой список слов с переводом на английский. Слово "кенгуру", которое сегодня имеется во многих языках мира, заимствованного именно из этого языка. Гуугу-йимидхирр, как и некоторые другие языки аборигенов, выделяются тем, что в нем по-особому могут разговаривать с определенными членами семьи (к примеру, тестем или свекровью). При этом повседневные слова заменяться совершенно другими, переводящимися, на другой язык одинаково, но выражающими при этом уважение и вежливость. Например, вместо того, чтобы сказать"bama dhaday" ("мужчина идет"), при появлении тестя говорят "yambaal bali", что переводится также, но выражает уважение.

Просто нажмите кнопку Вашей соц. сети внизу экрана!

12+

Культурный центр при израильском посольстве предлагает всем желающим курсы иврита. Занятия бесплатные, поэтому единственное ограничение - большая очередь. Так что подав заявку, придётся подождать. Уроки проводятся в группах разного уровня, и центр обеспечивает своих студентов всеми необходимыми пособиями.

Стремянный переулок, д. 38, БЦ «Плеханов Плаза», 4 этаж

Курсы японского языка в JAPAN FOUNDATION 12+

Курсы Японского фонда, для которых специально разработали пособия и учебники, можно посещать с нулевого уровня. Проходя уровень за уровнем, слушатели обучаются более продвинутым способам коммуникации и получают большой объём информации о японской культуре. Обучение бесплатное, но нужно пройти конкурсный отбор.

ул. Николоямская, д. 1, здание ВГБИЛ, 4 этаж

Культурный центр им. Джавахарлала Неру при посольстве Индии

Чтобы записаться на курс хинди, нужно посетить в культурный центр - записи по телефону здесь нет, только лично у администратора. Заодно узнаете обо всех подробностях. Занятие проходят даже по субботам, при наличии желающих, и длятся не меньше часа. Стоимость месячного курса из восьми занятий составляет 750 рублей. Чтобы начать обучение, нужно выполнить несколько условий. Вы должны попадать в возрастную категорию 18-60 лет.

ул. Воронцово Поле, д. 9, стр. 2

Школа Вон Гван и центр «Седжон»

Это школа корейского языка. Те, кто уже владеет его основами, сдают экзамен для поступления. Остальные ждут набора в группы и заполняют анкету. Курсы доступны для всех желающих с 9 лет, полный цикл обучения длится 4 с половиной года. Стоимость обучения - 3000 рублей за семестр. Семестр длится 16 недель, по его итогам сдаётся экзамен и выдаётся сертификат. 57% преподавателей - носители корейского языка, они ведут группы для продолжающих, 43% - русскоязычные педагоги, которые работают с начинающими студентами и детьми.

ул. Острякова, д. 9а

Межвузовский факультет китайского языка МГУ

Чтобы попасть на факультет для изучения китайского языка, надо быть студентом государственного вуза и пройти собеседование. Обучение на факультете бесплатное. Преподают педагоги из Института стран Азии и Африки МГУ. Программа обучения рассчитана на 6 семестров. По окончании нужно сдать выпускные экзамены - тогда вы получите свидетельство о владении основами китайского языка.

пр-т Ленинский, д. 6

В центре дополнительного образования Института стран востока открыт приём на курсы восточных языков. Среди них - арабский, индонезийский, китайский, хинди, фарси и другие. Основная задача курсов - обучение разговорной речи. В зависимости от степени подготовки обучение делится на 3 уровня. Длительность каждого из них - 9 месяцев. В конце выдаётся свидетельство. Регулярно здесь проводят дни открытых дверей, чтобы желающие могли ближе познакомиться с образовательной программой.

ул. Рождественка, д. 12

При МГИМО есть целый центр изучения иностранных языков. Кроме английского, здесь помогут в совершенстве овладеть китайским, японским, корейским и даже монгольским. Курсы довольно дорогие и длительные, зато выпускники говорят на изучаемом языке не хуже носителей.

