Что изучает морфемика основные морфемы русского языка. Что такое морфемика и морфема? Морфема. Чередование гласных и согласных в морфемах

Ребята, мы вкладываем душу в сайт. Cпасибо за то,
что открываете эту красоту. Спасибо за вдохновение и мурашки.
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте

Самые интересные статьи о русском языке, опубликованные на сайт в 2013 году.

Во всем мире на русском языке говорят около двухсот шестидесяти миллионов человек, и мы искренне гордимся тем, что принадлежим к этому числу. Для сайт язык - это не просто инструмент общения, а удивительный живой организм, полный загадок и постоянно готовый к открытиям.

Каждый раз узнавая о русском языке что-то новое, мы с удовольствием делимся этим с читателями и всегда радуемся, когда видим, что вы неравнодушны к нашим материалам. Сегодня мы собрали 10 лингвистических статей, которыми нам запомнился 2013 год.

Эти слова разнообразят ваши ругательства и сделают их более изощренными.

Русский язык чертовски богат, в том числе на ругань, обзывательства и обидные эпитеты. А мы в своей речи используем лишь малую часть предоставляемых нам возможностей. Ну кого удивишь «дураком», «скотиной» или «бестолочью». А можно назвать человека (только того, кто действительно этого заслуживает, конечно) так, что он точно поймет, что его только что обозвали, но вот кем именно - ни за что не догадается. В этой статье мы рассказываем о том, почему никому не захочется быть «баламошкой», «бзырей» или «огурялой».

200 иностранных слов, которым есть замена в русском языке.

Мы часто вворачиваем в нашу речь иностранные словечки, которые мгновенно закрепляются в лексиконе. И в этом нет ничего плохого. Заимствования приживаются в языке и уже кажутся нам родными.

сайт представил список из 200 слов, которыми мы пользуемся практически каждый день. Конечно, мы не призываем отказаться от их употребления. Но если мы иногда будем использовать русские синонимы, наша речь будет не хуже, а даже благозвучнее.

Существуют крылатые выражения, смысла которых мы на самом деле не знаем.

Есть мнение, что по-настоящему образованного человека отличает умение правильно подбирать слова в любой ситуации. Это крайне сложно сделать, если ты не знаешь значения тех или иных слов. То же самое происходит и с известными крылатыми фразами: некоторые из них настолько растиражированы в ложных значениях, что мало кто помнит их изначальный смысл.
Мы собрали самые распространенные заблуждения в одной статье. Оказалось, что истина вовсе не в вине, а в здоровом теле нет никакого здорового духа...

Английские сленговые выражения, которые наверняка пригодятся в русской действительности.

Говорят, что в английском языке новое слово рождается каждые 98 минут, то есть в день появляется целых 15 неологизмов. И не меньше слов устаревает, уходит на задний план и отмирает. В статье мы рассказываем о терминах современного английского языка, которые обозначают еще не описанные, но уже существующие в России явления. Еще не знаете, что такое «лайк-шок», «чайка-менеджмент» и «кофейное лицо»? Тогда вам сюда!

«Любил ли Обломов Ольгу? Да, но как-то по-русски: лежа, вяло и очень недолго».

Ежедневно нашим учителям приходится проверять сотни тетрадок с сочинениями, и почти в каждой из них попадаются опусы, достойные быть увековеченными и разойтись на цитаты. Каких только открытий ни совершают ученики в своих работах! Пушкин становится автором прекрасного произведения «Старик и море», Льву Толстому приписывают рассказ «Судьба человека», а проза Горького пополняется фантастической новеллой «Старуха из ирги»...

Рассказ о нашем будущем без книг и любви к чтению.

Скажите, какую книгу вы прочитали недавно? А когда это было? Нам некогда читать, некогда думать, некогда давать волю своему воображению, некогда наслаждаться языком, слогом, историей. Что будет, если однажды литература попросту отомрет и останется только в сердцах преданных анахроничных людей?Майк Гелприн написал рассказ «Свеча горела», в котором рассмотрел подобную ситуацию. Если вы не читали его, прочтите, пожалуйста. Он того стоит.

40 современных скороговорок для развития дикции и поднятия настроения.

В наши дни уже никого не удивишь Сашей, идущей по шоссе и сосущей сушку, или каким-нибудь грекой, который все ездит через реки и общается с местной фауной. Однако фонд русских скороговорок с каждым днем пополняется, и среди них появляются те, что соответствуют самым актуальным темам современности. Редакция AdMe.ru выбрала 40 остроумных и труднопроизносимых скороговорок и предлагает своим читателям немного потренировать дикцию.

В этом разделе собраны научные обзоры, в которых представлены аналитические материалы об опыте языкового строительства в России и Западной Европе, а также материалы, связанные с анализом наиболее авторитетных справочников, грамматик и учебников по русскому языку в аспекте их использования в качестве ресурсов научно-информационного обеспечения функционирования Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации».

