Что такое разговорная лексика. Разговорная и просторечная лексика на страницах газеты "известия". Смотреть что такое "разговорная лексика" в других словарях

1. Совершенствовать умения:

  • проводить исследовательскую работу;
  • определять в поэтическом тексте роль изобразительно-выразительных средств языка;
  • анализировать произведение в единстве формы и содержания.

2. Формировать коммуникативные навыки через работу в группе, создавать комфортную среду для реализации возможностей и способностей личности и ситуацию успеха.

3. В атмосфере сотрудничества предоставить условия для эстетического развития учащихся, закрепить способность получать эстетическое наслаждение при общении с произведением искусства.

Словарь: поэма, лиризм, пафос, исповедь, монолог, эмоциональность, экспрессия, экзотический, символика, анафора, параллелизм (синтаксический).

I. Вступительное слово.

О поэзии Лермонтова известный современный исследователь её Д.Е.Максимов писал:

“Лермонтов – крупнейший представитель русского и мирового романтизма ”. Романтический пафос в значительной мере определил направление всей лермонтовской поэзии. В русской литературе Лермонтов принадлежит к числу тех поэтов, кто больше других отличается “лица не общим выраженьем”: характерностью поэтического почерка, неповторимостью поэтического голоса. Да и сам Лермонтов годился в романтические герои (рассматриваем автолитографию А.С.Пруцких). Он точно создан был поэтом-романтиком. Как искренние признания звучат его слова из юношеского стихотворения (“К*** - “Не думай, чтоб я был достоин сожаленья...”):

Я молод, но кипят на сердце звуки,
И Байрона достигнуть я б хотел:
У нас одна душа, одни и те же муки;-
О если б одинаков был удел!...
Как он ищу забвенья и свободы,
Как он, в ребячестве пылал уж я душой,
Любил закат в горах, пенящиеся воды
И бурь земных и бурь небесных вой!

Романтическими мотивами пронизаны все произведения Лермонтова.

II. Анализ “Мцыри” как романтической поэмы.

Постановка цели : доказать, что “Мцыри” - романтическая поэма на основе предшествующего анализа и результатов самостоятельного исследования текста.

Посмотрим, как проявляется художественное мастерство Лермонтова, каким арсеналом изобразительно-выразительных средств пользуется поэт, как с их помощью создаётся образ романтического героя, воплощается ведущая идея.

(Запись темы в тетрадях). На доске – канва плана, заполним её по ходу урока.

(Запись на доске):

1. Лиризм:

2. Особенности изображения характера героя:

3. Многообразие, красочность изобразительно-выразительных средств языка поэмы:

“Мцыри” - романтическая поэма.

Докажем принадлежность к жанру. (Поэма – это лиро-эпический жанр. “Мцыри” – поэма, т.к. в произведении преобладает субъективно-лирическое начало).

В чём проявляется лиризм? (При ответе делаем запись на доске и в тетрадях:

1. Лиризм:

а) изображение внутреннего мира героя (история душевных переживаний Мцыри)

б) близость переживаний Мцыри мыслям и чувствам автора.

Каковы особенности изображения характера героя?

2. Особенности изображения характера героя.

а) герой, наделённый сильными чертами характера, с необычной судьбой. Напряжённость, гиперболичность переживаний.

б) действие сосредоточено вокруг одного героя, в котором воплощён идеал.

В чём выражается этот идеал ? (В стремлении человека к свободе, любви к Родине).

в) экзотический пейзаж, помогающий раскрытию характера героя.

Из каких событий складывается сюжет ?

(Картины детства, юность в монастыре, бегство, поиски Родины, встреча с грузинкой, бой с барсом, возвращение в монастырь, болезнь, смерть).

Какое из этих событий является идейным, сюжетным центром ? (Побег = борьба за свободу).

Пафос поэмы – в поэтизации подвига, в ней утверждается идеал жизни-борьбы.

Прослушаем строфы, выражающие этот идеал. (Выразительное чтение наизусть строф 3, 8).

В какой форме излагается содержание поэмы? (Исповедь – монолог ).

Это взволнованная речь человека, долго томившегося в неволе и страстно любящего свободу. Герой сам рассказывает о своих чувствах, и события даны через его восприятие. Рассказ о трёх днях свободы – это описание чувств, стремлений, мыслей. Во взволнованности, в созвучии переживаний героя мыслям и чувствам поэта и проявляется лиризм поэмы.

Чтение наизусть строф 17-18. Это - кульминационный момент.

Как же передаётся взволнованность, страстность, с помощью каких средств? Переходим к следующему вопросу.

3. Многообразие, красочность изобразительно-выразительных средств языка поэмы.

В эпизоде боя с барсом самым употребительным является такой троп, как сравнение. Поэтому прослушивание сообщений групп о результатах исследования поэтического текста начнём с определения изобразительно-выразительных функций сравнений в поэме.

А) Сравнение (Сообщение группы)

Сравнения подчёркивают эмоциональность образа Мцыри (“как серна гор, пуглив и дик и слаб и гибок, как тростник”, “ он страшно бледен был и худ и слаб, как будто долгий труд, болезнь иль голод испытал” (строфа 2).

Они отражают мечтательность натуры юноши (“я видел горные хребты, причудливые, как мечты, когда в час утренней зари курилися, как алтари, их выси в небе голубом, и облачко за облачком, покинув тайный свой ночлег, к востоку направляло бег – как будто белый караван залётных птиц из дальних стран!”, “в снегах, горящих, как алмаз” (с.6), “как узор, на ней зубцы далёких гор” (с.9).

Природа одушевляется: “дерев, разросшихся кругом, шумящих пёстрою толпой, как братья в пляске круговой” (с.6), “вой протяжный, жалобный, как стон”, “он застонал, как человек” (с.17).

Сравнения передают поэтичное восприятие природы Мцыри, его умение воспринимать прекрасное. Мир природы настраивает на спокойную созерцательность, даёт ощущение гармонии.

С помощью сравнений показано слияние Мцыри с природой, сближение с ней (“сплетясь, как пара змей” - с.18). Это взаимообратный процесс: зверь – очеловечивается, человек – как зверь, и в этом проявляется их близость. В то же время эти сравнения подтверждают отчуждённость Мцыри от людей: “Я сам, как зверь, был чужд людей и полз прятался, как змей” (с.9), “я был чужой для них навек, как зверь степной” (с.15) – шакал “кричал и плакал, как дитя” (с.9), “он застонал, как человек” (с.17).

