Железная дорога ее. Книга: Гюнтер Г. «Железная дорога: ее возникновение и жизнь. История строительства железной дороги Стоктон-Дарлингтон

Эта статья посвящена некоторым морским словам и выражениям, широко распространенным, но зачастую неправильно и некорректно звучащим из уст обывателя. Этим «грешат» и сами моряки. Правильную трактовку можно поискать в морских словарях, наконец, в Интернете. Как выясняется, ответы на возникающие вопросы в этих источниках не всегда полные и исчерпывающие, а то и вовсе отсутствуют. Обратимся к носителям морского языка - к тем, кто сознательно и бережно относится к сохранению морских традиций.

Несколько слов о происхождении русской морской терминологии. В предисловии к «Полной морской энциклопедии» Н. С. Андрющенко издания 2006 года кандидат филологических наук Е. П. Шибинская пишет:


«…В эпоху великих географических открытий главным источником пополнения морской и коммерческой лексики для всех европейских языков был итальянский. В самом итальянском языке специальная лексика создана на базе генуэзского и венецианского диалектов. Итальянские моряки при повседневном общении заимствовали термины от греков и арабов, которые сохранили финикийские и египетские термины… Очень недолго, не более ста лет, языком заимствования был испанский.

В петровскую эпоху в России первым языком-источником морских терминов недолгое время был итальянский, затем стал главным образом голландский. Заимствования из английского языка начались также при Петре I, а к началу ХХ в. он стал ведущим языком-источником и посредником при формировании новых морских терминов. Кроме того, с помощью формантов германского происхождения (таких как -ман, -линь, -фальш, -тов) стали образовывать новые русские слова…»

Вот вам и первое широко распространенное заблуждение, что итальянцы - посредственные моряки, не имеющие давних морских корней и традиций.

На базу или в базу. Практически во всех публикациях в прессе, даже флотской, и репортажах о флоте часто звучит что-то вроде «…после успешного выполнения боевой задачи корабль вернулся на базу». Так как же правильно «в базу» или «на базу»? Это смотря о какой базе идет речь. Если мы говорим о береговой базе (пункт снабжения, место хранения запасов), то правильно будет сказать: «на береговую базу поступила партия говядины». Нужно заметить, что корабли практически никогда не прибывают на бербазу, это удел автотранспорта. А вот если имеется в виду пункт базирования кораблей, то говорят только так: «корабль запросил добро на переход в базу» или «корабль прибыл (следует) в базу».

Рында или колокол? Значительная часть морского братства искренне считает, что рында - это корабельный (судовой) колокол. Более того, судовой колокол в повседневной жизни практически все уже называют не иначе, как рындой. На самом деле «рында» - это сигнал, который подается в полдень колоколом на кораблях ВМФ 1-го и 2-го ранга. Что касается корабельного (судового) колокола, то во всех действующих руководящих документах, в том числе международных (МППСС), он называется не иначе, как колокол. При отдаче приказаний на корабле (судне) также употребляется термин «колокол». Есть один предмет (не сигнал), в своем названии содержащий слово «рында». Это короткий плетеный конец, за который приводят в движение язык корабельного колокола, - «рындыбулинь». Но все же если кому-то хочется блеснуть знанием морского дела, стоит употребить выражение «корабельный (судовой) колокол».

Аврал - команда или сигнал? Еще одно распространенное, особенно на вспомогательных судах ВМФ. Заблуждение касается понятия «аврал». Как известно, аврал - это судовые работы, выполняемые всем экипажем или большей его частью. На кораблях и судах ВМФ предусмотрен сигнал звонком (№6), который называется «Сбор» («Аврал»), а вот команды «Аврал» никакими руководящими документами не предусмотрено. Поэтому после характерных авральных звонков звучат команды: «Большой сбор», «Личному составу построиться для развода на работы», «По местам стоять, с якоря (швартовов) сниматься», а вот слово «Аврал» по корабельной трансляции звучать не должно. Как говорится, ухо режет.

Командир корабля и капитан судна. Как правильно называть должностное лицо, возглавляющее экипаж морского или воздушного корабля (судна), - командиром или капитаном? В общем случае командир - это военнослужащий, который командует военным кораблем, а капитан - это глава и единоличный руководитель экипажа судна. Не употребляются выражения «капитан корабля» и «командир судна»: это алогизмы.

Есть, однако, исключения. Общеизвестно, что в гражданской авиации руководит экипажем и управляет воздушным судном командир корабля. Рыбаки в Мурманске упорно называют своих капитанов командирами, и при этом рыболовные суда кораблями никто не называет. Согласитесь, глупо было бы спорить с ними. До недавнего времени вспомогательные суда ВМФ с вольнонаемными экипажами возглавляли военнослужащие командиры. Должность так и называлась - «командир гидрографического судна», например.

Не стоит строго судить и тех, кто нет-нет, да и назовет командира корабля капитаном (но все же не капитаном корабля). Ведь моряки часто именно так и называют своих командиров - «кэп» (за глаза, разумеется). Это несколько жаргонное выражение даже вошло в морские словари. Влияние Запада, как некоторые считают, тут ни при чем.

Английский язык на море. Не секрет, что в ВМФ английскому языку не уделяется должного внимания. А зря, всегда проще и надежнее договориться о расхождении со встречным судном, чем втихомолку выполнять одному тебе известные расчеты. К тому же, как бы это кому-то ни претило, английский язык на море является международным языком общения. И вот здесь нужно иметь в виду, что общепринятый морской жаргон несколько отличается от обычного английского языка.

Вот некоторые особенности. На УКВ представляются не так, как обычно это делают при вызове на русском языке «я такой-то (I am…)», а «это такой-то вызывает (This is … calling )». Если «Не понял» все же говорят, как «Not understood», то «Понял» на море чаще звучит, как «Roger ». «Правый» и «левый» на море - это не «right» и «left», а «starboard » и «port ». Военно-морские разговорники не в полной мере учитывают особенности морского английского жаргона. Нужно учитывать, что на греческом или французском судне, с которым устанавливается УКВ-связь, такие же «англичане», как и вы, и витиеватых английских выражений они могут просто не понять. На страницах зарубежного военного обозрения когда-то давно уже была статья, посвященная этой теме.