В. В. Химик

Статья посвящена кодификации русского языка, в частности проблеме установления языкового эталона. Именно на эталонный тип произношения ориентируются специалисты при установлении языковых норм. По мнению автора, целесообразно использовать узкое и строгое понимание кодифицированной нормы, которой присущи устойчивость, общераспространенность, обязательность, системность. Языковая правильность, тематическая и коммуникативная уместность, точность выражений, логичность построения высказывания и текста, функционально-стилистическая чистота и выразительность - главные критерии хорошей русской речи, формирующиеся на основе кодифицированной нормы литературного языка.

А. В. Поляков

Язык законодательных актов и юридических документов существует по своим собственным законам. Статья посвящена вопросам правовой коммуникации, которая реализуется через точный подбор языковых средств, необходимых для создания текстов в сфере законотворчества и права. Изложены специфические черты языка права в системе русского языка и основные характеристики юридических текстов, приведены общие научные рекломендации для составления нормативных правовых актов и способы их толкования.

С. А. Кузнецов

Государственное регулирование в сфере речевой деятельности неизбежно касается различных аспектов речевой практики: выбора языка (или языков), на котором ведется преподавание в школах и вузах, осуществляется делопроизводство и судопроизводство, публикуются результаты научных исследований; выработки регламента речевой коммуникации в условиях языкового равноправия, когда органы законодательной и исполнительной власти используют несколько языков; регулирования речевой деятельности, нормализации языка, нормотворчества в пределах одного языка. Автор статьи формулирует основные положения, позволяющие выработать единый стардарт языковой нормы, вводит ключевые лингвистические понятия, дает характеристику стилевой принадлежности языка государственных документов. На примерах из судебной практики рассмотрены частные случаи использования сниженной лексики и заключения языковой экспертизы в судебных делах о защите чести, достоинства и деловой репутации.

С. А. Белов

Обсуждается проблема пределов обязательного использования государственного языка как языка функционирования государственных органов, издания правовых актов государства, деятельности законодательной власти, государственной администрации и судопроизводства. Комментируется запрет на использование иностранных слов и выражений при употреблении русского языка как государственного, затрагиваются вопросы лексической стандартизации русского языка, а также других государственных языков субъектов РФ. Автор подчеркивает необходимость более четкой формулировки принципов, определяющих цели правового регулирования статуса государственного языка, и сфер его обязательного использования.

М. З. Шварц

Статья посвящена вопросам, связанным с реализацией прав на речевую деятельность участников гражданского, уголовного, административного или конституционного судопроизводства, то есть предоставления возможности общения с судом и другими участниками судопроизводства на родном языке. Подробно раскрывается содержание и реализация принципа языка судопроизводства. Освещена роль переводчика в судебных заседаниях, а также ситуация, когда суды разных уровней рассматривают дела на разных языках. Примеры из юридической практики иллюстрируют тонкости законодательства Российской Федерации в вопросе языка судопроизводства.

В. С. Прохоров, Н. С. Шатихина

Объектом преступления могут быть не только социальные связи или материальные предметы, но и вербализованная информация, то есть некоторые явления речи. Объективизация речи может происходить посредством совершения деяния в так называемой «словесной» форме. В статье перечисляются и кратко комментируются статьи Уголовного кодекса, посвященные подобным преступлениям. Отдельно и достаточно подробно авторы рассматривают такие речевые деяния, как оскорбление (в различных составах) и клевета. Являясь самыми яркими примерами «словесных» преступлений, они не избежали определенных сложностей в правовых толкованиях.

И. А. Дроздов

Рассмотрены вопросы использования русского языка в различных случаях гражданских взаимоотношений (при оформлении сделок, регистрации брака и выбора имени новорожденного, изменении имени или фамилии, фиксации фирменного наименования юридического лица), принципы государственного регулирования авторского и патентного права, оказания услуг и других случаев гражданского оборота, исходя из положений Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации».

С. А. Белов

В статье рассматривается опыт правового регулирования вопросов, связанных со статусом государственного языка и языков национальных меньшинств. Процессы признания официального положения доминирующих и региональных языков, определения сфер обязательного использования государственных и официальных языков, принятия мер законодательной защиты государственных языков Восточной и Западной Европы и ряда восточных стран, связаны с определеными трудностями, характерными для каждого конкретного государства в зависимости от его национального состава.

А. С. Асиновский

Описаны формы государственной поддержки русского языка как государственного языка Российской Федерации и других языков субъектов РФ, предложена основа для профессионального мониторинга состояния языков и эффективности языковой политики в Российской Федерации. Дан обстоятельный анализ языковой политики Великобритании, включая отдельно Ирландию, Шотландию и Уэльс, Франции, Германии, Италии и Испании. В кратком резюме автор очерчивает направление дальнейших исследований и образовательных программ в области языковой политики России.