“Как барс пустынный, зол и дик,
Я пламенел, визжал, как он,
Как будто сам я был рождён
В семействе барсов и волков...”
“В груди моей родился тот
ужасный крик,
Как будто с детства мой язык к иному звуку не привык!”
“Он встретил смерть лицом к лицу,
Как в битве следует бойцу!”(с.18)

В этих сравнениях – сила страсти, энергия, могучий дух Мцыри. Схватка с барсом оборачивается сознанием высокой ценности борьбы, мужества. С помощью сравнений она показана как схватка диких природных сил. А в природе естественно устанавливаются справедливые законы.

В 21 строфе развёрнутое сравнение “На мне печать свою тюрьма оставила... Таков цветок темничный... Едва взошла заря, палящий луч её обжёг в тюрьме воспитанный цветок...” имеет символическое значение : монастырь – тюрьма, солнечный ожог – “ожог” от свободы.

Итак, сравнения подчёркивают эмоциональность образов, раскрывают жизненный опыт и представления героев.

Б) Метафорические эпитеты (Сообщение группы).

Метафорические эпитеты передают:

1) душевное настроение, глубину чувств, их силу и страстность, внутренний порыв: “пламенная страсть, сумрачные стены, блаженные дни, пылающая грудь, в холодной вечной тишине, бурное сердце, могучий дух, страшно бледен, дружбы...живой меж бурным сердцем и грозой, грозящей бездны, сердитый вал, отчаянной рукой, бешеный скачок, страшной смертью, смертельный бой, и я был страшен, ужасный крик, страшный сон, волю дикую, жар бессильный и пустой, безжалостного дня”, лёгкий шум шагов; голос, сладко вольный; сладкою тоской, в тюрьме воспитанный цветок”;

2) поэтическое восприятие мира : “снегах, горящих, как алмаз; в тени рассыпанный аул, сонные цветы, волшебным, странным голосам; две сакли дружною четой, “объятья жадные” тучки, мир молчаливый; лёгких, бешеных коней; битвы чудные, лучей живительных, свежих островов, шепчущих кустов, взор рыбки “грустно нежен и глубок”, её сребристый голосок, чудных снов, вольную струю, воздух так душист, играющий на солнце лист”.

В) Метафоры (Сообщение группы).

“Летние жары покрыли тенью золотой лицо и грудь её, и зной дышал от уст её и щёк. И мрак очей был так глубок...” - типично романтическая лексика.

“Казалось, приросли к скале две сакли дружною четой” (с.13).

“И двух огней промчались искры...То был пустыни вечный гость..”, “Сердце вдруг зажглося жаждою борьбы и крови...да, рука судьбы вела меня иным путём...” (с.16).

“Бой закипел” (с.17).

“Но земли сырой покров их освежит и смерть навеки заживит”. “Судьба...смеялась надо мной!” (с.19).

“Проснулся день, и хоровод светил напутственных исчез в его лучах. Туманный лес заговорил”.

“Смутный гул в долине с ветром пробежал...”. “Я тайный замысел ласкал...”. “...унесть в могилу за собой тоску по родине святой, надежд обманутых укор...”. “Казалось, звон тот выходил из сердца” (с.20).

“...палил меня огонь безжалостного дня”, “иссохший лист её венцом терновым над моим челом свивался, и в лицо огнём сама земля дышала мне. Сверкая быстро в вышине, кружились искры... Мир божий спал в оцепенении глухом отчаянья тяжёлым сном” (с.22).

“...моя в огне...(рука)
Знай, этот пламень с юных дней
Таяся жил в груди моей;
Но ныне пищи нет ему,
И он прожёг свою тюрьму…” (с.25)

Метафоры передают напряжённость, гиперболичность переживаний, силу чувств Мцыри, эмоциональное восприятие окружающего мира. Это язык высоких страстей. Неистовая жажда свободы порождает неистовую стилистику выражения чувств.

Г) Развёрнутые олицетворения (Сообщение группы).

“Там, где, сливаяся, шумят, обнявшись, будто две сестры, струи Арагвы и Куры” (с.1).

“Поток, усиленный грозой, шумел, и шум его глухой сердитой сотне голосов подобился. Хотя без слов мне внятен был тот разговор, немолчный ропот, вечный спор с упрямой грудою камней. То вдруг стихал он, то сильней он раздавался в тишине...” (с.10).

“Растений радужный наряд хранил следы небесных слёз, и кудри виноградных лоз вились, красуясь меж дерёв прозрачной зеленью листов; и грозды полные на них, серёг подобье дорогих, висели пышно...И снова вслушиваться стал к волшебным, странным голосам; они шептались по кустам, как будто речь свою вели о тайнах неба и земли; и все природы голоса сливались тут...” (с11).

“Уж луна вверху сияла, и одна лишь тучка кралася за ней, как за добычею своей, объятья жадные раскрыв” (с.14).

“И миллионом чёрных глаз смотрела ночи темнота сквозь ветви каждого куста (с.15).

С помощью развёрнутых олицетворений передаётся понимание природы, полное слияние Мцыри с ней. Возвышенно-экзотические пейзажи сгущённо, предельно романтические. Природа наделена теми же качествами, что и романтические персонажи, она существует в одном ряду с человеком: человек и природа равновелики и равнозначны. Природа человечна. В природе Кавказа поэт-романтик находит те величие и красоту, которых недостаёт человеческому обществу.

Д) Инверсия (сообщение группы).

Инверсия - по-латински перестановка, это отступление от обычного порядка слов: подлежащее + сказуемое, определение + определяемое слово (существительное), сказуемое + обстоятельство.

Слово, перемещённое на необычное место, делается более заметным, приобретает особую интонацию, фраза делается более выразительной. Перемещаются слова, которые наиболее важны для создания художественного образа , чтобы привлечь особое внимание. Подчёркиваются слова, важные в идейно-художественном отношении.

