Почему белорус. Чем белорус отличается от русского? Совсем разные. Белорусский и русский язык

В свете частых заявлений о том, что русские и белорусы — один народ, у меня появилась непреодолимая потребность разрушить сей миф и доказать обратное, по той простой причине, что миф этот губителен.

А правда — среди нас и блистает живыми красками.

Сразу отмечу, что в качестве доводов я не буду приводить сомнительные тексты из толстых книг об истории возникновения двух народов, а поделюсь лишь субъективными наблюдениями: общие черты характеров, модели поведения белорусов и русских в естественных трудовых и бытовых условиях.

Главным отличием русского человека от белоруса является мощная эмоциональность, и как дополнения — максимализм и крайность суждений. Пожалуй, эти свойства занимают главную роль в сравнительном анализе и являются ключевыми. Белорус в этом смысле — антипод русского: он прагматичен, спокоен, не любит крайностей, не подвержен резким сменам настроения, как его восточный сосед.

Слепое следование идеям, лозунгам, «сначала делание, потом думание», беспечность очень часто берут верх в поведении русского, приводя к отрицательным, разрушительным, иррациональным результатам. Манера русского «долго запрягать, но зато быстро ехать», по моему мнению, менее правдива, чем обыденное «спонтанно вскочить и помчаться в неизвестность». Порывистость русского и раздумчивость белоруса — эти признаки также весьма заметны в публичном пространстве.

Следующим, уже позитивным качеством, свидетельствующем о непохожести русского на белоруса, является безмерная русская открытость к незнакомому человеку (ксенофилия), непосредственность в общении с ним, талант универсального восприятия и принятия разных людей. Всё-таки стоит признать, что белорус вобрал в себя западные шаблоны социальной коммуникации и склонен более к персонализму и изоляционизму, чем к коллективизму и синергетической отдаче.

В то же время у русского и белоруса имеется общее «родимое пятно» — кумирофилия. Белорусская любовь — возвеличивать лидеров — выражается ярче, и имеет свои специфические особенности, в виду политической системы, закрепившей авторитарное сознание.

Контекст

Мигранты в ЕС: чем отличаются друг от друга белорусы, молдаване и украинцы

14.12.2014

Слово «Россия» все время вызывает тревогу

Белорусские новости 04.08.2017

Въедет ли Путин в Минск на танке?

Белорусские новости 28.02.2017

Белорусы будут работать до смерти

Белорусский партизан 12.04.2016

Мультимедиа

БЕЛТА 26.08.2016 Русский — анархичный, нестабильный кумирофил. Он активно стремится к простору внешнему, при всём своём монархическо-религиозном понимании мира, в центре которого может оказаться даже табуретка. Кстати, монархический аспект ни в коем случае не вступает в противоречие с анархическим, ибо русские устремления направлены в небеса (свободу и Бога), а не в объект (монарха, хозяина). Это объясняет, я полагаю, то, почему русские монархисты век назад становились анархистами, и наоборот.

Белорусский консерватизм, любовь к неживой атрибутике, памятникам, символизирующим «хозяина», «поводыря», «гаспадара», обнажают уникальный феномен, менее свойственный русским, — фанатичный фетишизм.

Показывая трепетное влечение к построенным библиотекам, домам, лужайкам, скульптурам, огородикам, белорус скрывает духовную пустоту здесь и сейчас, создаёт комфортный фон, маскирующий правду о себе самом сегодня. Белорусы — позёры, которые считают важным внушить иллюзию благосостояния и произвести впечатление на окружающих. Белорус будет ездить на дорогой иномарке за 10 тысяч долларов, ходить в новых туфлях, шапке, но в квартире его будет скудная, без ремонта и особых условий обстановка в стиле «Назад в СССР».

Часто погружаясь в тоску от безысходности, отсутствия перспектив, белорус, по малодушию своему, любит цепляться за эффектные речи банальных популистов, народных льстецов, которые говорят то, что страждущий хочет услышать в данный момент времени. По большому счёту, русские тоже любят заниматься самообманом, ставить лгунов и клоунов в центр внимания.

Проявляя огромный кредит доверия к управленцам, постоянно повторяя свои ошибки, не заканчивая начатое до конца, и переключаясь на новые начинания, русский человек укрепляет общенациональную безвольность, заложником которой, кстати, является добровольно, хотя может это изменить, если сильно того захочет. А вот терпеливый белорус, в отличие о русского, медленно, но скрупулёзно умеет доводить начатое дело до логического завершения, даже если этот процесс не имеет уже никакого смысла.

Русские очень любят разрушать всё старое и строить на обломках новое, склонны к авантюризму и революционному методу решения проблем. Белорусское умение помнить и хранить свою историю и русский навык мгновенно забывать прошлое, стирая из головы болезненные страницы, — кардинально иные представления о государственном строительстве.