Н. В. Пушкарева, Д. В. Руднев

В вопросе языковой политики различия в подходах по отношению к народам западных окраин Российской империи - Финляндии, Польши, Прибалтики, Украины и Бессарабии - были продиктованы целым рядом факторов, среди которых степень национальной консолидации и самосознания народов, особенности внешнеполитической конъюнктуры, межконфессиональные отношения, отношение русского общественного мнения к тому или иному народу, особенности внутриполитической обстановки (восстания и акты открытого неповиновения властям метрополии) и т. д. Проанализировано значение русификации на рубеже XIX–XX веков.

И. Ю. Борисова

В первой части статьи рассматриваются особенности советской языковой политики в СССР в предвоенный период. Начальный ее этап, до конца 1920-х годов, отмечен плюрализмом подходов, стремлением реализовать существующие потребности и ресурсы народов, развить литературные языки крупных народов. Второй этап, совпавший со стартом первой пятилетки в 1928 году, был связан с развитием процессов языкового строительства и активным созданием литературных форм языка для бесписьменных народов. Третий период языковой политики в СССР, после 1934 года, - это период бурного распространения русского языка среди национальностей и перевода национальных языков на кириллическую основу. Во второй части дан подробный анализ советской языковой политики на примере Карелии. Внешняя политика играла значительную роль в языковой ситуации Карелии: в 1930-х годах Финляндия была признана внешнеполитическим врагом и был принят курс на «карелизацию» населения, а в 1940-м, после «зимней войны», финский вновь вернулся как один из государственных языков Карельской республики.

Д. В. Руднев

Подробно раскрыты причины и последствия языковой политики СССР во второй половине ХХ века. С 1940 года до середины 1980-х годов в условиях стабильности государства неуклонно повышался статус русского языка относительно статуса других национальных языков, однако ряд мероприятий центральной власти показывал ее стремление сохранить национальные языки, в том числе и языки народов Крайнего Севера. Второй период, с середины 1980-х годов по 1991 год, характеризовался дезинтеграцией советского государства, результатом чего стал распад СССР и образование на его месте 15 независимых государств. После 1991 года пришедшие к власти в республиках национально-радикальные движения начали проводить жесткую языковую политику в отношении населения, не говорившего на титульных языках, породив этнические конфликты, не преодоленные до сих пор.

Е. Ю. Ваулина, В. М. Круглов

Статья содержит краткий обзор и анализ наиболее значимых словарей и грамматик русского языка в аспекте требований, предъявляемых к описанию русского языка как государственного языка Российской Федерации. Предметом рассмотрения стали толковые словари полной лексики и актуальной лексики, словари иностранных слов, орфографические и орфоэпические словари, грамматические словари и академические грамматики. Проанализированы также вузовские учебники по грамматике и ряд поисковых научных грамматик различных теоретических направлений, справочники по орфографии и пунктуации.

Г. Н. Акимова, Н. В. Богданова, Л. В. Бондарко и др.

В обзор учебной литературы по всем аспектам курса «Современный русский язык» вошли не только самые последние работы, но также те актуальные и пригодные к использованию в современной высшей школе издания, которые увидели свет 50 и более лет назад. Эксперты всесторонне охарактеризовали имеющуюся учебную литературу: ее соответствие современным научным представлениям, методическую направленность, привлекаемый фактический материал, доступность и т. д. На основе сделанных наблюдений и замечаний высказан ряд предложений, реализация которых способствовала бы оптимизации учебного процесса и улучшению его обеспеченности учебной литературой.

М. Д. Воейкова, С. В. Вяткина, Я. Э. Ахапкина

В статье рассматривается специфика современного состояния русского языка. По мнению авторов, требования, предъявляемые к правильности речи, должны не регламентироваться путем цензурных мероприятий, а вырабатываться и приниматься обществом на добровольных началах. Улучшения ситуации можно добиться, если поднять престиж владения кодифицированной речью, для чего необходимо обеспечить желающих говорить и писать правильно необходимыми справочными материалами. Предлагается схема работы по созданию таких нормативных пособий, в частности грамматического справочника.

Н. М. Кропачев, С. А. Белов

На основе анализа целей правового закрепления национального языка как государственного языка (прежде всего – обеспечения общего коммуникативного пространства в обществе) авторы дают оценку современному состоянию правовых требований к использованию русского языка как государственного языка Российской Федерации. Исследование законодательства о государственном языке и практики его применения, а также его фактической реализации показывает, что в настоящее время имеется ряд недостатков в правовом регулировании использования русского языка как государственного. Авторы предлагают меры по исправлению этих недостатков, исходя из сформулированных ранее общих целей и смысла закрепления языка как государственного.