Примеры: ребёнка пленного , без жалоб он томился; тихо, гордо умирал; по стороне своей родной; гордо выслушав, привстал; думы власть, от келий душных, земле чужой, юности мечты, тебе есть в мире что забыть; в снегах, горящих, как алмаз; ... делал я на воле; для воли иль тюрьмы на этот свет родимся мы; рукою молнию ловил; дружбы краткой, но живой ; много я часов бежал ; и странной, сладкою тоской опять моя заныла грудь; я цель одну – пройти в родимую страну – имел в душе; слезы не знал я никогда; и в груди моей родился тот ужасный крик ; снов...про волю дикую степей, про битвы чудные; томил меня огонь безжалостного дня; и в лицо огнём сама земля дышала мне.

Е) Риторические вопросы, восклицания, обращения (сообщение группы).

Риторические вопросы, обращения, восклицания являются средством выражения сильных душевных переживаний.

Риторический вопрос – это утверждение высказывания в форме вопроса. Вопросительная форма настораживает внимание, заставляет подумать, а следовательно, и глубже воспринять те мысли и пережить те чувства, которые автор выражает.

Риторическое восклицание – оборот речи с подчёркнуто-восклицательной интонацией. В форме восклицания утверждается понятие. При восклицательной интонации подчёркивается логическое ударение в фразе, усиливается её эмоциональное звучание .

Риторическое обращение – оборот речи, в котором содержится обращение к неодушевлённому предмету, отвлечённому понятию или к воображаемому слушателю.

“А душу можно ль рассказать?” (с.3).
“Знал ли ты разгульной юности мечты ?”
“Что за нужда? Ты жил, старик!
Я также мог бы жить! (с.5).
“Ты хочешь знать, что видел я на воле ?”
“Мне было свыше то дано!” (с.6).
“Ты хочешь знать, что делал я на воле ?”
“О, я как брат , обняться с бурей был бы рад!”
“Скажи мне, что средь этих стен
Могли бы дать вы мне взамен
Той дружбы краткой , но живой ,
Меж бурным сердцем и грозой !” (с. 8).
“Бежал я долго – где, куда? Не знаю!” (с.9).
“Но юность вольная сильна, и смерть казалась не страшна!” (с.12).
“И если б хоть минутный крик мне изменил –
Клянусь, старик, я б вырвал слабый мой язык. (с.15).
“Он встретил смерть лицом к лицу , как в битве следует бойцу!” (с.18).
“Но тщетно спорил я с судьбой: она смеялась надо мной!” (с.19).
“Да, заслужил я жребий мой! Что я пред ним?” (с.21).
“Дитя моё, останься здесь со мной. О милый мой! Не утаю, что я тебя люблю...(с.23).

Риторических вопросов, восклицаний и обращений много, так как поэма по типу - монологическое повествование. Монолог-исповедь занимает центральное и ключевое место. Мысли и чувства Мцыри – это мысли и чувства автора.

Большое количество риторических вопросов и восклицаний придают взволнованность и страстность.

Ещё один приём создания лиризма – анафора.

Ё) Анафора (единоначатие) – (сообщение группы).

“…И с каждым днём приметно вял.
И близок стал его конец…” (+ многосоюзие) (с.2).
“... Я променял бы, если б мог.
Я знал одной лишь думы власть,
Одну – но пламенную страсть…” (с.3).

Она , как червь во мне жила,
Изгрызла душу и сожгла.
Она мечты мои звала
От келий душных и молитв
В тот чудный мир тревог и битв,
Где в тучах прячутся скалы,
Где люди вольны, как орлы.
Я эту страсть во тьме ночной
Вскормил слезами и тоской;
Её пред небом и землёй
Я ныне громко признаю
И о прощенье не молю. (с.3) (+ синтаксический параллелизм).

“Давным-давно задумал я
Взглянуть на дальние поля,
Узнать , прекрасна ли земля,
Узнать , для воли иль тюрьмы
На этот свет родимся мы.
И в час ночной, ужасный час,
Когда гроза пугала вас,
Когда, столпясь при алтаре,
Вы ниц лежали на земле,
Я убежал. (с.8).

6 и 8 строфы имеют одинаковое начало:

Ты хочешь знать , что видел я на воле?” - “ Ты хочешь знать , что делал я на воле?”

“…Я поднял голову мою…
Я осмотрелся; не таю:
Мне стало страшно…” (с.10).

“Тогда на землю я упал;
И в исступлении рыдал,
И грыз сырую грудь земли,
И слёзы, слёзы потекли…” (с.15).

“Он с детских глаз уже не раз
Сгонял виденья снов живых
Про милых ближних и родных,
Про волю дикую степей,
Про лёгких бешеных коней,
Про битвы чудные меж скал,
Где всех один я побеждал!.. (с.20).

Анафоры усиливают впечатление, нагнетают ритм. Бурное, радостное биение жизни ощущается в самом ритме строфы с её бесконечным разнообразием эпитетов, с симметричным синтаксисом строк, с повторением союзов.

III. Выводы.

Итак, на основе предшествующего анализа мы можем сделать вывод о том, что в многообразии изобразительно-выразительных средств лермонтовской поэмы проявляется богатство переживаний, чувств лирического героя. С их помощью создаётся страстный, приподнятый тон поэмы.

Поэтика переключает на высокую и вневременную волну. Время поэмы ближе к обобщённому, чем к реальному. Это философское произведение о смысле бытия, об истинной ценности человеческой жизни , которую поэт видит в свободе, активности, человеческом достоинстве .

Не только в словах и мыслях героя, но и во всей поэме ощущается пафос свободы и человеческой активности.

Самое существенное и характерное в лермонтовском герое – потребность в действии – важный мотив поэзии М.Ю. Лермонтова. Побег Мцыри – гордый спор с судьбой, с которой всю жизнь спорил и сам создатель образа. Поэтому поэму можно считать выражением затаённой авторской мечты, одной из составляющих его художественного и жизненного идеала.

В. Г. Белинский: “…Что за огненная душа, что за могучий дух, что за исполинская натура у этого Мцыри! Это любимый идеал нашего поэта, это отражение в поэзии тени его собственной личности. Во всём, что ни говорит Мцыри, веет его собственным духом, поражает его собственной мощью…”.

Домашнее задание: Ответить на вопрос: “Как проявляется мастерство М.Ю.Лермонтова в создании романтического образа Мцыри?”