Ходят или плавают. Знающие люди утверждают, что моряки ходят, а корабли плавают. Можно услышать и противоположное. Так как же правильно? Ответ на этот вопрос не так прост, как кажется на первый взгляд.

Многое зависит от контекста. И корабли, и моряки уходят в море, а не уплывают. Корабль по морю идет , а не плывет. А можно сказать, что и корабль, и моряк свое отплавал . Новые навигационные знаки и створы оплавывают , а, конечно же, не обходят. Существуют устойчивые выражения, в которых моряки именно плавают. Например, «плавали - знаем ». Другое выражение «плавающий адмирал » свидетельствует о том, что далеко не все адмиралы ходят в море. Можно сказать «по этой карте мы уже плавали », но всегда говорят «дальше идем (но не плывем) по карте №…» Как видите, все дело в нюансах.

Далеко не сразу моряк, ступив на палубу корабля, начинает разбираться в этих тонкостях, правильно и понятно для остальных моряков изъясняться. В настоящее время для рядового состава военных и гражданских моряков существуют многочисленные «пулеметные курсы», по окончании которых молодые моряки, по идее, должны понимать отдаваемые им команды. К сожалению, так бывает не всегда. А ведь даже для банальной швартовки люди на палубе должны знать, что такое огон, кнехт, клюз, киповая планка, утка, шпиль, брашпиль . А если дело принимает более серьезный оборот, то открываются лац-порты , в ход идут абгалдыри и так далее. И если некоторые предметы на корабле имеют свой аналог в сухопутной жизни, то есть и такие, которые бывают только на корабле, и как их назвать по-другому, просто никто не знает.

При чем же тут «гаджет »? Слово это, особенно с появлением в нашей жизни мобильных телефонов, планшетов и других гаджетов, как мы теперь говорим, прочно вошло в наш обиход. А ведь это старое английское морское слово. Недостающих рядовых членов команды в те далекие времена набирали где попало, как правило, в портовых кабаках. Поскольку новобранцы, естественно, не понимали команд, то непонятные им предметы офицеры называли для начала словом «гаджет» (gadget). С течением времени матросы привыкали к морским терминам, но слово «гаджет» при необходимости легко заменяло любое название на корабле.

Такое же универсальное слово существует и в современном флоте России, но мы его не будем здесь приводить, поскольку оно, как и многие другие слова и выражения, бытующие на кораблях, находится за пределами нормативной лексики. А нужно ли бороться с флотским матом? Ответ асимметричен: нужно учить устройство корабля!

С тех пор, как челны наших далеких предков стали вмещать не одного, а нескольких человек, среди них стал выделяться тот, кто с рулевым веслом управлял челном, в то время как остальные, исполняя его указания, гребли или ставили парус. Этот человек, пользовавшийся неограниченным доверием команды, поскольку был способен вести судно, опираясь на собственный опыт и интуицию, и был первым рулевым, штурманом и капитаном в одном лице.

В дальнейшем, с ростом размеров судов, росло и число людей, необходимых для приведения судна в движение и управления им. Началось естественное разделение труда, когда каждый стал отвечать за свое конкретное дело и все вместе - за благополучный исход плавания. Так в среде мореплавателей началась градация и специализация - появились должности, звания, специальности.

История не сохранила первых наименований тех, чьим уделом стало мореплавание, но можно полагать, что уже за тысячелетия до нашей эры у приморских народов существовали термины, определяющие принадлежность людей к морской профессии.


Одной из семи сословных каст в Древнем Египте была каста кормчих. Это были отважные люди, по египетским понятиям - почти смертники. Дело в том, что, покидая пределы страны, они лишались покровительства отечественных богов...

Первые достоверные сведения о системе морских званий относятся ко временам Древней Греции; позднее она была заимствована римлянами. Своя система морских знаний сформировалась у арабских мореплавателей. Так, во все европейские языки прочно вошло слово "адмирал", образованное от арабского "амир аль бахр", что означает "повелитель морей". О многих из этих арабских терминов европейцы узнали из восточных сказок "Тысяча и одна ночь", в частности, из "Путешествия Синдбада-Морехода". Да и само имя Синдбада - собирательного образа арабских купцов - является искаженным индийским словом "синдхапути" - "властитель моря": так индийцы называли судовладельцев.

После XIII века возникла самобытная система морских званий и у южных славян: судовладелец - "бродовластник" (от "брод" - корабль), матрос - "бродарь" или "ладьяр", гребец - "весляр", капитан - "главарь", команда - "посада", глава морских сил - "воевода поморский".


В допетровской России морских званий не было и не могло быть, поскольку страна не имела выхода к морю. Однако речное судоходство было весьма развитым, и в некоторых исторических документах тех времен встречаются русские названия судовых должностей: капитан - "глава", лоцман - "водич", старший над командой - "атаман", сигнальщик - "махоня" (от "махать"). Матросов наши предки называли "сар" или "сара", так что в грозном кличе волжских разбойников "Сарынь на кичку!" (на нос судна!) "сарынь" следует понимать как "судовую команду".

На Руси судовладельца, капитана и купца в одном лице называли "корабельщик", или гость. Первоначальное значение слова "гость" (от лат. hostis) - "чужой". В романских языках оно прошло такой путь смысловых изменений: чужой - иноземец - враг. В русском же языке развитие семантики слова "гость" пошло по противоположному пути: чужой - иноземец - купец - гость. (А. Пушкин в "Сказке о царе Салтане" употребляет слова "гости-господа" и "корабельщики" как синонимы.)

Хотя при Петре I слово "корабельщик" было вытеснено новыми, иноязычными, в качестве юридического термина оно просуществовало в "Своде законов Российской империи" до 1917 г.

Первым документом, в котором наряду со старыми русскими словами "корабельщик" и "кормщик" встречаются иностранные, были "Артикульные статьи" Давида Бутлера, возглавившего команду первого боевого корабля "Орел". Этот документ представлял собой прообраз Морского устава. На переводе его с голландского рукой Петра I написано: "Статьи правильныя, против которых достоит всяким корабельным капитанам или начальным корабельным людям применяться".