Как написать хорошую научную статью

Писать статьи приходится даже тем, кто не любит этого занятия. Но в любом случае написать статью надо так, чтобы другим людям хотелось прочесть ваш труд.

Выбор темы, идея

Будьте честолюбивы и амбициозны. Ваши цели не должны ограничиваться просто принятием статьи к публикации. Поставьте перед собой цель внести весомый вклад в вашу область науки.

Мы должны узнать нечто новое. Бросьте вызов своим читателям и себе! Можно выделить три стратегии написания научной статьи.

Выберите новую проблему, с которой еще никто не работал. Определите ее и предложите решение. Это наилучший способ стать цитируемым и известным автором. Попытайтесь объяснить нечто значительное, то, что никто не смог объяснить до вас. Прежде чем вы начнете писать, ответьте себе на вопросы...

Что вы хотите сообщить? Какую точку зрения вы хотите представить? (В большинстве научных статей представляется одна точка зрения).

Почему ваше сообщение важно? Почему читатели должны потратить свое драгоценное время на чтение вашей статьи?

Как вы собираетесь сформулировать свою мысль? Какие эксперименты необходимо провести? Какие гипотезы доказать?

Как отличается ваша работа от того, что было сделано в этой области ранее? Что должна содержать хорошая научная статья

Увлекающее начало: сначала расскажите читателю, почему он должен прочесть вашу статью. Не обобщайте, а продавайте! Хорошее введение в статье отвечает на вопрос: «Зачем мне читать эту статью?». Сначала убедите всех, что ваша работа имеет большое значение. Важно начать статью с кульминационного момента. Вот хорошая схема тезисов из четырех предложений: изложить проблему, рассказать почему это интересно, рассказать о вашем решении, показать, что следует из вашего решения проблемы.

Необходимо четко показать ваш вклад. Потратьте время на то, чтобы объяснить значимость вашей работы.

Анализ схожих публикаций во введении: вы можете сравнить ваш вклад в решение проблемы со схожими работами. Много ссылок. Люди любят когда их цитируют. Поэтому убедитесь, что вы не забыли ни одной работы, имеющей отношение к вашей научной статье.

Экспериментальное доказательство. Необходимо сопоставить ваши идеи с реальностью и сообщить, насколько они далеки друг от друга. Сравните ваши результаты с лучшими результатами других ученых.

Расскажите об ограничениях вашей работы.

Очевидные и неочевидные теоретические результаты: людям проще понять вашу работу, если есть теоретическая основа. К тому же, это повысит доверие читателей.

Рисунки! Они нужны, даже если вы считаете, что использовать их глупо, или думаете, что не сможете нарисовать их. Рисунки помогут объяснить сложную идею.

Оригинальные примеры, основанные на ваших данных.

В заключении расскажите нам о будущей работе и обобщите основные идеи статьи.

Стиль научного текста

Используйте сильные глаголы. Вместо «мы применили классификацию» - «мы классифицировали». Не избегайте общеупотребительной лексики. Прибор работает при низких температурах. Насыщайте терминами.

Используйте абстрактную лексику (глубина, постоянство, чтение). Употребляйте общенаучную лексику (операция, вопрос, задача, явление, процесс). Избегайте ненужных сокращений. Используйте простые выражения. Лучше использовать короткие предложения - не более 15 слов.

Слова, без которых вы не можете обойтись.

Для связи частей текста используются специальные средства (слова, словосочетания и предложения), указывающие на последовательность развития мыслей («вначале», «потом», «затем», «прежде всего», «предварительно» и др.), на связь предыдущей и последующей информации («как указывалось», «как уже говорилось», «как отмечалось», «рассмотренный» и др.), на причинно-следственые отношения («но», «поэтому», «благодаря этому», «следовательно», «в связи с тем, что», «вследствие этого» и др.), на переход к новой теме («рассмотрим теперь», «перейдем к рассмотрению» и др.), на близость, тождественность предметов, обстоятельств, признаков («он», «тот же», «такой», «так», «тут», «здесь» и др.).

Обратите внимание на то, что научно-методическая статья примерно имеет следующую структуру:

Введение (раскрывается следующее: проблема в обучении, значимость ее решения, существующие традиционные способы решения данной проблемы, идея нового способа решения проблемы, цели эксперимента, методы и т.д.).

Описание хода экспериментальной деятельности.

Описание методических приемов, находок, фрагментов урока (кратких конспектов) и т.д. Описание результатов деятельности учеников, учителя, эксперимента в целом.

Выводы (относительно полученных результатов раскрывается следующее:

более широкое значение обучения, влияние на качество, возможность

применения в других областях знаний, влияние на личностное развитие, к

чему может привести продолжение исследования в этом направлении).

Примечание: не все пункты, указанные в скобках, должны быть обязательно раскрыты.