Ошибочно говорить, что лень и рабство пришли в Белоруссию и Россию от москалей. Например, белорусская мнительность, подозрительность и прибалтийская флегматичность, как регрессивные и сугубо местные качества, в целом не свойственны московитам, азиатам и восточным народам, а тем более — этническим русским. Невольничество в России — продукт церкви. А отсутствие культуры, бестактность, духовная темнота — следствие необразованности крестьянской среды.

Покорность, боязнь правды и латентная ксенофобия — это фундамент, на котором строится автократическая власть в Белоруссии. Инфантилизм доминирует в личности белоруса и является имманентным, и зачастую свой потенциал он не хочет раскрывать из-за робости и той же ксенофобии.

Дурачество, способность публично каяться, бунтарство — эти русские черты белорусу абсолютно чужды, непонятны и воспринимаются с отторжением. В этой связи, какая может идти речь о едином народе? Никогда русские и белорусы не были таковыми, а просто жили под одной большой оккупационной крышей. Миф о единстве интернационала придумали захватчики-большевики, которые в детали и частности этнических групп вникать не жаждали, имея в распоряжении 1/7 часть суши.

Раскрепощённость русского и зажатость белоруса — ещё одно доказательство, что эти два представителя восточноевропейских народов отличаются друг от друга. Выносливость, сила воли русскому свойственны более, чем белорусу. Ласковый, воздушный белорусский язык и рупорная, ветреная русская речь влияют на восприятие и оценку собеседника.

Душевная простота и гостеприимство — органическая, неотъемлемая часть русского характера, которая выражается сильнее, чем у белоруса. Белорусам сделана прививка в виде польского гонора и католицизма, которая на российской территории не прижилась и скоропостижно рассосалась.

Без сомнений, белорусы и русские — два разных народа, поэтому националисты из Белоруссии абсолютно правы, когда говорят о культурно-социальной идентичности своей страны, напоминая об истории жизни своих предков при Великом Княжестве Литовском. Несмотря на существенную различность, два географически близких соседа, как противоположности, притягиваются, что наблюдается в скачкообразных, но стабильных белорусско-российских отношениях. Белорусы учатся у русских хорошему и плохому опыту, как в любом обществе, изучают новые слова, диалекты… к сожалению, копируют негативные веяния шоу-бизнеса, хамские повадки светских акул. Многое из того, что навязывает Россия через ТВ Белоруссии, демонстрируя неприемлемую форму имперского разговора с иными государствами, всё-таки не принимается западным соседом, хоть и увидеть этот протест и неприятие в полной мере сложно в Белоруссии.

В конечном итоге, белорусы остаются белорусами, а русские продолжают быть русскими. И это обстоятельство лишь укрепляет тот факт, что эти народы единым целым никогда не были и не станут.

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.

Одним из центральных моментов белорусской официозной пропаганды традиционно является миф о «российских олигархах». Предполагается, что эти олигархи изо всех сил стремятся захватить белорусскую госсобственность, после чего Белоруссия должна превратиться в некое подобие РФ 90-х годов XX века, и лишь один Александр Лукашенко стоит на пути их разрушительной экспансии, свято храня «народное» добро.

Стоит отметить, что любые возражения российской стороны по этому поводу грешат отсутствием системности. В основном реплики экспертов и отдельных политиков сводятся к тому, что, во-первых, никаких «олигархов» в России давно нет (это правда, в своём первоначальном значении олигарх - это не просто крупный бизнесмен, а субъект политической власти), а, во-вторых, серьёзных российских игроков белорусские активы по-настоящему не интересуют, особенно на тех условиях, на которых их готов уступить Лукашенко.

Таким образом, без рассмотрения остаётся сама возможность массового приобретения белорусских предприятий российскими собственниками, и, главное, того, как это скажется на положении простых белорусов, о которых, как известно, Александр Лукашенко печётся больше всего на свете.

Согласно версии, которую бесперебойно озвучивает белорусская пропаганда, «российские олигархи» годами точат зубы на белорусские заводы и фабрики, которые Лукашенко, в отличие от своих российских визави, «не дал разворовать». При этом белорусский лидер ну никак не может отдать их злокозненным олигархам, ибо «народное».

Здесь, опять же, интересны два момента. Первое - это то, как непринуждённо один-единственный человек расширил себя до целого народа (в Белоруссии, всем, что обозначается как «народное», по факту владеет бессменный гарант конституции). А второе - это возникающий в данной ситуации закономерный вопрос: почему жители Белоруссии должны жить бедно?