36. Лексика просторечная

36. ЛЕКСИКА ПРОСТОРЕЧНАЯ - слова, выражения, словоформы, не входящие в литературный язык или составляющие его периферию, характеризующиеся оттенком упрощения, сниженности, грубоватости, часто используемые в литературных произведениях и разговорной речи как экспрессивные элементы, например: башка, дохлятина, нахрапистый, давеча, завсегда, отродясь, напополам; инженерá, шоферá, мóлодежь, средствá, хозяевá; транвай, колидор, чулков, носок, туфлей.

I. Просторечие как разновидность национального языка

Просторечие как разновидность национального языка находится как бы между литературным языком и диалектами. К просторечию относят ненормированную речь городских низов, на которую оказывают большое влияние, с одной стороны, диалекты, с другой – жаргоны. В этом случае говорят о городском просторечии.

Л.П. Крысин подчёркивает неоднородность просторечия, одним из факторов которой является его «временная гетерогенность» – выделение двух пластов – «пласта старых, традиционных средств и пласта сравнительно новых коммуникативных средств» (Крысин Л.П. Просторечие // Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация / Рос. акад. наук, Ин-т русского языка им. В.В. Виноградова. М.: Языки русской культуры, 2003. С. 55). При этом выделяются: просторечие 1 и просторечие 2. В области лексики оно характеризуется своеобразием функционирования иноязычной лексики – ложная (т. н. народная) этимология, большее, чем в литературном языке, использование бытовой лексики; слов, восходящих к диалектным; слов в особом значении по сравнению с употребляющимися в литературном языке, размытость значений абстрактных слов и т. д. Просторечие 1 находися под влиянием местных говоров, просторечие 2 – под влиянием жаргона.

II. Состав просторечной лексики

Просторечие представлено на разных языковых уровнях: в произношении (фонетике), в словообразовании и словоизменении, в лексике и синтаксисе. Однако к просторечию нельзя относиться как к внутренне замкнутому варианту национального языка, потому что его особенности не представляют собой единой системы.

Сложилось просторечие как форма существования русского языка в период становления языка нации (с XVII в.).

1. Просторечную лексику подразделяют на три вида: 1) неграмотная речь: полуклиника, завсегда, шишнадцать, она не фиксирована в толковых словарях литературного языка; 2) слова, имеющие сниженную стилистическую окраску, которые в толковых словарях представлены с пометами прост.; груб. – прост.; прост. презр.; прост. бран. и т. п.: рожа, харя, морда; 3) обиходно-бытовое просторечие, имеющее несколько сниженную по сравнению с разговорной лексикой окраску; в толковых словарях отмечается пометами прост., прост. презр .: балбес, забулдыга, сдуреть. Такие слова, вслед за Ф.П. Филиным, некоторые ученые включают в литературный язык, это так называемое литературное просторечие.

2. «Вывести из состава литературного языка функционирующее в нём просторечие означало бы лишить литературный язык средств сниженной речи, обычно несущих высокую эмоционально-оценочную нагрузку. Нормативность и нейтральность – категории не тождественные. Стилистически окрашенные элементы литературного общеупотребительного языка так же нормативны, как и его нейтральная основа. Между литературной разновидностью просторечия и нормативными пластами литературного языка (внелитературным просторечием, диалектизмами, жаргонизмами) имеется принципиальное различие: употребление первых в образованном обществе общепринято (в письменной и устной речи), вторые же употребляются в речи только отдельных групп населения (социальных, территориальных) и у отдельных писателей для разных стилистических целей» (Филин Ф.П. Истоки и судьбы русского литературного языка. М.: Наука, 1981. С. 152). Ф.П. Филин приводит подсчёт стилистических позиций в 7-м томе БАС (буква Н). Из 15 530 позиций (под стилистической позицией понимается любой элемент словаря – слово, значение слова, его оттенки, оборот, фразеологизм, форма слова, ударение, который имеет стилистическую помету) стилистически отмеченных – 3925 (25 %). Нейтральная основа составляет три четверти всех нуждающихся в стилистической оценке элементов современного литературного языка, а одна четверть стилистически маркирована. Из этой четверти на просторечие приходится 24,4 % (6,22 % от всех позиций). Аналогичные подсчёты вели П.Н. Денисов и В.Г. Костомаров по тексту словаря С.И. Ожегова. На помету прост. приходится соответственно – 24,4 % и 9,29 % (Денисов П.П., Костомаров В.Г. Стилистическая дифференциация лексики и проблема разговорной речи (по данным «Словаря русского языка» С.И. Ожегова). М., 1953) // Вопросы учебной лексикографии. М.: Просвещение, 1969. С. 112). По нашим данным, 4432 просторечных слова в МАС от общего словника словаря (83 016 слов) составляют 5,3 % (Самотик Л.Г. Словарь пассивного словарного состава русского языка: историзмы, архаизмы, экзотизмы, диалектизмы и просторечие. Красноярск: Изд-во КГПУ им. В.П. Астафьева, 2005. С. 361–410). Это значительное число для лексики, проблематично входящей в состав литературного языка. Просторечия представлены в МАС достаточно широко, очевидно, они (за исключением т. н. вторичных заимствований типа колидор и явлений, квалифицирующихся в орфоэпических и словарях культуры речи СРЛЯ как ошибочные, типа дговор, командировочный в значении "командированный" и т. п.) составляют не каким-либо образом отобранную часть, а лексическую основу просторечия как фрагмента национального русского языка.

3. А.А. Юнаковская выделяет несколько разрядов просторечной лексики разговорного употребления (используемой в речи носителей литературного языка):

а) ласкательная: бабонька, девонька, дорогушка, роднуля и т. п.;

б) одобрительная: башковитый, ладный, путевый и т. п.;

в) шутливая, ироничная: барствовать, взбрызнуть;

г) неодобрительная: бардак, вылупиться;

д) пренебрежительная: балабол, балаболка, драндулет, колымага и т. п.;

е) снисходительная: мужичок, мужичинка, пальтишко и т. п.;

ж) намеренно-вежливая: колбаска, огурчик и т. п.;

з) намеренно-усилительная: дождина, морозяка, холодрыга и т. п.

4. Для жителей г. Красноярска Н.Н. Бебриш отмечает:

наиболее типичные особенности просторечия – 1: употребление в речи информантов притяжательных местоимений мой, твой, наш в значении "муж, сестра, сын, жена" ; тенденцию к гиперкоррекции: пойдемте кушать , он отдыхать (спать) лег; широкое распространение тавтологических сочетаний: в марте месяце , тридцать рублей денег ; употребление канцеляризмов: Я Васю в деревню командировала.