Минимальные критерии написания хорошей научно-методической статьи

Научность (касается исследования и разработки чего-то нового, использования научных методов познания, поэтому часто определяется по ключевым ссылкам в тексте, реализуемым методам исследования и выводами).

Новизна и оригинальность (предлагается новая идея, технология, способ, прием или оригинальный вариант расширения, апробации, доказательства эффективности чей-то авторской идеи, метода, технологии, поэтому часто определяется сравнением с имеющимися разработками).

Практичность (связана с переносом в практическую деятельность других профессионалов, поэтому часто определяется по наличию в статье путей передачи опыта). .

Методичность (связана с оптимизацией структуры новшества, последовательности и условий его реализации; чаще всего определяется количеством и полезностью рекомендаций в статье).

Убедительность (определяется достоверностью цитат, аргументированностью выводов, наличием статистических результатов и логичностью их интерпретаций).

По форме изложения:

Логичность (определяется очевидностью причинно-следственных связей, логичностью переходов, взаимосвязанностью частей).

Ясность (часто определяется понятностью использованных терминов и наличием иллюстрирующих примеров).

Оригинальность (определяется наличием удачных аналогий, цитат, афоризмов, рисунков).

Полнота (определяется присутствием основных структурных частей, наличием минимального содержания и завершенностью текста).

Примерная стратегия написания статьи

Напишите на отдельном листе главные достижения своей экспериментальной деятельности (ЭД) с точки зрения развития личности, организации учения, организации урока, качества обучения, развития личности, вашего профессионального развития и т.д. Определите, на решение какой главной педагогической проблемы направлена ваша ЭД.

Определите, как эта проблема решалась вами, коллегами, различными технологиями обучения. Какие традиционно рекомендации ее решения предлагают методические пособия, учебники, руководство для учителя? Выпишите их на листе.

Обратитесь к имеющимся у вас методическим пособиям, учебникам, книгам для учителя и т.д. Убедитесь, что Вы верно определили традиционные способы решения проблемы.

Сформулируйте, что нового вы включите в свою статью (идеи, принципы, технологии, приемы, оригинальное описание личного опыта, доказательство эффективности известного метода, уникальную форму представления сравнительно новой идеи и т.д.).

Определите структурные части статьи: введение, основное содержание, выводы.

Кратко запишите тезисы каждой части.

Начните писать, раскрывая каждую часть. Помните, что содержание, язык статьи должны быть простыми и понятными. Если у вас возникают сложности в написании, то возьмите готовую статью, которая вам понравилась. Затем мысленно определите ее структурные части. Используйте все лучшее из этой статьи с точки зрения языка и структуры ее написания. Можете легко переносить обороты и связки в свой текст.

Подумайте, какое графическое сопровождение (рисунки, схемы, таблицы) будут иллюстрировать главные мысли. Включите их в текст.

Еще раз прочитайте статью и отдельно проанализируйте логичность смысловых переходов, выводов. Если нужно, то правьте их.

Еще раз прочитайте статью, определите ее главную мысль, придумайте название.

Перечитайте еще раз выводы. Убедитесь, что каждый из них следует из смысловых частей статьи. Проверьте логичность аргументов и их доказательность. Ответьте на вопрос, как название статьи связано с выводами. Если необходимо, скорректируйте название или выводы.

Проверьте оформление статьи (см. требования к оформлению).

Проверьте грамотность ее написания.

Передайте статью для публикации и ждите обратной связи.

Полезные советы

Если вы никогда не писали научно-методических статей, помните: все когда-то случается в первый раз!

После того как вы определились с целью статьи, структурой и тезисами, начните писать, не перечитывая текста (без возвратов)! Очень часто «внутренний критик» не позволяет быстро справиться с задачей изложения основных мыслей. В научно-методической статье следует разделить процессы смыслового изложения и эмоционального восприятия текста. Перед написанием статьи решите, что вам ясно относительно содержания различных частей статьи, а над чем вам придется поразмыслить. Начните писать с тех фрагментов, которые более просты для изложения. Так вы не только сэкономите время, но и, возможно, по ходу написания проясните те его части, которые казались неопределенными. Понимание вопроса часто углубляется по мере его изложения так же, как и аппетит, который приходит во время еды!

Если у вас есть детские работы или готовые примеры, то сначала структурируйте их в определенной логике и последовательности, а затем напишите необходимые к ним комментарии и выводы.

Если у вас трудности со временем, то «режьте слона по кусочкам»! То есть сначала напишите ту часть, которая вас больше всего вдохновляет или лучше определена по содержанию, а только затем остальные. У великого писателя М. Шолохова был девиз: «Каждый день - по строчке»! В данном случае уместно перефразировать: каждый день - по одному завершенному смысловому фрагменту!