Да, вопрос стоит именно так, потому что обычный белорус, работающий на «народном», где ему не принадлежит вообще ничего, при нынешнем положении дел обречён на бедность. Ситуация в белорусской экономике такова, что у неё вообще нет никаких шансов на улучшение. У государства попросту нет возможностей изменить положение к лучшему - на это банально не хватает денег.

Нехватку денег пытаются компенсировать административными мерами, граничащими с абсурдом - так, например, несколько лет назад Лукашенко издал указ, запрещающий работникам увольняться с деревообрабатывающих предприятий, находящихся в процессе модернизации. Указ моментально окрестили «декретом о крепостном праве», при этом модернизация белорусской деревообработки большинством экспертов признаётся полностью проваленной.

Что же бывает, когда «российские олигархи», обманом преодолевая героическое сопротивление, всё же проникают в Белоруссию? Например, когда «Газпром» приобрёл «Белтрансгаз», то одно из первых распоряжений нового руководства касалось повышения зарплат сотрудникам в три раза.

При этом олигархи могут строить свои козни и из-за границы, как, к примеру, российский миллиардер Андрей Мельниченко, в 2016 году закупивший для нужд своей угольной компании 28 БелАЗов, прибыль производителя которых за последние годы упала примерно в 150 раз.

Таким образом, БелАЗ смог оказаться в выигрыше - в отличие, например, от МАЗа, который уже не первый год является одним из самых убыточных предприятий Белоруссии.

Да, его отказались отдать «российским олигархам» - предложение Москвы объединить МАЗ и КамАЗ, являвшееся одним из «пяти интеграционных проектов», было саботировано белорусскими властями. В итоге МАЗ не только работает в беспросветный минус, но и стремительно теряет позиции на своём основном рынке - в России.

Возможно, «российские олигархи», если они всё-таки дорвутся до «народных» белорусских заводов и фабрик, просто закроют их и откроют на их месте торгово-развлекательные центры? Наверное, именно с этой целью российская сторона проявляла интерес к Минскому заводу колёсных тягачей, производящему уникальные шасси для ракет, которые на постсоветском пространстве не умеют делать больше нигде?

Но это стратегическое предприятие, продукция которого крайне важна для российской оборонной промышленности.

Однако продавать его Лукашенко не хочет. Кроме того, что работники МЗКТ могли бы получать от российских собственников совершенно иную зарплату, возникает ещё один момент - делать подобного типа шасси и платформы в России рано или поздно научатся (причём скорее рано), и тогда несколько тысяч рабочих и инженеров останутся не при делах.

То же самое касается и белорусского ОАО «Интеграл», «Пеленга» и др. А ведь можно вспомнить, что когда в недалёком прошлом на один из белорусских военных аэродромов прибыли российские истребители, в СМИ муссировалась информация о том, что белорусское командование стремилось фактически изолировать своих пилотов от контактов с российскими коллегами - именно из-за разницы в зарплатах.

Можно и дальше пугать белорусских обывателей «российскими олигархами», но это не отменит того непреложного факта, что для простого белоруса появление российского собственника будет означать главным образом появление российских денег. В то время как сохранение белорусских активов в нынешнем «народном» статусе будет означать гарантированную бедность.

Таким образом, Лукашенко, как гарант этого статуса, является гарантом бедности. И, само собой, сохранение такого положения дел приведёт к тому, что вместо «российских олигархов» рано или поздно появятся эффективные улыбчивые европейцы, которые закроют всю «белорусскую модель» раз и навсегда, потому что никакое отдельное производство в небольшой постсоветской республике не нужно им и даром.

Белорусская власть годами исподволь приучала своих граждан к мысли о том, что их удел - «скромная» жизнь без намёка на какие-либо перспективы - говоря проще, банальное прозябание. Но мы здесь, в России, не считаем, что белорусы заслужили бедность.+

Было время, наша Рига производила на туристов такое же впечатление. «Почему у вас нигде и ничего не по-русски написано - все равно вокруг - русская речь, и на вопрос вам ответят на русском?» Ведь даже в меню популярных среди туристов ресторанов писали только и исключительно на латышском языке.

А местным жителям приходилось гостям объяснять про наши национальные особенности - про закон о госязыке и осторожничающих предпринимателей, и прочее, прочее...

Сейчас у нас эти трудности с переводом и перегибы, кажется, в основном, уже позади - выпускники наших русских школ массово заговорили по-латышски, причем независимо от национальности. Да и иностранцев в рижских барах-ресторанах латышским языком напропалую уже не кошмарят: ресторанный и гостиничный бизнес в Латвии дорос-таки до того, чтобы уважать клиента, общаясь на понятном ему языке.

В Беларуси - все иначе. Государственных языка официально здесь два - белорусский и русский. Причем

русский в Беларуси статус государственного языка получил в результате референдума: в середине 90-х «за» проголосовали более 80 процентов всех участников референдума.