В царствование же самого Петра I в Россию хлынул поток новых, до той поры неизвестных названий должностей и званий. "Того ради" он и счел необходимым "учинить" Морской устав, чтобы на каждом большом и малом корабле "всякий знал свою должность, и неведением никто б не отговаривался".

Попробуем бросить хотя бы беглый взгляд на историю происхождения основных терминов, относящихся к составу судового экипажа - команды яхты или катера.

БАТАЛЕР - тот, кто заведует вещевым и продовольственным снабжением. К "баталии" слово никакого отношения не имеет, так как происходит от голландского bottelen, что означает "разливать по бутылкам", отсюда bottelier - виночерпий.

БОЦМАН - тот, кто следит за порядком на палубе, исправностью рангоута и такелажа, руководит общесудовыми работами, обучает матросов морскому делу. Образовано от голландского boot либо английского boat - "лодка" и man - "мужчина". В английском наряду с boatsman, или "лодочный (судовой) человек", есть слово boatswain - так называют "старшего боцмана", имеющего в подчинении нескольких "младших боцманов" (boatswain’mate, откуда наше старое "боцманмат").

В русском языке слово "боцман" впервые встречается в "Артикульных статьях" Д. Бутлера в формах "ботсман" и "бутман". Там же впервые определен круг его обязанностей. В торговом флоте это звание официально введено только в 1768 г.

ВАХТЕННЫЙ - это поначалу "сухопутное" слово попало в русский язык из немецкого (через Польшу), в котором Wacht имеет значение "стража, караул". Если же говорить о морской терминологии, то в Морском уставе Петра I фигурирует заимствованное из голландского слово "вахтерс".

ВОДИТЕЛЬ - рулевой на катере. В данном значении это русское слово появилось недавно как прямой перевод английского draiver. Однако в отечественном морском языке оно не такое уж и новое: в допетровскую эпоху словами того же корня - "водич", "корабельный вож" - называли лоцманов.

"Судоводитель" - ныне существующий и сугубо официальный термин (например, в морском праве), как и "судоводитель-любитель" - в значении "капитан", "шкипер" маломерного прогулочно-туристского флота.

ВРАЧ - вполне русское слово, является однокоренным слову "враль". Происходят они от древнерусского глагола "врать" с первичным значением "болтать вздор, пустословить, говорить" и вторичным - "заговаривать", "лечить".

КАПИТАН - единоначальник на судне. Слово это пришло к нам сложным путем, войдя в язык из средневековой латыни: capitaneus, которое образовано от caput - "голова". В памятниках письменности оно встречается впервые в 1419 г.

Воинское звание "капитан" появилось вначале во Франции - так называли командиров отрядов численностью в несколько сот человек. В военный флот звание "капитан" вошло, вероятно, из итальянского capitano. На галерах капитан был первым помощником "сапроко-мита" в военных вопросах; он отвечал за выучку солдат и офицеров, руководил в абордажных схватках, лично защищал флаг. В дальнейшем эта практика была перенята на парусных военных и даже торговых судах, нанимавших вооруженные отряды для охраны. Даже в XVI веке на должность первого лица на корабле часто назначали тех, кто мог лучше защитить интересы короны или судовладельца, поскольку военные качества ценились выше морских знаний и опыта. Так звание "капитан" с XVII века стало обязательным на военных кораблях почти всех наций. В дальнейшем капитанов стали делить на ранги в строгом соответствии с рангом корабля.

В русском языке звание "капитан" известно с 1615 г. Первыми "корабельными капитанами" были Давид Бутлер, возглавивший в 1699 г. экипаж корабля "Орел", и Ламберт Якобсон Гельт, возглавивший экипаж построенной вместе с "Орлом" яхты. Затем звание "капитан" получило официальный статус в Потешных войсках Петра I (сам Петр был капитаном бомбардирской роты Преображенского полка). В 1853 г. звание капитана в военном флоте было заменено на "командир корабля". На судах РОПиТ с 1859 г. и Добровольного флота с 1878 г. шкиперов из офицеров военного флота стали неофициально называть "капитанами", а официально это звание на гражданском флоте было введено в 1902 г. взамен "шкипера".

КОК - повар на судне, именуется так с 1698 г. В русский язык слово попало из голландского. Образовано от лат. cocus - "повар".

КОМАНДОР - начальник яхт-клуба, руководитель совместного похода нескольких яхт. Первоначально это была одна из высших степеней в рыцарских орденах, затем, во времена крестовых походов, - звание командующего армией рыцарей. Слово образовано от латинского: предлог cum - "с" и глагол mandare - "приказывать".

В военном флоте России в начале XVIII века было введено офицерское звание "командор" (между капитаном I ранга и контр-адмиралом; в иностранных флотах существует и сейчас). Командоры носили адмиральскую форму, но эполеты - без орла. С 1707 г. вместо него присваивалось звание "капитан-командор", окончательно упраздненное в 1827 г. Это звание носили выдающиеся мореплаватели В.Беринг, А.И. Чириков, а одним из последних - И.Ф. Крузенштерн.

КУПОР (англ. cooper, голл. Kuiper - "бочар", "бондарь", от kuip - "кадка", "чан") - очень важная должность на деревянных судах. Он не только поддерживал в исправности бочки и кадки, но и следил за водонепроницаемостью судового корпуса. Иностранное слово "купор" быстро вошло в обиходную русскую речь, образовав производные "закупоривать" и "откупоривать".

ЛОЦМАН - человек, знающий местные условия плавания и принимающий на себя безопасную проводку и швартовку судна. Обычно это немолодой судоводитель, о котором моряки в шутку, помня об установленных для лоцманского судна огнях, говорят: "Волос белый - нос красный". Первоначально лоцмана были членами экипажа, однако в XIII-XV веках появляются те, кто работает только каждый на своем определенном участке. Такой "пилот" у голландцев и получил название "лоцман" (loodsman, от lood - "свинец", "грузило", "лот"). Первый документ, регламентирующий деятельность лоцманов, появился в Дании ("Морской кодекс" 1242 г.), а первая государственная лоцманская служба была организована в Англии в 1514 г.