Старайтесь озаглавливать написанные части (независимо от того, понадобятся в дальнейшем названия или нет). После перерыва в написании будет легче сразу следовать общему плану, читая только заглавия, а не перечитывая все написанное содержание фрагментов. Не теряйте время на редактирование отдельных готовых частей. Статью лучше редактировать, когда все ее части соединены воедино.

Обратите внимание, что многие, даже великие писатели редактировали и переписывали свои тексты множество раз!

Рекомендуется включать в статью схемы, таблицы, так как визуальная система более скоростная в обработке информации. Читатели сначала обычно просматривают картинки и выделенные фрагмента текста. Иногда на основе внешних впечатлений от знакомства с ними принимают следующее решение: читать внимательно статью или нет.

Если вы располагаете статистическими данными своей ЭД, обязательно приведите их в заключительной части статьи, так как для многих они являются убедительным свидетельством качества, глубины и научности вашей деятельности! Продумайте оптимальный способ их оформления.

При написании статьи сразу используйте полезные инструменты компьютера: проверку орфографии, синонимы, различные настройки (интервал, шрифт, выравнивание и т.д.). Их лучше установить перед началом написания статьи, чтобы не выполнять двойную работу потом.

Стратегия написание статей, как и многие другие творческие стратегии, развиваются и автоматизируются в процессе их реализации. Практика показывает, что если вы приобрели опыт написания 3-4 статей, последующее создание научно-методических текстов становится более простым и быстрым. По мере продвижения в их написании редактирование текста занимает все меньше и меньше времени, вырабатывается вкус к их созданию.

Требования к оформлению

1. Шрифт «Тimes New Roman», кегль - 12, для заголовков - 14.

2. Интервал между строками - 1.

3. Заголовки выравниваются по центру, подзаголовки - по левому краю, эпиграфы выравниваются по правому краю. 4. Выделяются «Ж» только главные мысли и заголовки, фамилия и инициалы автора статьи, а «А» - отступления от основного содержания, некоторые примеры и примечания.

5. Выделения должны быть оправданы: нельзя выделять очень много фрагментов текста!

6. Символы должны быть в едином стиле - их не стоит часто менять!

7. Текст должен быть выровнен по краям. Красные строки обязательны.

9. Кавычки оформляются знаком «......», а не "........".

10. Следите, чтобы в конце предложений были точки (часто встречающаяся небрежность).

11. Допускаются только черно-белые картинки, фотографии, таблицы. В случае графического сопровождения, следует перевести все цветные изображения в черно-белые.

12. Если Вы решили сделать список, то обратите внимание на тонкости оформления:

Если пункт списка начинается со строчной буквы, то в конце ставится «;»;

Если же Вы начинаете список с прописной буквы, то в конце ставится «.».

Пример:

Цель;

Операции;

Коррекция действий;

Фиксация результата.

ИЛИ

В стратегии выделяется следующая структура:

Цель.

Операции.

Коррекция действий.

Фиксация результата.

13. Использованная литература оформляется в соответствии с установленными общими правилами и указывается в конце статьи.

Материалы подготовила учитель русского языка и литературы МОУ Большемурашкинской СОШ Нижегородской области Круглова И. А.

Использованные материалы:


МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ КОСТЁНСКАЯ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА ВОРОНЕЖСКОЙ ОБЛАСТИ ХОХОЛЬСКОГО РАЙОНА

МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ УЧИТЕЛЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ

РУССКИЙ ЯЗЫК

СТАТЬЯ НА ТЕМУ «РУССКИЙ ЯЗЫК. ВЧЕРА. СЕГОДНЯ. ЗАВТРА»

ВЫПОЛНИЛ:

учитель русского языка и литературы Кочкина А нна Владимировна

Костёнки 2014

«Русский язык. Вчера. Сегодня. Завтра»

В данной статье мы попытаемся оценить современную языковую ситуацию, проанализировать роль русского языка в системе языков и современном мире.

«Великий и могучий» русский язык возник более шестисот лет тому назад, он принадлежит к славянской группе индоевропейской семьи языков и вместе с украинским и белорусским относится к восточнославянским языкам. Русский язык является одним из ведущих мировых языков, служит средством межнационального общения народов, живущих в СНГ и другихгосударствах, которые входили в состав СССР. Согласно статистическим данным, русский язык по числу владеющих им занимает в мире третье место после китайского и английского и является официальным и рабочим языком в большинстве авторитетных международных организаций (ООН, МАГАТЭ, ЮНЕСКО, ВОЗ и др.).

Необходимо упомянуть о том, что русский язык принадлежит к числу наиболее развитых языков мира, отличается совершенством грамматической системы, разнообразием словаря, неповторимой выразительностью, способностью передавать тончайшие оттенки мыслей и эмоций человека. Вспомним высказывание М. В. Ломоносова о русском языке: «Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с Богом, французским - с друзьями, немецким - с неприятелями, итальянским - с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того, богатство и сильную в изображении краткость греческого и латинского языка».