Ведь языковая ситуация в стране особенная, для бывшего постсоветского пространства по-своему уникальная.

Русскими в Беларуси считают себя около 15 процентов населения, но две трети жителей, владеющих белорусским языком, в семье и повседневном общении выбирают русский. И всего 6 процентов белорусов постоянно пользуются языком белорусским. Впрочем, социологические исследования и данные переписи населения приводят различающиеся цифры. Но на улицах Витебска, например, преобладание русского приезжим сразу бросается в глаза.

Специалисты считают, что языковая ситуация в Беларуси сегодня напоминает ту, что сложилась в Ирландии.

От политической зависимости от Великобритании страна свободна давно, но английский здесь явно доминирует. А ирландский, хоть и считается государственным языком, поддерживается лишь усилиями национальной интеллигенции.

Трудности перевода

При мне один из коллег допытывался у белорусской студентки-филологини: а на белорусском у вас тут вообще кто-нибудь говорит?

Да, оказывается, говорят писатели, журналисты, представители национально ориентированной интеллигенции. В сельской местности очень многие говорят, но едва ли на чистом белорусском.

Скорее - в зависимости от географии региона - на местной смеси белорусского в русским, украинским или польским.

А если вот так просто на улице к человеку обратиться на белорусском, тогда что? С большой вероятностью он на белорусском же вам и ответит, но это - не факт. На улице Пушкина, где по случаю праздника города и выходных выставили столы с сувенирами мастера-ремесленники и витебские художники, разговорились мы с местным жителем Иваном. В том числе - о белорусском языке.

Иван мне тоже говорит: мол, бывает, его самого упрекают, что вот он - белорус, а говорит почему-то по-русски.

Но что толку ему, предлагая товар, разговаривать с человеком на языке, которого тот совершенно не понимает?..

На пешеходке ведь и горожане бывают, и туристов много. А русский язык - он равно понятен всем. Родной язык моего собеседника - белорусский, а говорит он в большинстве жизненных ситуаций на русском. Чем вполне подтверждает статистику.

... и радость узнавания

Кстати, и латышская и литовская речь в Витебске тоже звучит частенько. Во всяком случае, за три дня в городе мне не раз своих соотечественников случалось встретить. Витебск все-таки территориально очень близко к Латвии - до нашей Краславы от него всего-то 230 км, а до границы и того меньше.

Развивается трансграничное сотрудничество Латвии, Литвы и Беларуси, и Витебский регион территориально в такие программы как раз попадает.

Белорусский праздник Купала - вроде нашего Лиго. Фото: Василий Федосенко, Reuters /Scanpix

У Латгалии с Витебщиной особенно много общего.

Есть родственные и дружеские связи, сохранилась еще привычка ездить друг к другу в гости или затовариваться у соседей, велика ценовая разница.

Посмотрите хотя бы сколько машин с белорусскими номерами по выходным паркуется у торговых центра Даугавпилса! Между прочим, в Витебске мы были как раз в те дни, когда в Латвии - в том числе в Кулдиге и Риге гостили пишущие о туризме журналисты из Беларуси.

Полюбопытствуйте-ка на фейсбучной страничке Vizit Jurmala, как весело белорусы в этой поездке учат латышский: и словарный запас - совершенно не тот, которому учат в школе, зато самый подходящий для укрепления дружбы и сотрудничества!

Язык как национальный колорит

Встречались мне в Витебске люди в национальных «вышиванках» - просто на улице, в толпе прохожих. Изредка, но встречались. Но в основном сложилось впечатление, что яркие приметы белорусской самобытности отошли в область национального колорита, такого, какой демонстрируют, в основном, на патриотических праздниках да иностранным туристам.

Ту же прекрасную белорусскую мову - в живой и образной речи и в песенном варианте - слышали мы только раз, причем в музее. Спасибо Раисе Грибович, актрисе витебского Национального академического драматического театра имени Якуба Коласа!

Как же вкусно она говорит и прекрасно поет!

Раиса Грибович, актриса Национального академического драматического театра имени Якуба Коласа. Фото: Татьяна Одыня/Русский TVNET

Послушать же ее нам посчастливилось по чистой случайности. В репинской усадьбе Здравнево под Витебском ждали каких-то важных китайских гостей. А пока они ехали - Раиса Степановна и участникам витебского фестиваля «ФотоКрок» от всей души замечательно спела.

«Витебчане» или - «витебляне»?

У жителей города есть еще один языковой и принципиальный спор: вот как им правильно себя называть?

В Минске горожане - минчане, в Москве - москвичи, а в городе Витебске - кто?..