просп. Вернадского, д. 76

Неважно, хотите ли вы прочитать книги Туве Янсон в оригинале или мечтаете жить неподалёку от норвежских фьордов. Для начала нужно записаться на языковые курсы. В «Скандинавской школе» есть курсы финского, шведского, датского, норвежского, эстонского и даже исландского. Дополнительно можно пройти курсы для поступления в университеты Финляндии.

ул. Большая Спасская, д. 12

Центр помогает выучить новогреческий язык на одной из шести площадок по Москве. После четырёх лет обучения вы сдаёте экзамен в Государственном центре греческого языка в Салониках и получают языковой аттестат. Раз в две недели в центре проводятся встречи разговорного клуба, а летом можно принять участие в образовательных программах, которые проходят в самой Греции.

Алтуфьевское ш., д. 44, оф. 9

Участники русско-сербского разговорного клуба собираются в кафе по выходным. Это бесплатно и здесь нет экзаменов. Есть две группы, для начинающих и продвинутых. Встречи посвящены путешествиям, культуре, искусству, еде, спорту. Все подробности можно найти на страничке

— Зачем тебе это нужно?

— Исландский? Ты это серьёзно?

— Как это может пригодиться в жизни?

Это далеко не полный список вопросов, которые может услышать человек, начинающий учить редкие языки. Но только не в Language Heroes . В осеннем потоке нашего проекта в группе редких было представлено 19 языков: абхазский, арабский, болгарский, иврит, португальский, турецкий, хинди, шведский, финский, нидерландский, норвежский, исландский, датский, литовский, венгерский, польский, сербский, греческий и латынь. Мы попросили наших дорогих участников рассказать о том, что привело их к редкому языку и помогло стать на путь его изучения. А теперь дадим им слово:

Причина 1. Любовь и воссоединение семьи

Ольга, венгерский язык:
Я собираюсь серьезно взяться за венгерский, потому что это родной язык моего мужа. Я подумала, что раз уж он ради меня переехал в Россию, то я как минимум могу выучить венгерский.
Елена, португальский язык:
У меня годовалый сын, у которого помимо российского гражданства, есть еще и гражданство Бразилии. Собственно, поэтому я, все-таки, решила вплотную заняться португальским языком. За 3 поездки в страну диких обезьян, я научилась понимать 50%-70% разговоров. В этом марафоне буду преодолевать себя.
Ирина, турецкий язык:
Я из Подмосковья, но два года назад вышла замуж и живу теперь в Турции. Проснулась любовь к Турции, к народу, к культуре, захотелось свободы действий, передвижений, самостоятельности, а еще безумно хочется общаться с родными мужа, друзьями, соседями, да со всеми)))))

Причина 2. Работа с иностранным языком
Анна, польский язык:
Изучение польского для меня первоначально возникло как необходимость: скоро предстоит длительная командировка в эту страну. Моё убеждение таково: если едешь куда-то надолго, то как минимум уважительно будет общаться с местными жителями на их языке. Ну и легче жить будет:)
Мария, иврит:
Я переехала в Израиль совсем недавно, вышла замуж. Вобщем, язык мне очень нужен и для работы и чтобы уверенно чувствовать себя в новой стране… надеюсь, что мы все достигнем того уровня, которого хотим)))
Юрий, датский язык:
Сейчас я уже 3 года как работаю с датчанами, и, зачастую, приходится разбираться с датским (письма от пользователей, интерфейсы программ, да много чего). Да, гугл-транслейт спасает, но не все и не всегда он может перевести корректно, да и хочется понимать о чем иногда переговариваются датские коллеги, пока мы их не понимаем:)
Анастасия, финский язык:
Когда я первый раз ездила в Финляндию, меня очень сильно задело, что я не понимаю буквально ни одного слова. А ведь в тот момент я работала редактором в журнале уже около 10 лет. Редакторы вообще знают множество слов, множество корней и основ — это профессиональное. А тут такой облом, удар по гордости. Это и стало вызовом для меня. Изучать я финский стала не так давно. Теперь-то я вижу, что общих индоевропейских корней вполне достаточно в этом языке, просто они хорошо замаскированы.