Наиболее типичные особенности просторечия – 2: употребление деминутивов, например, в торговых рядах: Средство от тараканчиков , от мошек, от моли; укропчик свежий-пресвежий; в бытовом разговоре носителя просторечия: Цветочк и поставила, купила свеженькие; употребление жаргонных слов: Кошелёк-то у неё и свистнули ; Де-то в тюрьме его и замочили .

III. Использование просторечия в художественной речи

Просторечие как стилистическое средство широко используется в художественных, даже поэтических текстах:

Я задираю башку обветренную,

Чтобы успеть различить из ста -

Под крайним куполом ремни набедренные

Нас инструктирующего Христа…

Европейское солнце зайдет на твою

обалденную спину.

(А. Вознесенский)

Разновидностью просторечной лексики являются ВУЛЬГАРИЗМЫ, СЛОВА БРАННЫЕ, ЛЕКСИКА ФАМИЛЬЯРНАЯ

IV. Спорные вопросы просторечия

1. Является ли просторечие наддиалектной формой национального языка (локальность просторечия)?

2. Относятся ли к просторечию лексические особенности т. н. «языка городов» страны?

3. Отражение просторечной лексики в толковых словарях литературного языка и специальных словарях.

4. Взаимодействие просторечия с другими подсистемами русского национального языка и др.

Литература

1. Баранникова Л.И. Просторечие как особый компонент языка // Язык и общество. Вып. 3. Саратов, 1974.

2. Бебриш Н.Н., Жильцова Т.П. Просторечие как одна из разновидностей городской речи // Хрестоматия по курсу «Русский язык и культура речи» / Сост. Е.Г. Шестернина. Красноярск, 2010. С.36–46.

3. Бельчиков Ю.А. Просторечие // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 402.

4. Касаткин Л.Л. Просторечная лексика // Краткий справочник по современному русскому языку. М.: Высшая школа, 1995. С. 37.

5. Филин Ф.П. О структуре современного русского литературного языка // Вопросы языкознания. 1973. № 2.

6. Черняк В.Д. Лексические особенности речевого портрета носителя просторечия // Русистика. 1997. № 1, 2.

7. Юнаковская А.А. Экспрессивно-стилистическая дифференциация просторечной лексики (на материале г. Омска) // Городская разговорная речь и проблемы ее изучения. Вып. 1. Омск, 1997. С. 24–36.

1. Словарь просторечий русских говоров среднего Приобья / под ред. О.И. Блиновой. Томск: Изд-во ТГУ, 1977.

2. Самотик Л.Г. Словарь пассивного словарного состава русского языка: историзмы, архаизмы, экзотизмы, диалектизмы и просторечие. Красноярск: Изд-во КГПУ им. В.П. Астафьева, 2005. С. 361–410.

Лексика разговорно-обиходного стиля

Разговорная лексикаэто такие слова, которые, являясь литературными, придают речи разговорный характер. Будучи введенными в книжно-письменную речь, они нарушают единство стиля.Примеры: ахнуть, балагурить, баламутить, вдогонку, вдребезги, вертлявый, воркотня, вразвалку, всплакнуть, вырядиться, головотяп, гуляка, дешевка, ехидный, жадничать, заминка, молокосос, напроказить, нарасхват, нежничать, обляпать, прихворнуть, протолкаться и др.

Различие стилистической окраски у лексики книжной и разговорной ярче ощутимо при сравнении синонимов (там, где они имеются) и на фоне нейтральной лексики .

Таблица 3 − Сравнение нейтральной, книжной и разговорной лексики

Лексика разговорной стилевой окраски (свойственная в то же время преимущественно устной форме бытовой сферы общения) соотносительна с разговорно-бытовым функциональным стилем и обладает его окраской . В этом смысле, характеризуя лексику с разговорной окраской, мы продолжаем в то же время характеристику лексики в собственно функционально-стилистическом аспекте.

Вместе с тем лексика устно-разговорной бытовой речи включает в себя не только слова собственно разговорные (сопровождающиеся в словарях пометой «разговорное»), но и просторечные и иного рода нелитературные.В связи с этим лексика устно-разговорной речи в целом может быть дифференцирована по «степени литературности» и по сопровождающей ту или иную «степень» стилистической окраске лексика устно-разговорной речи представлена следующими разновидностями:

1) лексика собственно разговорная (о которой уже шла речь), нередко с оттенком фамильярности;

2) лексика просторечная .

Собственно разговорные слова не нарушают норм литературного языка и ограничены лишь сферой употребления (устно-бытовой), а просторечные как бы стоят на грани литературного употребления и даже обычно выходят за пределы литературного языка . Просторечие обычно делится на :

· грубое (в то же время нелитературное)

· негрубое (допустимое в устной речи).

Просторечие обычно определяют в сопоставлении с диалектной лексикой. Просторечной называют лексику малокультурной городской речи, известную и употребительную, в отличие от диалектной, повсеместно.

Примеры негрубого просторечия : белиберда, кормежка, проныра, пустомеля, скупердяй; большущий, одурелый, трусоватый, хлипкий; взъерепениться, врать, горланить, зажимать, застудиться, корить, ляпнуть, орать, тренькать, шпынять и др.

Грубо-просторечная лексика (вульгаризмы ):. брехня, брандахлыст, пентюх, пузо, рыло, стерва, харя, хахаль, шваль, шпана; жрать, шамать, трескать (есть), зашиваться (перен.), задраться (с кем-либо), лаяться, лизаться (целоваться) и др. Как видим, сюда относятся и бранные слова.

Разговорная лексика хотя и нежелательна, но возможна в сфере письменно-книжного общения и нарушает при этом лишь стилистические нормы (и то не всегда: употребление разговорных слов вполне оправданно в публицистике, даже в научной полемике, не говоря уже о художественной литературе). Просторечие же, особенно грубое, недопустимо ни в какой сфере литературной речи, за очень редким исключением и с отчетливой стилистической мотивировкой.

В силу своей эмоциональной окрашенности и определенной степени литературности, точнее, нелитературности просторечие может выступать как яркое стилистическое средство языка, например, в публицистике − для выражения негодования или в художественной литературе − как средство речевой характеристики персонажа из определенной социальной среды. Однако в этих случаях даже и в устно-бытовой сфере общения употребление просторечной лексики должно быть ограниченным и стилистически мотивированным.