Варианта в разговорной речи практикуют два - витебчане и витебляне. Причем оба считаются самоопределениями практически равноправными. Те, кто происходит из потомственных горожан в нескольких поколения - выступают за «витеблян».

И рассказывают, между прочим, такую байку. Когда город Витебск - еще при советской власти - готовился торжественно отпраздновать свое 1000-летие, то целомудренные партийцы сочли совершенно неприличным в «витеблянах» это самое «бля » ... И стали усиленно внедрять в умы и речь витебских жителей новое «витебчане»...

Так что одно из названий старожилы считают навязанным филологами-идеологами по воле ЦК компартии Белоруссии. Может это правда, а может и вымысел, никто уже точно не скажет.

Вышиванки, белорусский характер и память о войне

Беларусь, провозгласив свою независимость, явно не пошла по пути создания этнонационального государства. Вернее сказать, уже во времена президентства Александра Лукашенко отказалась от такого пути. Бывают, конечно, сегодня отдельные акции по продвижению в массы знаков и символов национальной самобытности. И государственной поддержкой они пользуются.

Симпатичные по-человечески акции среди них тоже есть. Например,

малышам, родившихся накануне Дня независимости дарили в этом году подарки со смыслом: «Падары немаўляці вышыванку» - по-белорусски так недавняя акция называется.

Начиная с 15 июня новорожденным доставались распашонки-вышиванки с традиционным белорусским орнаментом.

Многие знаки играют роль оберега, вот и вручали чудо-одеженки родителям в разных регионах страны малышей.

Но для людей это скорее экзотика.

Иное дело историческая память, память о давней войне, священная для белорусов - без нее не представить сегодня белорусского характера.

Когда любуешься современным городом Витебском, не представить даже, что города-то после освобождения его советскими войсками никакого на этом месте и не было... Из 180 тысяч человек его довоенного населения остались... 118 человек. Более 90 процентов жилого фонда разрушено...

Говорят, что союзники-американцы прислали комиссию, чтобы оценить ущерб. И, побывав на развалинах Витебска, сказали: мертвый, мол, это город и нет такой силы, которая могла бы вернуть его к жизни... Вот когда тебе про все это рассказывает не только подкованный гид, но и многие горожане, в том числе совсем молодые, тогда понимаешь про город и горожан что-то главное, настоящее, важное.

Мемориал в честь советских воинов, партизан и подпольщиков Витебщины. Фото: Flickr/tjabeljan

«И к «Трем штыкам» обязательно сходите!..» Мой знакомец Иван, художник с витебской пешеходки, молодой бармен и многие еще люди все три дня советуют, что в Витебске всенепременно следует посмотреть

. «Три штыка» - это мемориальный комплекс в честь советских воинов, партизан и подпольщиков Витебщины, построенный еще в советское время, а теперь пополненный старой военной техникой и превратившийся в парк-музей под открытым небом.

Поздний вечер воскресного дня - не лучшее время для визита в такие места. Но, стоит только подняться по лестнице с переполненной пивными рядами набережной, как видишь: здесь даже ночью народ.

Освещая фонариком, военную технику осматривает парк припозднившееся семейство с детьми... Подростки с велосипедами долго стоят у вечного огня. Молодые ребята бродят, серьезные разговоры разговаривают...

Вот такой странный город - Витебск.

Ровно 26 лет назад, 27 июля 1990 года, Верховным Советом БССР была принята Декларация «О государственном суверенитете Белорусской Советской Социалистической Республики». Этот коротенький документ (всего 12 статей) имеет огромное историческое значение: белорусы, как и многие другие народы СССР, впервые обрели государственность. Как показывает исторический опыт, такое событие обычно оборачивается всеобщим праздником и общенациональной победой, однако Беларусь - исключение. В сознании нашего народа никакого праздника нет. С присущей нам степенностью и осторожностью мы отвергли все, что связано с этой датой.

Посудите сами: в 1994 году белорусы выбрали, пожалуй, наиболее просоветского кандидата в президенты, «наградив» самостийников и русофобов всего несколькими процентами. Спустя год, во время всенародного референдума 1995 года, избавились от сомнительной государственной символики, используемой нацистскими прислужниками и постсоветскими националистами, в пользу фактически советской (герб и флаг сегодняшней Беларуси отличаются от символов БССР лишь отсутствием серпа и молота). Кроме этого, вновь придали русскому языку статус государственного и поддержали внешнеполитический курс президента на интеграцию с Россией, наделив главу государства полномочиями досрочно прекратить деятельность Верховного Совета, принявшего эту самую декларацию о независимости. Во время следующего референдума, который состоялся в 1996 году, народ выбросил на свалку истории и саму дату принятия декларации: отныне День независимости стали праздновать не в день ее принятия, а 3 июля, в день освобождения Минска от нацистских оккупантов. В том же году была возвращена смертная казнь как мера наказания.