Причина 3. Учёба на факультете иностранных языков или в стране изучаемого языка
Настя, шведский язык:
Всем привет! Меня зовут Настя, и я обожаю Швецию. Я думаю, пришло время взяться вплотную за этот прекрасный язык! Сама я учусь на кафедре международных отношений, так что есть надежда, что шведский пригодится мне в жизни.
Кристина, шведский язык:
Живу в Швеции год, в Стокгольме. Хочешь или нет, а язык надо знать. Язык мне нужен… для жизни:) ну и конечно я хочу пойти учиться в универ, а большинство программ само собой на шведском.
Полина, норвежский язык:
Давно хотела начать изучать язык,потому что хочу получить высшее образование в Норвегии. Любовь к языку у меня появилась из-за любви к стране. В детстве я путешествовала по Норвегии,и меня околдовала эта страна,ее пейзажи,доброжелательные люди и атмосфера.

Причина 4. Интерес к культуре этой страны
Екатерина, финский язык:
В наш институт регулярно приезжали студенты по обмену из ВУЗа-побратима, мой любимый автор комиксов из Финляндии (и я просто влюбилась в её фразы и тексты, пусть и приходилось любоваться финскими словами и читать перевод), плюс я в полном восторге от финской мифологии и природы. Я даже съездила в эту страну на пару недель, тоже тогда еще совершенно не собираясь учить язык, и просто наслаждалась этими улицами, звучащей речью, новостями, вывесками. И вот финальным ударом стал отпуск, проведенный в Выборге — там это уже превратилось в какую-то навязчивую манию, по итогам которой я еще на вокзале купила маленький самоучитель. И в тот же день мне попалась новость про языковой марафон, что окончательно меня взбодрило.
Alice, норвежский язык:
Моментом, когда я полюбила норвежский, был момент, когда я услышала в песне строки: «jeg lukker et øye — og ser halvt; jeg lukker begge — og ser alt» (я закрываю глаз — и вижу половину; я закрываю оба — и вижу все). Норвежский язык привлекает меня своим красивым звучанием, а сама Норвегия — бескрайней и суровой северной природой и воинственным периодом викингов в истории.
Анастасия, польский язык:
Влюбилась я в Польшу и польский язык благодаря книгам польской писательницы Иоанны Хмелевской. Очень хочу читать ее и Генриха Сенкевича в оригинале.

Причина 5. Редкий язык — визитная карточка полиглота
Николай, арабский язык:
Почему арабский? Трудно сказать. В Европе могу «выехать» и на тех, что знаю (английский, французский, португальский), с бразильцами объясниться смогу, Азией особо никогда не интересовался… Наверное, методом исключения)) Ну и в десятый раз пересмотрев сериал «Русский перевод».
Даша, шведский язык:
Пару лет назад наша семья поехала в Швецию в кэмпинговый отпуск. Мы арендовали трейлер и колесили по кэмпингам и достопримечательностям) Даже в Норвегию разок заехали) Я с языками на «ты» с самого детства. По английскому всегда были пятерки. С 5-ого класса учила французский. Не только с русскими. Год я занималась с носителем из Канады. Со 2-ого семестра у нас начался немецкий. А теперь будет и шведский.
Татьяна, иврит:
Я свободно говорю на английском, испанском и итальянском, уже 5 лет живу в Риме, где преподаю, работаю переводчиком и всячески стараюсь практиковать вышеперечисленные языки. А любовь к ивриту родилась во мне лет 10 назад, когда по чистой случайности мне попался в руки диск группы Teapacks, и я поняла, что это самый красивый язык, который я когда-либо слышала, и решила, что когда-нибудь буду на нем говорить.