На Руси лоцмана называли "корабельный вож", а его помощник, меривший глубину на носу лотом, нередко назывался "носовщик". В 1701 г. указом Петра I был введен термин "лоцман", но до середины XVIII века можно было встретить и термин "пилот". Первая в России государственная лоцманская служба была создана в 1613 г. в Архангельске, а первым руководством для них стала изданная в 1711 г. адмиралом К. Крюйсом инструкция для лоцманов Петербургского порта.

МАТРОС - едва ли не самое "темное" по происхождению слово. Достоверно известно лишь, что к нам оно попало в XVII веке из голландского морского языка в форме "матроз". И хотя в Морском уставе 1724 г. встречается уже форма "матрос", до середины XIX века более распространенным было все же "матроз". Можно предположить, что это слово произошло от голландского mattengenoot - "товарищ по койке": matta - "рогожа", "циновка", а genoot - "товарищ".

В середине века слово mattengenoot в усеченном виде matten попало во Францию и преобразовалось во французское matelot - матрос. А спустя некоторое время это же самое "матло" вновь вернулось в Голландию и, не узнанное голландцами, превратилось сначала в matrso, а затем в более удобопроизносимое matroos.

Есть и иное толкование. Одни этимологи в первой части слова видят голландское matt - "товарищ", другие - mats - "мачта". Некоторые ученые усматривают в этом слове наследие викингов: в исландском, например, mati - "товарищ" и rosta - "бой", "драка". А вместе "матироста" означает "боевой друг", "товарищ по оружию".

МАШИНИСТ - слово относительно молодое. Появилось оно в те времена, когда паруса на флоте стали вытесняться паровой машиной, и заимствовано из нем. Mashinist (от др.-гр. machina), но впервые в русском языке отмечено в 1721 г! Естественно, тогда эта специальность морской еще не была.

МЕХАНИК - происхождение аналогично слову "машинист", но в русском языке в форме "механикус" отмечено еще раньше - в 1715 г.

МОРЯК - человек, избравший уделом морскую профессию. Полагают, что профессии этой около 9000 лет. Наши предки называли ее представителей "моренинъ", "морянинъ" или "мореход". Корень "ход" очень древний. Выражение "ходить по морю" встречается уже в летописи при описании похода князя Олега на Константинополь в 907 г. Можно вспомнить и "Хождение за три моря" Афанасия Никитина.

В современном языке корень "ход" закрепился в терминах "мореходность", "судоходство", "ходкость" и др. Петр I пытался привить иноязычное итало-французское название военного моряка - "маринер" (от лат. mare - море). Оно встречается с 1697 г. в формах "мари-нир", "маринал", однако к концу XVIII века выходит из употребления, оставив лишь след в слове "гардемарин". Та же участь постигла и другой голландскнй термин - "зееман" или "зейман". Он просуществовал лишь до конца первой четверти XIX века.

ПИЛОТ - водитель (реже - штурман) гоночного катера; явное заимствование из авиации "в знак уважения" к высоким скоростям. Во времена раннего средневековья это было персональное звание лоцмана, сопровождавшего судно на всем переходе от порта отправки до порта назначения. К нам это слово попало через итальянское pilota, а корни его древнегреческие: pedotes - "кормчий", образованное от pedon - "весло".

РУЛЕВОЙ - тот, кто непосредственно управляет ходом судна, стоя у штурвала. Слово восходит к голландскому pyp ("руль") и в этой форме упоминается в Морском уставе 1720 г. ("Осматривать рур прежде похода"). К середине XVIII века слово "рур" окончательно вытеснило древне-русское "кормило", однако звание "кормщика" официально сохранялось в русском галерном флоте до последнего десятилетия того же века.

САЛАГА - неопытный матрос. Вопреки оригинальным "интерпретациям", например, на тему исторического анекдота о мифическом острове Алаг ("Откуда ты?" "С Алага"), ближе к истине прозаическая версия, связывающая это слово с "салакой" - мелкой рыбешкой. "Салагой" в некоторых русских говорах, в основном в северных губерниях, долгое время называли мелкую рыбу. На Урале зафиксировано употребление слова "салака" как прозвище, то есть в значении "салага".

СИГНАЛЬЩИК - матрос, передающий сообщения с корабля на корабль или на берег посредством ручного семафора или подъема сигнальных флагов. Слово "сигнал" пришло к нам при Петре I через немецкое Signal из латыни (signum - "знак").

СТАРПОМ - обе части этого слова происходят от старославянских основ. Старший (от основы "ста") здесь имеет смысл "главный", потому что это должен быть самый опытный из помощников капитана. А "помощник" ведет начало от утраченного ныне существительного "мога" - "сила, мощь" (сохранились его следы в словах "подмога", "вельможа", "немочь").

ШКИПЕР - капитан гражданского судна. Слово представляет собой "тезку" "корабельщика" - "щипор", а затем и голл. schipper (от schip - "корабль"). Некоторые этимологи усматривают образование от слова из норманнского (др.-сканд. Skipar) или датского (skipper) с тем же значением. Другие указывают на близость слова к немецкому Schiffer (от schiff(s)herr - "господин, начальник судна").

В русском языке слово впервые встречается в начале XVIII века как младший офицерский чин. Согласно Морскому уставу шкипер должен был "смотреть, дабы канаты были хорошо свернуты и чтоб опрятно лежали в интрюйме"; "в бросании и вынимании якоря повинен быть при битинге [битингах] и смотреть над завязыванием якорного каната".

В торговом флоте судоводительское звание шкипер было введено только в 1768 г. с обязательной сдачей экзаменов в Адмиралтействе. В 1867 г. звание было разделено на шкиперов дальнего и каботажного плавания, а в 1902 г. отменено, хотя должность "подшкипера" - содержателя судового снабжения по палубной части - на больших судах существует и сейчас, как и слово "шкиперская кладовая".

ШКОТОВЫЙ - матрос, работающий на шкотах (от голл. schoot - пола). Слово "шкот" (снасть для управления шкотовым углом паруса) впервые встречается в Морском уставе 1720 г. в форме "шхот".