Давайте разберемся, почему белорусы восприняли собственную независимость от Москвы как трагедию и до сих пор являются ближайшими союзниками России на постсоветском пространстве.

Белорусы не хотели независимости

Для начала надо сказать, что белорусский народ банально не желал выхода своей республики из состава СССР. Во время Всесоюзного референдума о его сохранении, произошедшего, кстати, уже после принятия декларации о суверенитете, 82,7% населения отдали голоса за сохранение единой страны. Говорить о причинах такого решения сложно, однако с уверенностью можно сказать, что белорусы не ощущали себя отдельным от русских и украинцев народом.

После обретения независимости отечественные самостийники в союзе с западными стратегами и спонсорами пытались промыть нашему народу мозги, как удалось в Прибалтике и на Украине, однако даже их слаженная пропагандистская машина сломалась и дала задний ход. Сейчас об этом свидетельствуют результаты социологических опросов: по данным Независимого института социально-экономических и политических исследований, сегодня 66,6% белорусов согласны с тем, что белорусы, русские и украинцы – это три ветви одного народа. Альтернативную точку зрения (разные народы) поддержало всего 27,1%.

Почему никому так и не удалось поселить в белорусах ненависть к России? Наш народ чувствует языковую, ментальную и культурную идентичность с русскими. Белорус, приезжая в Россию, ни на долю процента не ощущает себя иностранцем, чужаком, приезжим. Белорус и русский общаются на одном языке, на одни и те же темы, волнуются по поводу схожих проблем, поют одинаковые застольные песни, верят в одни приметы, воспитаны на одних и тех же литературных произведениях, советских фильмах, с молоком матери впитали мудрость русских народных сказок. В конце концов, уже столько времени живут в одном государстве, не раз друг друга спасали и защищали от внешних угроз. И вдруг им предлагают расколоться на разные государства с разными символами, построить между собой границы, чуть ли не ввести визы, а наиболее отмороженные националисты, рвавшиеся тогда к власти, даже объявить друг друга врагами. Вполне естественно, что подавляющее большинство белорусов резко отвергли любые идеи разделения с русскими.

Белорусы почувствовали себя обманутыми Шушкевичем и Верховным Советом

Плавное возвращение к советскому периоду в истории и отторжение от 27 июля продиктовано так же и полным игнорированием общенародного мнения, выраженного на референдуме. 82,7% белорусов за сохранение СССР, во всем СССР эта цифра достигала 89%, а новоявленные «демократы» все равно подписали Беловежские соглашения. В связи с этим, в народе повелось считать, что их обманули. Наплевали на их мнение, втоптав его в грязь. Уже после декабря 1991 года было понятно, что Шушкевич подписал себе приговор проигравшего, и на президентских выборах победит кандидат с более просоветской или пророссийской позицией.


Что касается декларации о суверенитете, то интересным будет факт, что она закрепила следующее положение: «Право выступать от имени всего народа республики принадлежит исключительно Верховному Совету Республики Беларусь». Да, это тот самый Верховный Совет, решивший выйти из состава СССР. Хотя народ свое мнение высказал через полгода, но это никак не повлияло на решение властей о выходе. Господа, а как же святая святых - демократия? Власть народа?

Сегодня статья 3 Конституции Республики Беларусь предусматривает, что единственным источником государственной власти и носителем суверенитета в Республике Беларусь является народ. Референдум обеспечивает практическую реализацию данного положения. О важности этого института говорит и то, что он выделяется в самостоятельную статью Конституции.

В демократическом обществе референдум обладает более высокой юридической силой, чем законы. Выходит, новоявленные «демократы» пришли к власти отнюдь не демократическим путем, что еще больше подорвало к ним доверие белорусов.

Белорусы понимали, что развал СССР не решит их проблемы, а усугубит

Да, в конце 1980-х советская страна болела. Пустые полки, неэффективные методы управления, бедность. Однако в таком случае был необходим четкий и последовательный план реформирования экономики без слишком резких и радикальных шагов.

Во-первых , никакого сепаратизма, все республики за стол переговоров, мнение каждой учесть;

Во-вторых , если уж решили сворачивать военные планы, потребовать того же от Штатов - распустить НАТО. Не хотят? Никаких уступок, восстановить контроль над Восточной Европой и обороняться;

В-третьих , учесть результаты референдума;

В-четвертых , постепенно (постепенно!) вводить элементы рыночной экономики. Возможно, на время. Возможно, на длительное время. Но плановая модель позднего СССР действительно давала сбои.