На сегодняшний день популярность русского языка в мировом сообществе возрастает все больше. С одной стороны, это связано с интересом к русской культуре, а с другой - стремление изучить русский язык продиктовано желанием иностранцев выстраивать деловые отношения с нашим государством, с представителями российского бизнеса на долгосрочной основе. По свидетельству публикаций в российской прессе, число граждан США, Франции, Испании, Швеции, Финляндии, Австрии, Кореи, начавших изучать русский язык и литературу, в последнее время увеличилось в несколько раз. "Русский язык - мировой язык, - говорит известный лингвист Вячеслав Белоусов. - И в третьем тысячелетии он ни своего культурного, ни своего исторического значения не утратит. Он сохранит свое присутствие не только в странах СНГ, но и в мире».

Русский язык, как и другие живые языки мира, постоянно развивается, пополняет свой словарный запас. И анализировать состояние языка -практически то же самое, что и разбираться в состоянии общества, в состоянии разума и души современного человека.

Русский язык, сохраняя свою идентичность, вобрал в себя греко-византийское, латинское, восточное и старославянское наследие. Петровская эпоха дала «зелёный свет» для проникновения в русскую речь огромного множества слов иноязычного происхождения. Так, русское слово «дума» было заменено на «сенат», русское «приказ» - на «комиссию». За последнее столетие самым ярким нововведением в языковую систему стала большевистская реформа русской графики 1918 года, когда из алфавита были исключены «ять», «и десятеричное», «фита», «ер» после согласных на конце слов. Конечно, нельзя сказать, что за прошедший век изменилась сама система языка, но претерпела изменения речевая практика: увеличилось число говорящих на русском языке, изменился состав слов в отдельных областях словаря, изменились стилистические свойства некоторых слов и оборотов речи. Изменения в лексике и стилистике русского языка, связанные с падением советского строя начались в конце 80-х годов и продолжаются до сих пор. К ним можно отнести политизацию языка, ярко выраженное оценочное отношение к словам, расшатывание языковых норм в массовом употреблении и речи общественных деятелей, рост недопонимания между различными социальными группами.

Бурные общественно-политические сдвиги в России последних десятилетий привели к коренному изменению общественного уклада российского общества, что сказалось на функционировании русского языка. С распадом СССР исчезла регламентация жизни человека со стороны государства, сдерживавшаяся ранее активность многих членов общества выплеснулась наружу, в том числе и в форме агрессивности, грубости. Другим поводом для выброса агрессивности в современном российском обществе оказался страх из-за утраты людьми чувства государственной защищенности. В системе языка это проявляется в росте агрессивности диалога, увеличении количества оценочной лексики в речи, росте вульгарного и нецензурного словоупотребления, жаргонизации речи отдельных слоев населения и т.д.

Искоренение цензуры, независимость СМИ, разнообразие печатной продукции, расширение прямого эфира на радио и телевидении, возвращение ранее запрещенных авторов в культурный обиход привели к значительному расширению тематики устного общения, совершенствованию навыков неподготовленной устной речи. Изменения затрагивают и письменную публицистику, она тоже становится более эмоциональной, раскованной.

В последнее время увеличилось число людей, считающих для себя возможным пренебрежительно относиться к нормам речевого этикета. Заметно увеличилась частотность использования обращения на «ты» к незнакомым людям, особенно в крупных городах, наблюдается тенденция к формированию у людей мнения о ненужности речевого этикета в современном общении. Резко упала культура речи и общая культура работников средств печати, радио и телевидения. В прямом эфире допускаются многочисленные речевые ошибки, грубые отклонения от норм культуры речи.

Высококачественная современная связь - мобильные телефоны, интернет и др. - приводит к сокращению традиционной письменной формы общения (особенно в межличностной сфере), увеличивается доля общения при помощи технических средств. Такая тенденция привела к снижению грамотности населения. У пользователей чатов и блогов уменьшается запас активной лексики, возникают затруднения в построении длинных предложений и связного текста.