ШТУРМАН - специалист по судовождению. Слово это в русском языке впервые отмечено в форме "стурман" в "Артикульных статьях" Д. Бутлера, затем в "Росписи припасам на барколон..." К. Крюйса (1698 г.) в формах "стюрман" и "штюрман" и, наконец, в Морском уставе 1720 г. встречается современная форма слова. А происходит оно от голландского stuur - "руль", "править". В эпоху расцвета мореплавания, когда суда голландской Ост-Индской компании уже бороздили воды Индийского океана и роль штурманов чрезвычайно возросла, голландское слово "штурман" стало международным. Так и в русском языке оно пришло на смену древнему "кормчий" или "кормщик" (от "корма", где издревле находился пост управления судном). Согласно "Артикульным статьям", штурман должен был сообщать капитану "обретенное высоту полуса (полюса) и свою записную про корабельное хождение книгу и книгу морского ходу показывати, чтоб наилучше усоветовать к сохранению корабля и людей...".

ЮНГА - мальчик на корабле, обучающийся морскому делу. В отечественной лексике слово это появилось при Петре I (от голл. jongen - мальчик). В ту пору существовали "кают-юнги", набираемые в качестве прислуги, и "дек-юнги" - для палубных работ. Юнгами начинали флотскую службу многие известные адмиралы, в том числе и "адмирал адмиралов" - Горацио Нельсон.