Но все вышло так, что страну разрезали по внутренним границам (не всегда справедливым, вспомним Крым), а новоиспеченные и никогда ранее не существовавшие республики, не понимающие как жить без Кремля, пустились восвояси со своими экономическими, военными и территориальными проблемами, вмиг став горячими точками.

Когда организм болен - его лечат, а не убивают. Жаль, что тогда народ это понимал гораздо лучше, чем политики. В том числе и в Беларуси.

Выводы

День принятия декларации о суверенитете БССР не прижился. Сегодня о нем мало кто вспомнит. И на это есть много объективных причин. Предлагаю еще раз кратко о них вспомнить, дабы закрепить:

Декларация была принята против воли народа, который в абсолютном большинстве выступил за сохранение СССР;

Белорусы не понимали смысл распада единого государства ментально идентичных русских, украинцев и белорусов;

Белорусы осознавали, что суверенитет не избавит их от социальных, экономических и политических проблем, а лишь усугубит их.

27 июля 1990 года белорусский народ выбросил на помойку истории, но мы иногда о нем будем вспоминать. Чтобы помнить и не повторять ошибок.

Тайны Беларуской Истории. Деружинский Вадим Владимирович

Белорус или беларус?

Белорус или беларус?

Продолжим эту тему. С 1991 года наша страна официально называется «Беларусь». Как должен называться житель этой страны по нормам русского языка? Ответ очевиден: беларус. При этом, казалось бы, автоматически в русском языке появляются два разных значения: старое «белорус» означает национальность, а новое «беларус» - гражданскую принадлежность человека. То есть появилось различие, аналогичное различию между терминами «русский» и «россиянин». При этом «белорус» имеет чисто этнический смысл, а «беларусом» может быть русский, поляк, еврей, татарин и любой другой, имеющий гражданство Республики Беларусь.

Именно такой трактовки придерживаются знакомые мне российские лингвисты, но вопрос «запутывается» тем, что в беларуском языке такой двойственности понятий нет. В нем (равно как у поляков в Польше и украинцев в Украине) существует только беларус - это и этническое название, и гражданская принадлежность. Поэтому беларуские лингвисты настаивают на том, что в русском языке следует тоже ввести общее понятие «беларус», то есть сохранить прежний смысл слова, заменив в нем букву «о» на «а».

Попутно замечу, что разный смысл понятий «русский» и «россиянин» вызывает критику российских лингвистов, которые хотели бы видеть полное тождество этих терминов. Однако, на мой взгляд, для России это как раз необходимо, ибо, в отличие от Беларуси или Польши, она страна не унитарная, а федеративная. Например, те же татары никогда не согласятся с тем, чтобы их называли «русскими» (или «русскими татарами»), но вполне согласны с термином «россияне», обозначающим гражданство.

Что касается термина «русский», то он искусственный (придуман евреем Свердловым) и безграмотный: в русском языке все названия национальностей - существительные. Так, во всех документах BKЛ указывались не «русские», а именно русины - ныне украинцы (нынешние «русские» России в прошлом себя называли московитами). «Русины» по нормам словообразования как раз соответствует термину «россияне», который впервые стал активно использовать президент России Борис Ельцин.

Институту русского языка РАН вместо озабоченности сохранением термина «Белоруссия» лучше бы заняться заменой безграмотного термина «русские» на соответствующий нормам русского языка термин «русины».

Но вернемся к вопросу перехода от «белоруса» к «беларусу». В предыдущих главах я уже привел историю появления самого термина «белорус» в царской России, не стану повторяться. Официально термин «белорус» существовал только 23 года (с 1840 по 1863) и был запрещен генерал-губернатором Муравьевым, по прозвищу «вешатель». Ясно, что тогда писали только «белорус», так как сам наш язык был запрещен указом царя в 1839 году. Однако в то же самое время Константин Калиновский использовал в своих нелегальных изданиях термины «Беларусь» и «беларус», органичные для нашего языка.

После 1863 года «Белоруссия» именовалась в России «Северо-Западным краем». И только на рубеже XX века термин «Беларусь» стал входить в употребление в неофициальных изданиях. Причем писали на беларуском языке его именно так, а не через букву «о». Например, в 1910 году Ластовский издал в Вильне свою книгу «Кароткая гісторыя Беларусі».

Но вот что интересно: в 1920 году Декларацию о независимости БССР опубликовала минская газета «Советская Белорусь», которую через несколько лет переименовали в «Советская Беларусь». Лингвисты Москвы и Минска договорились тогда, что в русском языке существует термин «Белоруссия», аналогичный в нашем языке термину «Беларусь», но не может быть ни «Беларуссии», ни «Белоруси». Выходит, что еще тогда Москва транслитерировала в русский язык термин «Беларусь», ибо термин «Белорусь» после 1920 года никогда больше не использовался в СССР.