Во всяком случае, говорящий должен отдавать себе отчет в том, что в таком-то случае он употребляет просторечное слово. В сфере же книжно-письменного общения стилевая мотивировка особенно необходима: введение в речь просторечия должно быть оправдано и формой, и содержанием высказывания, т. е. обусловлено контекстом.

Итак, можно сделать следующее обобщения касательно лексических особенностей разговорной речи.

1. Лексика включает обширный пласт слов, имеющих нейтральные или книжные синонимы: простыть (простудиться), роспись (подпись), получка (зарплата).

2. Много слов, представляющих собой «уменьшительные» образования для выражения разного рода экспрессии: работка, остановочка, ясненько, культурненько.

3. Слова стилистически нейтральные смогут развивать в разговорном стиле переносные, специфические значения: брать в значении «покупать» − разговорно-просторечное; больница в значении «поликлиника» − разговорное.

4. Разговорная лексика противопоставлена нейтральному фонду. Многие слова из разговорного пласта выполняют экспрессивную функцию. Экспрессивная функция – это выражение субъективных аспектов восприятия человеком реального мира . Говоря о таких словах, мы подразумеваем наличие в них коннотативной семантики.

1. Экспрессивность в широком смысле слова – это все то, что обладает эффектом повышенной выразительности («репей » − по отношению к навязчивому человеку). Под экспрессивностью в узком смысле понимается проявление в семантике слова меры и степени явлений действительности («плестись − идти – нестись, много – уйма – пропасть»).

2. Эмоциональность как компонент коннотации служит для выражения эмоционального, оценочного отношения к тому, что названо словом.

3. С эмоциональностью тесно связан компонент «оценочность» . Он имеет социальный характер. Сами эмоции делятся на положительные и отрицательные именно в зависимости от социальной оценки явления, вызывающего их.

Оценке подлежат, прежде всего, сами люди (гуляка, белоручка ), их поведение (шататься, канючить ), продукты их деятельности (мазня, халтура, загляденье ), различные социальные явления (грызня, показуха, беспредел ).

4. Компонент «образность» является факультативным. Это способ представления информации, когда в ней содержится скрытое сравнение, оживляющее наши представления о тех или иных явлениях, например: зубоскал, кипятиться, рычать, осел, свинья, змея, употребленные по отношению к человеку.



5. С 1990-х гг. появилось и продолжает появляться много новых слов . Их большое количество составляет само по себе характеристику языкового состояния. Секторы словесного пополнения – это также характеристика языка и духа эпохи. Современным сектором наибольшего словесного пополнения и изменения являются:

· экономический сектор (бартер, приватизация, брокер, полис, реализатор, рыночники, фермерство и др.). При употреблении подобных слов в разговорном стиле стирается различие между официальной и неофициальной речью. Следует назвать ряд пришедших экономических слов, которые значительно более относятся либо к просторечному обиходу, либо к жаргонам: баксы, безнал, дальнобойщики, деревянные, зеленые, кидала, крутой, лимон, нал, челнок, теневик. К просторечному, нелитературному и жаргонному общению относятся слова, обозначающие околозаконные, подзаконные либо незаконные промыслы: авторитет, киллер, наркота, путана, порнобизнес, рэкетир, террорист и т.п . Еще одна черта – это включение в разговорную речь иностранных слов. Иногда их переносят из иностранных языков напрямую в иностранной графике. Всего экономический словарь эпохи пополнился, если иметь в виду наиболее распространенные и более-менее понятные слова, 180-200 новыми однословными единицами;

· уступая количеством экономической лексике, пополняется и политическая лексика (рейтинг, спикер, электорат, импичмент и др. ). Однако, эти слова, нечуждые обиходной сфере общения, боле фигурируют в книжной и официальной речи. Есть политические новации, стоящие довольно далеко на шкале жаргонов и рискованности: подставить, разборки, раздрай . Большая часть политического пополнения свыше ¾ − слова иноязычного происхождения, как и в экономической лексике. Языковой источник все тот же англо-американский;

· лексика социальной сферы (и «вокруг») также пополняет обиходно-разговорный стиль: бедные, бездомные, катастрофа, спонсор, новые русские, социально незащищенные, экологически чистый. Особый сектор социальности – здравоохранение. Его новшества: гипноз, колдун, отказницы, целитель, травник, экстрасенс ; устранились просторечные слова бытового уровня: блат, дефицит, маклер, достать .

· современная административная сфера , в связи с экономической и юридической, отмечена словами: беспредел, ГУЛАГ (не только в сталинском, но и в современном значении), зона, зэк, контрактник, телохранитель и т .д.;

· в сфере образования появляются следующие слова: гимназия, колледж, лицей, скауты, эксклюзив, элита.

· в сфере культуры следующие слова: боевик, видеоклип, имидж, качок, кутюрье, монстр, попса, секс-символ, тусовка, шлягер, эфир, эротика.

· сфера обращения . Официально отвергнуто обращение «товарищ ». При том русскоязычный узус не спешит с ним расстаться. Как бы одобрено обращение «господин», «сударь». Но подавляющее большинство населения не спешит ими пользоваться. По-прежнему употребительны разговорные обращения: девушка, женщина, мужчина. В уличном стиле бытует возродившееся несколько ранее: брат, братишка, земляк .

6. Произошли изменения в общеупотребительной лексике. Стали употребляться новые слова или слова с обновленным смыслом, с обновленным контекстом: анонимность, компенсации, разборка, поддержка (группа поддержки), скандал, телохранители и др.

7. Распространился и распространяется мат. Проблема его сложна: как языковая и неязыковая, она не сводится лишь к появлению-непоявлению заповедных лексем и к распущенности отдельно взятого их носителя. Проблема содержит глобальный эстетический и социальный компонент. Матерные лексемы – это очевидные нарушители стилистической системы языка и этических норм.

Лексика разговорно-обиходного стиля

Разговорная лексика − это такие слова, которые, являясь литературными, придают речи разговорный характер. Будучи введенными в книжно-письменную речь, они нарушают единство стиля.Примеры: ахнуть, балагурить, баламутить, вдогонку, вдребезги, вертлявый, воркотня, вразвалку, всплакнуть, вырядиться, головотяп, гуляка, дешевка, ехидный, жадничать, заминка, молокосос, напроказить, нарасхват, нежничать, обляпать, прихворнуть, протолкаться и др.