Капитан судна обладает комплексом прав и обязанностей, связанных с руководством экипажем и осуществлением административных полномочий. Надлежащее управление судном и безопасное плавание его обеспечиваются путем должной организации работы всех служб судна, содержания судна и имеющегося на нем оборудования в исправном техническом состоянии, укомплектования судна квалифицированными специалистами и принятия капитаном правильных решений навигационного порядка.
При подготовке к плаванию капитан обязан проверить наличие на судне необходимых откорректированных навигационных карт и пособий для рейса, проработать со штурманским составом условия плавания по маршруту следования судна, а также назначить точное время готовности судна к отходу. Во время плавания капитан обязан осуществлять контроль за своевременным и качественным определением местонахождения судна вахтенными помощниками капитана. Назначение и изменение курса судна является правом только капитана. Он вправе давать распоряжения об отклонении от назначенного ранее маршрута всякий раз, когда это вызвано обстоятельствами плавания или необходимостью оказания помощи терпящим бедствие судам и людям.
При форс-мажорных ситуациях, когда возникает опасность для судна, людей и груза, вахтенный помощник капитана может изменить назначенный капитаном курс, однако он должен немедленно поставить капитана в известность об этом.
Обо всех авариях и аварийных происшествиях, а также о несчастных случаях на судне капитан обязан немедленно докладывать в установленном порядке судовладельцу и принимать все зависящие от него меры к обеспечению безопасности людей, судна и груза. Вплоть до завершения рейса капитан обязан обеспечить сохранность и неприкосновенность морских карт с нанесенной на них прокладкой и других навигационных документов, в которых отражено маневрирование судна. При аварии с судном такие документы должны сохраняться до ее расследования. В соответствии со ст. 66 КТМ Российской Федерации, в случае если судну грозит неминуемая гибель, капитан судна разрешает членам экипажа оставить судно после принятия всех мер по спасанию находящихся на судне пассажиров. Капитан судна оставляет судно последним после принятия зависящих от него мер по спасению судового журнала, машинного журнала и радиожурнала, карт данного рейса, лент навигационных приборов, документов и ценностей.
Капитан обладает целым рядом прав и обязанностей, связанных с коммерческой эксплуатацией судна. Реализуя свои права и выполняя обязанности, капитан должен организовать коммерческую работу на судне таким образом, чтобы эксплуатация судна была не только рентабельной, но и приносила значительную прибыль. Он обязан обеспечить подготовку всех помещений судна, в которых перевозится груз, для его сохранной перевозки, проверить правильность его размещения. Перед приемкой груза капитан рассматривает предварительный грузовой план и утверждает его, если предложенный вариант загрузки обеспечивает безопасность плавания и сохранность груза. В соответствии со ст. 30 Устава службы на судах рыбопромыслового флота Российской Федерации капитан имеет право отказаться от приема на борт отдельных грузов, если их погрузка или перевозка противоречит правилам морской перевозки опасных грузов, другим существующим правилам или угрожает безопасности судна, людей, груза.
Осуществляя свои права и обязанности в части административных полномочий, капитан издает приказы по судну, утверждает должностные инструкции и судовые расписания, которые являются основой организации службы на судах, так как определяют обязанности всех членов экипажа, а также лиц, временно пребывающих на судне в качестве пассажиров. На судах должны быть следующие судовые расписания: штатное, по судовым тревогам, по заведованиям, по швартовным операциям, по распорядку жизни экипажа, его размещению и правилам поведения на судне.
В силу Устава о дисциплине работников морского транспорта, а также Устава о дисциплине работников рыбопромыслового флота (уставы о дисциплине утверждаются Правительством Российской Федерации) капитан имеет право применять поощрения и налагать дисциплинарные взыскания на членов экипажа: замечание, выговор, строгий выговор и списание с судна с одновременным направлением судовладельцу представления о наложенном взыскании - и высказать свое мнение о дальнейшем использовании этого работника. Согласно п. 2 ст. 67 КТМ Российской Федерации капитан имеет право в случае необходимости отстранять от исполнения служебных обязанностей любого члена экипажа судна. В таком случае соответственно применяются правила, установленные ст. 58 Кодекса "Репатриация членов экипажа судна". Эти правила обязывают судовладельца обеспечить за свой счет доставку списанного с судна члена экипажа в порт, предусмотренный в трудовом договоре (контракте) или коллективном договоре, а при отсутствии таких указаний в договорах - в порт приема его на работу, с содержанием до прибытия к месту назначения. Однако п. 5 ст. 58 предусматривает, что если причины, вызвавшие репатриацию члена экипажа судна, возникли по его вине при исполнении им служебных обязанностей, то судовладелец имеет право на возмещение расходов по репатриации в соответствии с законодательством Российской Федерации.
Капитан судна обладает соответствующими правами и обязанностями при осуществлении им функций, присущих органам государства. В частности, он имеет право задержать и изолировать до прихода в отечественный порт лицо (включая пассажира), действия которого не содержат признаков уголовно наказуемого деяния, но угрожают безопасности судна или находящихся на нем людей и имущества (п. 3 ст. 67 КТМ Российской Федерации). Иная ситуация складывается тогда, когда на судне, находящемся в море, совершено уголовно наказуемое деяние. В таком случае капитан имеет право и обязан произвести дознание в установленном законодательством порядке; задержать и изолировать лицо, подозреваемое в совершении преступления, до прихода в первый отечественный порт для передачи его с материалами дознания соответствующим властям. В этой ситуации капитан выступает в качестве органа дознания и обязан на основании статьи 69 КТМ Российской Федерации руководствоваться уголовно-процессуальным законодательством Российской Федерации, а также Инструкцией о производстве дознания на судах, находящихся в плавании, утвержденной Генеральным прокурором Российской Федерации.
Согласно ст. 70 КТМ Российской Федерации капитан судна наделяется правами и обязанностями нотариуса, а именно: капитан вправе удостоверить завещание, сделать запись в судовом журнале о каждом случае рождения ребенка на судне и о каждом случае смерти на судне. Удостоверение завещаний производится капитаном в соответствии с Инструкцией о порядке удостоверения завещаний капитанами морских судов, плавающих под Государственным флагом Российской Федерации. В случае смерти на судне капитан обязан составить акт при участии двух свидетелей и судового медицинского работника (врача или фельдшера), если такой имеется.
"В случае смерти, болезни или иной причины, препятствующих капитану выполнять свои служебные обязанности, обязанности капитана судна до получения распоряжения судовладельца возлагаются на старшего помощника капитана судна", - определено ст. 73 КТМ Российской Федерации. Статья 32 Устава службы на судах рыбопромыслового флота Российской Федерации значительно шире трактует ситуацию, когда капитан не в состоянии исполнять свои служебные функции, а именно: "В случае болезни (смерти) капитана, внезапного психического расстройства или иного состояния, которое угрожает безопасности судна или находящихся на нем людей, в командование судном вступает (временно) старший помощник капитана, с немедленным донесением об этом судовладельцу, флагману группы (руководителю промысла), а в иностранном порту - консулу. В судовом журнале делается соответствующая запись".
Капитан судна несет все виды ответственности: дисциплинарную, административную, материальную и уголовную.
Дисциплинарная ответственность. На капитана, нарушившего служебную (трудовую) дисциплину, т.е. не исполнившего или ненадлежащим образом исполнившего по своей вине возложенные на него служебные обязанности, может быть наложено дисциплинарное взыскание, предусмотренное уставами о дисциплине. Дисциплинарное взыскание не может быть наложено позднее одного месяца со дня обнаружения проступка, а если проступок был совершен во время плавания, то с момента возвращения судна в отечественный порт. Во всех случаях дисциплинарное взыскание не может быть наложено позднее шести месяцев (для капитанов судов дальнего плавания - одного года) со дня совершения проступка.
Административная ответственность. В случае если меры дисциплинарного воздействия будут признаны недостаточными, то применяются меры административного взыскания, к которым следует отнести штраф и лишение морского диплома на срок от одного года до трех лет. Капитан может быть привлечен к административной ответственности за нарушение правил таможенного режима, правил безопасности судовождения, охраны труда, санитарных правил и правил охраны морской среды или водных ресурсов, если такие действия не являются уголовно наказуемыми. Штраф на капитана налагается компетентными органами (службами) в соответствии с административным законодательством Российской Федерации. Штраф в административном порядке запрещается налагать позднее одного месяца со дня совершения проступка.
Материальная ответственность. В соответствии с действующими нормативными актами капитан, по вине которого причинен ущерб судовладельцу, несет материальную ответственность в размере действительного ущерба, но не более одной трети его месячного оклада. Однако в случаях, когда ущерб причинен действиями капитана, содержащими признаки уголовно наказуемых деяний, капитан несет полную материальную ответственность (по решению суда).
Уголовная ответственность. В установленных законом случаях капитан может быть привлечен к уголовной ответственности, в частности, в случаях:
неоказания помощи людям, гибнущим на море или на ином водном пути, если эта помощь могла быть оказана капитаном без серьезной опасности для своего судна, его экипажа и пассажиров;
нарушения правил судовождения, вызвавших тяжелые последствия (гибель судна, людей или разрушение причальных коммуникаций);
повреждения морского телеграфного кабеля или трубопровода:
загрязнения морской среды веществами, вредными для здоровья людей или для живых ресурсов моря;
нарушения правил труда, выразившегося в действии или бездействии капитана, повлекших гибель людей;
злоупотребления властью или служебным положением, повлекшего большие негативные последствия.
К уголовной ответственности капитан может быть привлечен лишь по приговору суда.
Взаимоотношения капитана с властями иностранного государства. Во время пребывания судна в территориальном море, внутренних водах и портах иностранных государств капитан должен неукоснительно соблюдать законы, правила и обычаи прибрежного государства. Необходимую информацию о законодательстве государства пребывания судна капитан может получить от отечественного консула (консула государства флага судна), а при его отсутствии - от агента судовладельца. Это особенно важно при заходе судна в незнакомый порт, а тем более в порт, ранее не посещаемый, государства, флаг которого несет данное судно.
Согласно Консульскому уставу Российской Федерации капитан может обратиться за содействием и необходимой помощью к консулу порта, который входит в консульский округ, государства его аккредитации. В случае необходимости консул является посредником в сношениях капитана с портовыми и другими местными властями. Он содействует капитану в розыске пропавших или дезертировавших членов экипажа, а также в ситуации, когда необходимо оставлять тяжелобольного члена экипажа на излечение в государстве пребывания консула, и обеспечивает доставку его на родину.
Во время пребывания судна в водах иностранного государства члены экипажа и пассажиры судна подпадают в силу суверенитета прибрежного государства под действие его уголовных законов. В связи с этим компетентные власти прибрежного государства могут производить обыск, арестовывать лиц, совершивших преступление. Однако любые действия на борту судна должны производиться с ведома и в присутствии капитана и консульских (дипломатических) представителей государства, под флагом которого плавает судно. Современная международная практика идет по пути ограничения юрисдикции прибрежного государства в отношении преступлений, совершенных на борту иностранного судна, если только последствия преступления не затрагивают безопасность этого государства или интересы его граждан. При получении от консула сведений о неприменении прибрежным государством в определенных случаях своей юрисдикции в силу соглашений капитан вправе принимать решение об осуществлении функций органа дознания.
Однако при осуществлении этих функций капитан должен соблюдать определенные условия. Так, при необходимости выполнить отдельные неотложные действия за пределами судна (например, произвести в больнице опрос потерпевшего) капитан обязан получить разрешение на такие действия компетентных властей прибрежного государства. Их разрешение требуется также для производства опросов граждан этого государства и других действий с их участием, даже если они по каким-то причинам находятся на борту судна. Это правило не касается случаев приобщения к материалам дознания заявлений и собственноручных объяснений иностранных граждан, а также различных документов, имеющих отношение к дознанию. Капитан должен проводить дознание в правовом поле государства пребывания судна с учетом действующих международных соглашений.
В случае задержания капитаном лица, подозреваемого в совершении преступления, местные власти в любом случае вправе проверить законность такого задержания. Право на проверку законности произведенного капитаном задержания сохраняется за местными властями, даже если такое задержание имело место до захода судна в иностранный порт. При этом в одних странах обоснованность задержания подозреваемого проверяется на основании законодательства государства флага судна (например, в Великобритании, Нидерландах), в других - на основании законодательства государства пребывания судна (например, в Норвегии, Дании).
Капитанам судов следует иметь в виду, что в тех случаях, когда документы и акты составляются при участии иностранных властей или исходят от властей и граждан, они должны быть легализованы консулом округа, в котором такие документы оформлены.Консульская легализация заключается в установлении и засвидетельствовании подлинности подписей на этих документах и актах и соответствия их законам государства пребывания судна и консула. Без легализации такие документы считаются недействительными и правового значения не имеют.