Причина 6. Зов предков и корни
Полина, польский язык:
Уже после того, как решила учить этот язык, вспомнила, что один из моих прадедушек погиб на войне буквально за месяц до Великой Победы. И случилось это под Белостоком. Так что, может быть, польский пригодится мне не только для развлечения.
Дарья, болгарский язык:
Так откуда же вылез болгарский?) Поясню, мой дядя — болгарин и поэтому с культурой этой страны знакома с самого детства. Пару лет назад, когда вернулась в Болгарию в сознательном возрасте, то поняла, что не влюбиться в страну с настолько солнечными людьми, просто невозможно))

Причина 7. Хобби, интересы и личные убеждения
Елизавета, шведский язык:
Основная моя цель здесь — выучить шведский «для души», хотя я и не исключаю возможность его вполне практического применения в дальнейшем! Мечтаю путешествовать по Скандинавии, и знаю, что шведский — самый распространённый из местных языков.
Екатерина, шведский язык:
Меня очень интересует проблема загрязнения окружающей среды и сохранения нашей планеты, а именно скандинавские страны являются передовыми в создании и внедрении стратегий и решений этой проблемы. Все эти причины не дают мне оставаться равнодушной к Швеции и шведскому языку.
Наталья, финский язык:
Я живу в Питере, в Финляндии была не раз, но никогда не планировала учить язык. Однако мой сын оказался в школе с углубленным финским, я невольно как-то стала касаться учебного процесса и заинтересовалась. Плюс хочу опробовать на финском методику ускоренного обучения языкам, для чего копаюсь в материалах полиглотов и ищу информацию:)

Причина 8. Путешествия
Наташа, португальский язык:
Почему португальский? Этим летом нежданно-негаданно меня занесло в Бразилию на 6 недель. я отправилась туда совершенно одна, без знания языка, не имея практически никакого представления о стране, но тем не менее провела лучшие каникулы в моей жизни и влюбилась в страну и людей) Хочу поразить своих бразильских друзей знанием чем-либо помимо obrigada и прочитать Гарри Поттера на порту, который терпеливо ждет меня на полочке)
Юлия, венгерский язык:
Года 3 назад моя первая самостоятельная поездка была в Венгрию. До сих мало городов, которые вызывали бы у меня такой же восторг, какой вызывает Будапешт. В общем пока мы покатались там по городам я решила, что я хочу выучить этот язык. На тот момент я не представляла, каким образом это провернуть, да еще начиталась, что его причисляют к самому сложному европейскому языку и одному из самых сложных в мире. А вот в этом году решила реализовать свои старые мечты, поэтому буду пробовать свои силы в венгерском))
Алёна, исландский язык:
Недавно я побывала в Исландии и у меня практически снесло крышу от того, насколько эта страна прекрасна. И исландский язык для меня - это способ поддерживать контакт с Исландией, сохранить то, что она оставила внутри меня, и надежда туда вернуться и разговаривать с этим прекрасным народом на их языке)

Причина 9. Переезд в другую страну
Юлия, иврит:
Я учу иврит 1 год. Мы переехали с семьей в Израиль, пошли на ульпан. Среда практически русская. И выходить из зоны комфорта очень сложно. Но нужно, нужно. Нужно быть подспорьем своим детям. Для меня это самое важное.
Настя, турецкий язык:
Вот и моя история: я собираюсь учить турецкий. Живу в Стамбуле уже почти 2 года, а могу сказать только пару элементарных фраз. В какой-то момент стала на себя злиться за это, так как всегда с языками была на «ты», а вот с турецким ни в какую. Но жизнь заставляет и коль я теперь живу в этой стране, надо брать себя в руки и через «не хочу» преодолевать свою лень и нежелание.
Ольга, иврит:
Я учу иврит уже второй год, с тех пор как вышла замуж и переехала в Израиль. Очень хочется выучить язык, чтобы общаться, понимать, читать книги, найти новую работу. Уже привыкла читать справа налево, но иногда ужасно мешает отсутствие гласных (как будто играешь в угадайку) и обилие гортанных звуков, до боли в горле. Надеюсь, к новому году выйду на новый уровень и поборю языковой барьер.
Снежана, иврит:
Я решила учить Иврит после того, как съездила в Израиль в этом году. Я была там первый раз и мне очень понравилось. Я думаю о переезде. Маса предполагает обучение языку, но я хочу поучить его сама. Во-первых, потому что мои родители думают о переезде и я смогу им помочь, а, во-вторых, у меня осталось много друзей израильтян после поездки. В общем, хочу приблизить свою большую цель — переезд, поэтому начала вместе со всеми вами учить язык.