Это показательный факт: от термина «Белорусь» (имеющего соединительную «о») отказались в СССР еще в 1920-е годы - и ввели в русский язык «Беларусь». В беларуском языке нет соединительной «о», как нет и правила русского языка удваивать «с» для образования суффикса. И раз уж в русском языке в обиход вошло с 1920-х годов противоречащее нормам русского языка «Беларусь» вместо «Белорусь», то равно должно войти и «беларуский» вместо «белорусский», где странным кажется уже не «а» вместо «о», а именно одна «с». (Но раз мы отрицаем соединительную «о», то автоматически должны отрицать и удвоенную «с» - ведь и то и это есть транслитерация.)

Неизбежность транслитерации признает и цитировавшийся выше скептик А. В. Фролов:«А если признать недопустимость в русском языке слова Белоруссия, то логично следует необходимость и дальнейшего коверкания языка - изменения и образованных от слова Белоруссия производных, т. е. написания по-русски «беларуское» государство и национальность «беларус»… »

Но что Фролов называет «коверканьем языка»?

БелОрус является жителем БелОруси. А такой страны с 19 сентября 1991 года не существует (точнее - с 1920-х годов, а с 1991 года не существует Белоруссии), есть только БелАрусь. Соответственно, ее жители являются белАрусами. По нормам, подчеркиваю, русского языка.

Коверканье языка мы видим как раз сегодня, когда термин «Беларусь» ставится во фразах вместе с термином «белорусы». Однозначно безграмотно выглядит само словосочетание: «белорусы Беларуси». Почему там «о», а тут «а»? Где логика? Где система? Какой-то лингвистический бардак. Оспорить написание слова «БелАрусь» никто уже не в силах, так как оно - единственное официальное название нашего государства. Это абсолютно правильно, так как страна должна иметь международное название, взятое из ее национального языка, а не из языка соседей - россиян или поляков.

Вот характерный пример: журналист Павел Шеремет в статье «Белоруссия - Беларусь. Одна страна - два названия» заметил, что «один знакомый писатель спросил: «Почему Белоруссию вы все время называете Беларусь? Беларусь - это же трактор такой! ».

Люди в России не понимают, что у беларусов вообще есть свой собственный язык, на котором не только трактор, но еще и страна имеет право называться. Поэтому, чтобы эту безграмотность ликвидировать, нет иного способа, кроме как изменить написание «белорус» на «беларус». Тогда лингвистически все будет в норме: «беларусы Беларуси».

Теперь о прилагательном «беларуский». Этот момент кажется «самым спорным», потому что он ярко нарушает нормы русского языка, у любого грамотного человека, пишущего по-русски, вызывает неприятие: не в букве «а» (что легко принимается как производное от «Беларусь»), а именно в отсутствии удвоенной «с».

Однако лингвисты (как сторонники, так и противники этой транслитерации) правы. Читателям этой книги, вряд ли разбирающимся в законах лингвистики, объясню следующую вещь. Слово «беларусский» (с двумя «с») в принципе не может существовать по законам лингвистики, так как оно одновременно и продукт транслитерации с беларуского языка (что отрицает соединительную «о»), и продукт грамматики русского языка (сохраняет удвоенную «с»). Но так не бывает, это то же самое, что быть «чуть-чуть беременной».

Раз уж термин - продукт транслитерации с беларуского языка, то он обязан быть им полностью, а не выборочно - то есть не только в вопросе соединительной «о», но и в вопросе удвоенной «с». Это аксиома для лингвистов: если слово транслитерируется, то полностью. А «гибридом» двух языков оно быть в принципе не может.

По этой причине беларуские лингвисты и историки цитированный выше Закон Республики Беларусь («установить, что эти названия транслитерируются на другие языки в соответствии с беларуским звучанием») трактуют шире, чем только термины «Республика Беларусь» и «Беларусь». Они равно трансформируют на русский язык и название нашего языка (и вообще прилагательное «беларуский»), находя его производным от указанных в Законе терминов.

Соответственно, новое написание терминов должно войти и в русский язык. Не только через «а» (что производно от названия страны Беларусь), но и с одним «с», что является реализацией принципа транслитерации. Например: «беларуский спортсмен», «беларуский климат» и т. д. Ибо раз мы употребляем «а» вместо «о», то автоматически должны употреблять и одно «с» вместо двух. То и другое, как говорится, «идет в комплекте».

Наконец, просто странным кажется выражение «белорусская Конституция» или «белорусский язык» - когда это Конституция Беларуси (не Белоруссии) и язык Беларуси (не Белоруссии). Это то же самое, что говорить: «персидская Конституция Ирана» или «персидский иранский язык».