Различие стилистической окраски у лексики книжной и разговорной ярче ощутимо при сравнении синонимов (там, где они имеются) и на фоне нейтральной лексики .

Таблица 3 − Сравнение нейтральной, книжной и разговорной лексики

Лексика разговорной стилевой окраски (свойственная в то же время преимущественно устной форме бытовой сферы общения) соотносительна с разговорно-бытовым функциональным стилем и обладает его окраской . В этом смысле, характеризуя лексику с разговорной окраской, мы продолжаем в то же время характеристику лексики в собственно функционально-стилистическом аспекте.

Вместе с тем лексика устно-разговорной бытовой речи включает в себя не только слова собственно разговорные (сопровождающиеся в словарях пометой «разговорное»), но и просторечные и иного рода нелитературные.В связи с этим лексика устно-разговорной речи в целом может быть дифференцирована по «степени литературности» и по сопровождающей ту или иную «степень» стилистической окраске лексика устно-разговорной речи представлена следующими разновидностями:

1) лексика собственно разговорная (о которой уже шла речь), нередко с оттенком фамильярности;

2) лексика просторечная .

Собственно разговорные слова не нарушают норм литературного языка и ограничены лишь сферой употребления (устно-бытовой), а просторечные как бы стоят на грани литературного употребления и даже обычно выходят за пределы литературного языка . Просторечие обычно делится на :

· грубое (в то же время нелитературное)

· негрубое (допустимое в устной речи).

Просторечие обычно определяют в сопоставлении с диалектной лексикой. Просторечной называют лексику малокультурной городской речи, известную и употребительную, в отличие от диалектной, повсеместно.

Примеры негрубого просторечия : белиберда, кормежка, проныра, пустомеля, скупердяй; большущий, одурелый, трусоватый, хлипкий; взъерепениться, врать, горланить, зажимать, застудиться, корить, ляпнуть, орать, тренькать, шпынять и др.

Грубо-просторечная лексика (вульгаризмы ):. брехня, брандахлыст, пентюх, пузо, рыло, стерва, харя, хахаль, шваль, шпана; жрать, шамать, трескать (есть), зашиваться (перен.), задраться (с кем-либо), лаяться, лизаться (целоваться) и др. Как видим, сюда относятся и бранные слова.

Разговорная лексика хотя и нежелательна, но возможна в сфере письменно-книжного общения и нарушает при этом лишь стилистические нормы (и то не всегда: употребление разговорных слов вполне оправданно в публицистике, даже в научной полемике, не говоря уже о художественной литературе). Просторечие же, особенно грубое, недопустимо ни в какой сфере литературной речи, за очень редким исключением и с отчетливой стилистической мотивировкой.

В силу своей эмоциональной окрашенности и определенной степени литературности, точнее, нелитературности просторечие может выступать как яркое стилистическое средство языка, например, в публицистике − для выражения негодования или в художественной литературе − как средство речевой характеристики персонажа из определенной социальной среды. Однако в этих случаях даже и в устно-бытовой сфере общения употребление просторечной лексики должно быть ограниченным и стилистически мотивированным.

Во всяком случае, говорящий должен отдавать себе отчет в том, что в таком-то случае он употребляет просторечное слово. В сфере же книжно-письменного общения стилевая мотивировка особенно необходима: введение в речь просторечия должно быть оправдано и формой, и содержанием высказывания, т. е. обусловлено контекстом.

Итак, можно сделать следующее обобщения касательно лексических особенностей разговорной речи.

1. Лексика включает обширный пласт слов, имеющих нейтральные или книжные синонимы: простыть (простудиться), роспись (подпись), получка (зарплата).

2. Много слов, представляющих собой «уменьшительные» образования для выражения разного рода экспрессии: работка, остановочка, ясненько, культурненько.

3. Слова стилистически нейтральные смогут развивать в разговорном стиле переносные, специфические значения: брать в значении «покупать» − разговорно-просторечное; больница в значении «поликлиника» − разговорное.

4. Разговорная лексика противопоставлена нейтральному фонду. Многие слова из разговорного пласта выполняют экспрессивную функцию. Экспрессивная функция – это выражение субъективных аспектов восприятия человеком реального мира . Говоря о таких словах, мы подразумеваем наличие в них коннотативной семантики.

1. Экспрессивность в широком смысле слова – это все то, что обладает эффектом повышенной выразительности («репей » − по отношению к навязчивому человеку). Под экспрессивностью в узком смысле понимается проявление в семантике слова меры и степени явлений действительности («плестись − идти – нестись, много – уйма – пропасть»).

2. Эмоциональность как компонент коннотации служит для выражения эмоционального, оценочного отношения к тому, что названо словом.

3. С эмоциональностью тесно связан компонент «оценочность» . Он имеет социальный характер. Сами эмоции делятся на положительные и отрицательные именно в зависимости от социальной оценки явления, вызывающего их.

Оценке подлежат, прежде всего, сами люди (гуляка, белоручка ), их поведение (шататься, канючить ), продукты их деятельности (мазня, халтура, загляденье ), различные социальные явления (грызня, показуха, беспредел ).

4. Компонент «образность» является факультативным. Это способ представления информации, когда в ней содержится скрытое сравнение, оживляющее наши представления о тех или иных явлениях, например: зубоскал, кипятиться, рычать, осел, свинья, змея, употребленные по отношению к человеку.