главный на корабле

Альтернативные описания

Воинское звание Глеба Жиглова

Глава спортивной команды

Какую роль выполнял в нашей хоккейной сборной легендарный Всеволод Бобров на Олимпиаде в Хельсинки

Командир судна

Офицерское звание

Чин де Тревиля из романа «Три мушкетера» А. Дюма

Сорт крыжовника

Фильм Андре Юнебеля

Фильм Стивена Спилберга «... Крюк»

Фильм Фрэнсиса Форда Копполы «... Ио»

Покидает корабль последним

Роман Даниеля Дефо «... Сингльтон»

В средние века во Франции так назывались высшие начальники войск, старше маршалов

У этого российского офицера на погонах наибольшее число звезд

Рассказ русского писателя Ф. Ф. Кнорре «...-крокус»

Кого в песне просят улыбнуться?

Четырехзвездочный офицер

Кандидат в майоры

Немо, Врунгель или Грант

Раз пятнадцать он тонул, погибал среди акул

. «пятнадцатилетний...»

Воинское звание

Персонаж итальянской комедии масок

Рыба семейства окуневых

Фетисов в сборной СССР

Главный на теплоходе

Ему боцман подчиняется

Ясон на «Арго»

Джеррард в «Ливерпуле»

Спортивный главарь

Кто чином младше майора?

Вслед за лейтенантом

Сразу за старшим лейтенантом

Начальник на корабле

Дальнего плавания

Между майором и лейтенантом

Четырехзвездный офицер

Последним покидает тонущий корабль

Главный на судне

Вожак морских волков

Он на мостике стоит И в бинокль морской глядит, Не страшит девятый вал - Крепко держит он штурвал. Он на судне - царь и пан. Кто же это? … (загадка)

Командир на корабельном мостике

Звание, предшествующее майору

На ступень выше лейтенанта

Гауптман на русский лад

Четыре звездочки на погонах

Следующее за лейтенантом звание

Следующее после старшего лейтенанта звание

Домайорское звание

Командир на мостике

Кто кораблем командует?

Командир судна

Воинское звание

Глава спортивной команды

Кого в песне просят улыбнуться

Кто кораблем командует

Кто чином младше майора

М. старший обер-офицер, военный чин класса, сравненный с титулярным советнмком; ротный командир; в коннице он называется ротмистром, а у казаков есаулом. Командир морского судна, называемый иногда, на купеческом корабле, шкипером. Как пьян, так а капитан, а как проспится, и свиньи боится. Капитан-исправник, или ныне уездный исправник, начальник полиции в уезде. Капитан-лейтенант, флотский майор; капитан 2-го ранга, флотский подполковник; капитан 1-го ранга, флотский полковник. Капитанша, вообще жена капитана. Капитанов, капитаншин, ему, ей прнадлежщ. Капитанский, капитану прнадлежщ., ему свойственый. Капитанство ср. чин, звание капитана. Каптень м. так в портовых городах зовут командиров иностранных купеческих судов. Каптенармус м. нижний чин, заведующий цейхаузом, мундирами и вообще амуницею

Рассказ русского писателя Ф. Ф. Кнорре "...-крокус"

Фильм Стивена Спилберга "... Крюк"

Фильм Фрэнсиса Форда Копполы "... Ио"

Ясон на "Арго"

Старше лейтенанта

Будущее лейтенанта

Ликбез для «чайников»: кто чем занимается на корабле и как не запутаться в элементарном морском жаргоне

«Сухопутному» человеку неизвестно, насколько сложна и многогранна жизнь моряка. Каждый на судне отвечает за свой участок работы, а экипаж корабля состоит из людей множества морских профессий, без которых ни одно судно не отправилось бы в море. Попробуем разобраться с «костяком» плавсостава, кто чем занимается и почему на корабле без этих людей никак не обойтись.

Баталер

К «баталиям» и военной терминологии это название не относится. Все намного прозаичней. Баталер – человек, который отвечает за снабжение экипажа продовольственными и непродовольственными товарами, ведет учет и составляет отчетную документацию.

Баталер – это нестроевой состав флота, но без него представить выходящее из порта судно невозможно.

Боцман

Старший строевой «унтер-офицер». Ему подчиняются все низшие чины – как строевого, так и нестроевого состава. Боцман отвечает за порядок на корабле. В обязанности входит проверка познаний матросов в морском деле.