Процесс глобализации приводит к интернационализации языков, чему способствовало появление Интернета. Некоторые учёные полагают, что язык Интернета - это прообраз будущего всеобщего языка. Вызывает беспокойство среди лингвистов тот факт, что в русский язык в последние годы огромным потоком хлынули новые слова из других языков, особенно из английского. Англицизмы заполонили нашу речь. Иногда эти заимствования оправданы. Например, слово компьютер, прочно вошло в нашу речь. Оно точнее целого словосочетания «электронно-вычислительная машина»,так как компьютер выполняет намного больше функций, чем просто вычисление и хранение информации. Но среди заимствований много и таких, которые засоряют русский язык. Это явление можно часто наблюдать в СМИ. Речь некоторых журналистов становится непонятной широкому кругу простых граждан, которые не знают значения слов «клининг», «омбудсмен», «мерчендайзер». Используя подобную лексику человек, как нам кажется, или прячет свою ограниченность, или пытается казаться модным, более современным, потому что владеет такими словами, которые незнакомы большинству. Но русский язык от этого не становится лучше… Осуждал такое отношение к родному языку в свое время еще Владимир Иванович Даль: "Испещрение речи иноземными словами вошло у нас в поголовный обычай, а многие даже щеголяют этим, почитая русское слово, до времени, каким-то неизбежным худом, каким-то затоптанным половиком, рогожей, которую надо успеть усыпать цветами иной почвы, чтобы порядочному человеку можно было пройтись". Несомненно, до сих пор эти слова не утратили своей актуальности.

Наблюдающееся сейчас неконтролируемое приобщение к западной цивилизации приводит, по нашему мнению, к разрушению русской культуры, русского национального самосознания. Сейчас все чаще говорят (в том числе на государственном уровне) о выработке русской национальной идеи, которая могла бы объединить россиян. Одной из составляющей такой идеи вполне может быть сохранение родного языка.

Мы твердо убеждены, что не следует забывать, что русский язык - национальное богатство, и наша прямая обязанность состоит в том, чтобы сберечь его для будущих поколений!


Использованная литература

    Белоусов В. Н. Об основных тенденциях употребления русского языка в странах СНГ и Балтии / В. Н. Белоусов.- Русский язык как государственный.- М., 1997.

    http://www.aphorisme.ru

    http:// www. rustimes.com

    http://www.slavyanskaya-kultura.ru

Русский язык представляет собой один из самых сложных языков в мире. На нем разговаривают не только на всей территории бывшего СССР, но и далеко за ее пределами. Русский - один из рабочих языков ООН.

Этот язык относят к индоевропейским, в нем прослеживается связь с такими языками, как латинский и греческий. Родственниками русского можно смело назвать украинский и белорусский. В русском языке огромное количество заимствованных слов. Его лексика обогащена благодаря немецкому, французскому, английскому и другим языкам.

Загадок в русском языке немало. В его алфавите есть такие же буквы, как и в латинском языке, которые по виду схожи, но различаются по звучанию. В русском алфавите даже есть и такие буквы, у которых вообще нет звуков («Ь» и «Ъ»). А некоторые буквы передают и вовсе несколько звуков: «Ё» - [йо], а «Е» - [йэ]. Что же касается буквы «Ё», то на письме две точки, как правило, не отражаются, и она превращается в «Е». Тут и запутаться недолго.

Если говорить об обращениях в русском языке, то и здесь все непросто. Еще совсем недавно для этих целей служило слово «товарищ». Все поменялось, и этим словом уже никто не пользуется. Сегодня очень часто можно услышать такие обращения, как «дамы/господа». Согласитесь, звучит это несколько нелепо, а порой даже неестественно. Разделять людей при обращении по половому признаку («женщина» и «мужчина») как-то грубо. В современном русском языке так и не нашлось пока универсального обращения и люди, общаясь друг с другом, сами выбирают подходящее по ситуации слово-обращение.

Стоит упомянуть и глагол «быть», который, в отличие от большинства других языков, не используется в настоящем времени в русском. Этот глагол употребляется только в прошедшем или будущем временах.

Предложение в русском языке, а точнее, порядок слов - это тоже любопытная тема. Ставить слова можно в свободном порядке. Например: «Он идет гулять» - просто значит, что он собирается гулять. Но «Он идет гулять» (с интонационным выделением местоимения), означает, что именно он, а никто другой, отправляется на прогулку. «Гулять он идет» - то есть, он идет именно гулять, а не куда-то еще. «Гулять идет он» - означает, что именно он, а не кто-то другой, отправляется на прогулку. Из этих примеров можно сделать вывод, что смысл предложения может меняться кардинально в зависимости от порядка слов в нем.

Чтобы из предложения сделать вопрос, то слова в нем менять не требуется. В речи следует подчеркивать вопрос лишь интонацией, а на письме - вопросительным знаком в конце предложения: «Она на работе» или «Она на работе?»

Если говорить о числительных, то род есть только у «1» и «2». Например: «одна рука/один нос», «две руки/два глаза», но «три головы/пальца». Нет рода и у глаголов настоящего времени («он/она пишет»), чего не сказать о прошедшем («он писал», «она писала»).

А одушевленность в русском языке - это тоже нечто удивительное. Например, «мертвец» и «покойник» относятся к одушевленным существительным, но при этом «труп» является неодушевленным.

При написании многих русских слов люди часто ошибаются. Например, в таком слове, как «щи» Екатерина, российская императрица, умудрилась сделать 8 ошибок. Сложной в русском языке считается не только орфография, но и скороговорки.