5. С 1990-х гг. появилось и продолжает появляться много новых слов . Их большое количество составляет само по себе характеристику языкового состояния. Секторы словесного пополнения – это также характеристика языка и духа эпохи. Современным сектором наибольшего словесного пополнения и изменения являются:

· экономический сектор (бартер, приватизация, брокер, полис, реализатор, рыночники, фермерство и др.). При употреблении подобных слов в разговорном стиле стирается различие между официальной и неофициальной речью. Следует назвать ряд пришедших экономических слов, которые значительно более относятся либо к просторечному обиходу, либо к жаргонам: баксы, безнал, дальнобойщики, деревянные, зеленые, кидала, крутой, лимон, нал, челнок, теневик. К просторечному, нелитературному и жаргонному общению относятся слова, обозначающие околозаконные, подзаконные либо незаконные промыслы: авторитет, киллер, наркота, путана, порнобизнес, рэкетир, террорист и т.п . Еще одна черта – это включение в разговорную речь иностранных слов. Иногда их переносят из иностранных языков напрямую в иностранной графике. Всего экономический словарь эпохи пополнился, если иметь в виду наиболее распространенные и более-менее понятные слова, 180-200 новыми однословными единицами;

· уступая количеством экономической лексике, пополняется и политическая лексика (рейтинг, спикер, электорат, импичмент и др. ). Однако, эти слова, нечуждые обиходной сфере общения, боле фигурируют в книжной и официальной речи. Есть политические новации, стоящие довольно далеко на шкале жаргонов и рискованности: подставить, разборки, раздрай . Большая часть политического пополнения свыше ¾ − слова иноязычного происхождения, как и в экономической лексике. Языковой источник все тот же англо-американский;

· лексика социальной сферы (и «вокруг») также пополняет обиходно-разговорный стиль: бедные, бездомные, катастрофа, спонсор, новые русские, социально незащищенные, экологически чистый. Особый сектор социальности – здравоохранение. Его новшества: гипноз, колдун, отказницы, целитель, травник, экстрасенс ; устранились просторечные слова бытового уровня: блат, дефицит, маклер, достать .

· современная административная сфера , в связи с экономической и юридической, отмечена словами: беспредел, ГУЛАГ (не только в сталинском, но и в современном значении), зона, зэк, контрактник, телохранитель и т .д.;

· в сфере образования появляются следующие слова: гимназия, колледж, лицей, скауты, эксклюзив, элита.

· в сфере культуры следующие слова: боевик, видеоклип, имидж, качок, кутюрье, монстр, попса, секс-символ, тусовка, шлягер, эфир, эротика.

· сфера обращения . Официально отвергнуто обращение «товарищ ». При том русскоязычный узус не спешит с ним расстаться. Как бы одобрено обращение «господин», «сударь». Но подавляющее большинство населения не спешит ими пользоваться. По-прежнему употребительны разговорные обращения: девушка, женщина, мужчина. В уличном стиле бытует возродившееся несколько ранее: брат, братишка, земляк .

6. Произошли изменения в общеупотребительной лексике. Стали употребляться новые слова или слова с обновленным смыслом, с обновленным контекстом: анонимность, компенсации, разборка, поддержка (группа поддержки), скандал, телохранители и др.

7. Распространился и распространяется мат. Проблема его сложна: как языковая и неязыковая, она не сводится лишь к появлению-непоявлению заповедных лексем и к распущенности отдельно взятого их носителя. Проблема содержит глобальный эстетический и социальный компонент. Матерные лексемы – это очевидные нарушители стилистической системы языка и этических норм.

Разговорная лексика

Слова, употребляющиеся в непринужденной беседе. Вещица, грязища, дрязги, ерунда, молодчина, работяга, раздевалка, торгаш, халтурщик, читалка; безалаберный, вихрастый, долговязый, заправский, злющий, каверзный, нынешний, прыткий, разбитной, щуплый; выкрутиться, грохнуть; ехидничать, затеять, навязаться, огорошить, прихвастнуть, тараторить, франтить, чудить; вконец, втихомолку, играючи, кувырком, многовато, нагишом, помаленьку, по-свойски, хорошенько, чуточку, экий, этакий; ага, бац, ну, ого, ой, трах.


Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е. - М.: Просвещение . Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. . 1976 .

Смотреть что такое "разговорная лексика" в других словарях:

    РАЗГОВОРНАЯ ЛЕКСИКА - РАЗГОВОРНАЯ ЛЕКСИКА. Лексические единицы, употребляющиеся в разговорной речи, например, в непринужденной неофициальной беседе. Является одним из разрядов словарного состава литературного языка, наряду с книжной и нейтральной лексикой. Р. л.… …

    разговорная лексика - Слова с разговорной стилистической окраской, выделяющиеся на фоне нейтральной и книжной лексики: здоровяк, добряк, болтун, летучка, плутовка, чертовка, дворняга. Разговорные слова подобного типа допустимы в известных пределах в литературной речи …

    Разговорная лексика - – см. Стилистически окрашенная лексика … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

    ЛЕКСИКА РАЗГОВОРНАЯ - ЛЕКСИКА РАЗГОВОРНАЯ. См. разговорная лексика … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

    лексика сниженная - Сниженная лексика делится на два разряда: 1) разговорную лексику 2) просторечную. В словарях для обозначения разговорных и просторечных лексем используются стилистические пометы разг. и прост. Разговорная лексика употребляется в… … Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография

    лексика сниженная - Сниженная лексика делится на два разряда: 1) разговорную лексику и 2) просторечную. В словарях для обозначения разговорных и просторечных лексем используются стилистические пометы разг. и прост. Разговорная лексика употребляется в непринужденной… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

    См. разговорная лексика … Словарь лингвистических терминов

    лексика - (др. греч. λεξικος ñловесный < λεξις слово, выражение, оборот речи) Совокупность слов, входящих в состав какого л. языка. 1) (словарный состав). Вся совокупность слов, входящих в состав литературного языка или диалекта. 2) Совокупность слов,… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

    Лексика - (от греч. λεξικός относящийся к слову) совокупность слов языка, его словарный состав. Этот термин используется и по отношению к отдельным пластам словарного состава (лексика бытовая, деловая, поэтическая и т. п.), и для обозначения всех слов,… … Лингвистический энциклопедический словарь

    Представляет собой совокупность всех лексем (слов), существующих или существовавших в немецком языке. Как один из уровней языковой структуры немецкая лексика изучается немецкой лексикологией и словообразованием. В общем понимании лексика есть… … Википедия

Книги

  • Разговорная речь в системе функциональных стилей современного русского литературного языка. Грамматика , . Настоящая монография является продолжением коллективной монографии "Разговорная речь в системе функциональных стилей современного русского литературного языка. Лексика" (М.: URSS, 2008). Она…
  • Разговорная речь в системе функциональных стилей современного русского литературного языка , . Настоящая монография является продолжением коллективной монографии "Разговорная речь в системе функциональных стилей современного русского литературного языка. Лексика" . Она содержит итоги…