Должность боцмана подразумевает ответственность за техническое состояние рангоута и такелажа. Отвечает он и за техническое состояние всего оборудования корабля. На судне может быть один боцман или целая боцманская команда, старший в ней носит звание главного боцмана. Каждый из них несет вахту на палубе поочередно.

Капитан

Командир корабля. На морском жаргоне капитана называют «кэп» (за глаза, конечно). Это самый важный человек на судне, его приказы выполняются беспрекословно, даже старшими по званию.

Главный начальник всего состава команды должен как свои пять пальцев знать корабль, сильные и слабые стороны экипажа и руководить процессом движения корабля даже в критических ситуациях. Не зря существует негласное правило, что капитан покидает корабль последним – даже во время шторма.

На нем лежит ответственность за спасение жизни команды и самого судна в случае непредвиденной ситуации. Если корабль спасти нельзя, капитан обязан организовать спасение личного состава и покинуть вместе с ним судно, но только позже всех.

Перечислять все обязанности капитана корабля пришлось бы очень долго, так как они охватывают широкий спектр: от санитарного и хозяйственного ведения дел во время плавания до безопасности и управления судном, ответственности за соблюдение режима морских пространств, международного права.

Кок

Еще одна должность, без обладателя которой даже утлое суденышко не уйдет в рейс на несколько дней.

Аналог гражданскому повару, морской кок должен не только приготовить вкусную и полезную пищу из имеющихся в его распоряжении продуктов, но и правильно рассчитать их количество. Иначе команда может остаться голодной, а сам он – оказаться за бортом.


На должность кока отбирают только наиболее подготовленных моряков, а переходящий на другое судно капитан старается обязательно переманить к себе хорошо знакомого кока.

Лоцман

В обязанности лоцмана входит также обеспечение безопасности швартовки корабля. В былые времена у лоцмана был помощник, которого члены команды называли «носовщиком», потому что он измерял глубину палкой, стоя на носу корабля.

Сейчас эта должность из корабельного штата практически выведена, а обязанности выполняют штурман и подштурман. Но для преодоления сложных проливов и захода в узкую гавань на борт обязательно поднимается местный лоцман, знающий окружающую акваторию и морское дно как свои пять пальцев.

Матрос

Относится к низшему строевому составу корабля и принадлежит к категории служащих, обеспечивающих порядок на палубе. Грубо говоря, матрос выполняет на судне всю черновую работу. Впрочем, в гражданском мореплавании эта должность очень распространена.


В обязанности матроса входят: мытье палубы, чистка, уборка, такелажные и грузовые операции. Но если создается впечатление, что стать матросом может кто угодно, это совсем не так. Для допуска к должности современный матрос обязан иметь навыки управления кораблем, ориентирования по компасу. Матрос обязан вести наблюдения за состоянием судна во время хода. И если даже эти навыки он ни разу за рейс не применит, без них в состав команды войти не удастся.

Неопытного или ленивого матроса, который ничего делать не умеет или не хочет, называют «салагой». Это прозвище так широко вошло в морской лексикон, что на некоторых судах весь экипаж называет матросов не иначе как «салагами».

Машинист (моторист)

Рабочее место машиниста (иногда должность называется «моторист») – трюм корабля. Этот человек входит в рядовой, иногда старшинский состав корабля, и отвечает за обслуживание пожарных, водоотливных и прочих систем, необходимых для корректной работы судна.

Машинист непрестанно следит за исправностью двигателя и обязан знать все тонкости и нюансы устранения поломок максимально быстро. Кроме того, машинист обязан в совершенстве владеть навыками швартовки, управлять шлюпками и быть отличным пловцом.

Труд машиниста совсем нелегкий, иногда даже изматывающий, поэтому от человека требуется не только хорошая физическая подготовка, но и стальные нервы.

Механик

Работает механик непосредственно в машинном отделении судна и следит за работой двигателя и его частей, руководит машинистами. На механике лежит большая ответственность, его работа также не сахар. Ему приходится всю смену находиться в душном закрытом помещении без надлежащего освещения, руки перепачканы мазутом и маслом.

На большинстве судов механиков всего три. Это также связано с тяжелыми условиями труда: смена составляет четыре часа, после чего механик отдыхает восемь, в то время, как заступают следующие два поочередно.

При отлично налаженной работе механизмов механик просто поддерживает их рабочее состояние, но при авариях и сбоях начинается аврал. Тогда все три представителя этой морской профессии сутками работают не покладая рук, пытаясь вернуть кораблю плавучесть и ходовые качества.

Старший помощник капитана (командира)

На морском жаргоне – просто «старпом» или, как очень любят говорить моряки, – «чиф». Человек, который ничего не делает, но любит раздавать команды, как считает младший состав любого корабля. Но, конечно же, все в точности до наоборот.

Старший помощник – второй человек после капитана, поэтому неудивительно, что на нем лежит большая ответственность. Являясь первым заместителем «кэпа», он руководит всеми работами на корабле, отвечает за подготовку команды и состояние судна во время плавания. В любой момент старпом должен быть готов заменить капитана.

Штурман

Занимается он управлением корабля, следит, чтобы судно не сбилось с пути, прокладывает курс, наблюдает за навигационной системой и сверяется с картой маршрута следования, руководит швартовкой, проверяет исправность якорей и измеряет глубину, чтобы во время остановки судно не село на мель.

На морском жаргоне означает «вожак», так как именно штурман ведет корабль и всех моряков. Помогает в нелегком деле штурману подштурман, который в случае чего может заменить своего начальника.

Юнга

Многие полагают, что юнга – реальное морское звание, но это не совсем так. Еще несколько веков назад юнгами называли мальчиков или подростков, которые проводили работы по уборке и обслуживанию палубы.

Впрочем, с перерывами, но такой чин в строевом составе судна действительно существовал, а в Российской империи даже открывали школы юнг. По сути, юнга – мальчик, которого готовили к должности матроса.

Некоторые из вышеперечисленных званий были упразднены, некоторые остаются до сих пор, под другими названиями. На самом деле морских должностей очень много, ведь корабль – это целая жизнь, огромный механизм, для обеспечения которого необходима бесперебойная работа десятков, а то и сотен людей.